Gramps 6.0 Wiki Manual - Error and Warning Reference/pt PT

From Gramps
Anterior Índice Seguinte


Esta secção explica o que fazer quando algo inesperado acontece.

Contents

Quando algo corre mal

Às vezes algo corre mal, seja porque pediu para fazer algo que o Gramps não sabe fazer, ou porque aconteceu algo que os programadores do Gramps não previram, ou porque há um erro no código do Gramps.

Gnome-important.png
Nem todos os erros e avisos são óbvios

Por vezes, nem todos os erros são visíveis no ecrã. Se algo inesperado acontecer, poderá ter de procurar um pouco mais fundo para ver todas as mensagens de erro no ficheiro Gramps.log

.

Alertas

Um alerta é um diálogo que aparece quando o Gramps precisa de lhe entregar uma mensagem importante sobre uma condição de erro ou avisá-lo sobre situações ou consequências potencialmente perigosas.

A maioria dos alertas são auto-explicativos, e o mesmo tipo de alertas que pode obter com qualquer aplicação. Estes não são discutidos aqui.

No entanto, alguns alertas requerem acções mais complicadas, pelo que são descritos abaixo.

Tem a certeza de que deseja actualizar esta árvore?

Fig. E.1 "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" dialog - Db Upgrade Required - example

Este diálogo (mais ou menos variante, conforme a versão do programa) aparece pelos seguintes motivos:

  • "Actualização da BD requerida” - se tentar abrir uma árvore genealógica Db(Sqlite3) criada com uma versão anterior do Gramps com uma versão mais recente do Gramps.
  • “Erro de actualização da BSDDB requerida” - base de dados de família BSDDB substituída deve ser convertida para um motor de base de dados actual (tipicamente SQLite) para o Gramps.
  • “Erro de actualização da BSDDB requerida” - se tentar abrir uma árvore genealógica BSDDB criada com uma versão anterior do Gramps com uma versão mais recente do Gramps.
  • “Erro de desactualização da BSDDB requerida” - se tentar abrir uma árvore genealógica BSDDB criada com uma versão anterior mais antiga do BSDDB com uma versão mais recente do BSDDB.
  • “Erro de actualização do Python requerida” - se tentar abrir uma árvore genealógica BSDDB criada com uma versão anterior mais antiga do Gramps usando Python 2 com uma versão mais recente do Gramps, que usa Python 3.

Por cada uma destas razões, pode seguir o mesmo conselho geral: se ainda tiver a versão mais antiga do Gramps disponível, então deve:

  • cancelar este diálogo e sair do Gramps;
  • abrir a árvore com a versão anterior do Gramps (reinstale-a, se necessário);
  • exportar a árvore em formato Gramps XML (só a árvore genealógica) ou Gramps XML Package (árvore e multimédia);
  • sair da versão antiga do Gramps e iniciar a nova versão do Gramps;
  • abrir o ficheiro exportado na nova versão e clicar em
    Foi feita uma salvaguarda, actualizar a minha árvore.


Erro ao analisar os argumentos

Fig. E.2Diálogo Erro ao analisar os argumentos - Base de dados bloqueada

A base de dados da árvore está bloqueada enquanto em uso por outro utilizador ou porque o Gramps saiu de forma anormal durante a utilização anterior.

Veja Desbloquear uma árvore genealógica

A base de dados está bloqueada. Impossível abrir!

A base de dados da árvore está bloqueada enquanto em uso por outro utilizador ou porque o Gramps saiu de forma anormal durante a utilização anterior.

Veja Desbloquear uma árvore genealógica

Impossível abrir a base de dados

Fig. E.3 Diálogo com o erro de ambiente da base de dados
Fig. E.4 Diálogo com o erro de versão da base de dados

Como explicado no diálogo, a árvore foi provavelmente criada com uma versão antiga do programa de base de dados Berkeley. Isto não é exactamente a mesma coisa que uma versão antiga do programa Gramps, porque a versão do programa Gramps e a versão da base de dados Berkeley são independentes. No entanto, o efeito é de certa forma o mesmo. Como sugerido no diálogo, se tem a versão antiga do Gramps e o seu programa de apoio, então deve:

  • cancelar este diálogo;
  • abrir a árvore genealógica com a versão anterior do Gramps;
  • exportar a sua árvore genealógica no formato de exportação de base de dados XML do Gramps ou no formato de exportação de pacote do Gramps (ver Exportar para formatos do Gramps);
  • iniciar a nova versão do Gramps;
  • abrir o diálogo "Gerir árvores genealógicas";
  • clicar em Nova e criar uma nova árvore;
  • carregar a nova árvore;
  • importar o Gramps XML ou o pacote Gramps.

Em alternativa, poderá ser possível utilizar as ferramentas de recuperação. Veja "obter as ferramentas de recuperação bsddb" sob Recover corrupted family tree

Detectada corrupção de baixo nível na base de dados

Fig. E.5 "Low level database corruption detected" dialog - example

Este diálogo aparece quando é detectado um problema com a base de dados subjacente que suporta as árvores genealógicas. Para o tentar resolver:

  • fechar o diálogo;
  • clicar em "Gerir árvores genealógicas";
  • selecionar a árvore que estava a tentar abrir;
  • o botão Reparar deve estar disponível; clique-o;
  • depois de a árvore ter sido reparada, deve ser possível abri-la da forma normal.

Se isto não funcionar, tente "obter as ferramentas de recuperação bsddb" sob Recover corrupted family tree

Erro detectado na base de dados

Fig. E.6 Diálogo com reparação da base de dados

Executar a acção sugerida.

Avisos

Fig. E.7 Gramps Main Window showing Warning button on the Status bar

Se o Gramps detectar um erro menor, ou quiser notificá-lo de uma ocorrência no programa, poderá ver um botão de aviso na barra de estado, como mostrado abaixo. O botão só é mostrado por 180 segundos, se o vir, clique-o imediatamente se quiser ver as mensagens.



Diálogo de avisos do Gramps

Se clicar no botão de aviso, verá um diálogo Avisos do Gramps com as últimas 20 mensagens recebidas. Saiba Mais detalhes sobre o sistema de rastreio.

Fig. E.8 Diálogo de avisos do Gramps com mensagem de alerta


Alguns dos avisos que podem aparecer são descritos abaixo:

Avisos de idioma

Por vezes, ocorrem problemas com o idioma que escolheu.

Se instalou o Gramps com o método de instalação padrão da sua plataforma (gestor de pacotes/instalador AIO/pacote de aplicação) e estiver a usar o mecanismo integrado da sua plataforma (Configuração do sistema/Painel de controlo/Preferências do sistema) para escolher o idioma/ordem/formatos em que o executa, esses erros não devem ocorrer e podem significar que há um problema no Gramps.

No entanto, se tiver definido o idioma/ordem/formatos manualmente ao definir o "ambiente" veja idiomas, particularmente se executa o Gramps a partir da linha de comandos, pode ser um problema naquilo que escreveu. A mensagem (da qual só parte é mostrada abaixo) deverá ajudar a compreender que erro é este:

  • O analisador de datas para "%s" não disponível, a usar a pré-definição;
  • O visualizador de datas para "%s" não está disponível, a usar a pré-definição;
  • O tradutor de relações familiares não disponível para o idioma "%s",
  • Impossível determinar o seu idioma, a usar o inglês;
  • A biblioteca de localização libintl não está no %PATH%, a localização estará incompleta;
  • Não foram encontradas traduções para %s, a usar o inglês dos EUA;
  • Impossível criar colagem: %s;
  • Nenhum idioma fornecido, a usar o inglês dos EUA;
  • Não foram encontrados idiomas utilizáveis na lista, a usar o inglês dos EUA;
  • Nenhum dos idiomas pedidos (%s) estava disponível, a usar %s.

Avisos de módulos não carregados

A aplicação Gramps contém muitos módulos diferentes. Alguns desses módulos são necessários para o Gramps funcionar; alguns são "fortemente recomendados", e alguns são opcionais.

Se instalou o Gramps usando o método de instalação padrão da sua plataforma (Gestor de pacotes/Instalador AIO/Pacote de aplicação), o construtor do pacote terá decidido quais os módulos presentes. Deverá ter incluído todos os módulos necessários, porque caso contrário o Gramps não funcionará. Mas pode escolher quais dos pacotes recomendados e opcionais inclui. Consulte a documentação do seu pacote para determinar quais módulos estão incluídos.

Se tentar fazer algo que necessite de um módulo que não está incluído, receberá um aviso como os abaixo (apenas a primeira parte da mensagem está incluída). O que pode fazer depende da sua plataforma:

Linux Deverá ser capaz de instalar o pacote usando o gestor de pacotes padrão da sua distribuição ou o GUI do gestor de pacotes. No entanto, nalguns casos, precisará de construir o módulo a partir da fonte.

MS Windows e macOS O instalador do MS Windows AIO e o pacote de aplicação macOS vêm com determinados módulos integrados. Não é possível ao utilizador normal adicionar mais módulos. Portanto, se achar que um módulo deveria ter ser incluído, publique no fórum do Gramps (provavelmente na secção Desenvolvimento) explicando por que é que acha que a omissão é um erro:

  • AVISO: Módulo PIL não carregado;
  • ICU não carregada porque %s. A localização será prejudicada;
  • Módulo OsmGpsMap não carregado;
  • Módulo GExiv2 não carregado;
  • Módulo Webkit não carregado;
  • PIL (Python Imaging Library) não carregado;
  • GtkSpell não carregado.


Mostrar diálogo de estado das extensões se ocorrer um erro ao carregá-las

Permite mostrar o diálogo seguindo o processo de registo da extensão ao iniciar o Gramps. O diálogo relata extensões que causam erros durante o registo. Isto permite que os utilizadores encontrem e resolvam problemas de extensões.

O diálogo pode ser suprimido com a opção Mostrar diálogo de estado das extensões se ocorrer um erro ao carregá-las. no separador Avisos do diálogo Editar -> Preferências.

As condições de erro que accionariam o diálogo de estado das extensões são tratadas principalmente na função "load_plugin" da classe "PluginManager". Aqui estão as principais condições de erro:

1. Erro de registo das extensões:

2. Erros de importação do módulo:

3. Plugin Initialization Erros de inicialização da extensão:

4. Incompatibilidade de versão:

  • O gramps_target_version da extensão não corresponde à versão Gramps em execução (gen/plug/_manager)

5. IDs de extensão duplicadas:

6. Tipo de extensão inválido:

Avisos de configuração

Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.


Por vezes, vale a pena eliminar os ficheiros de configuração antigos.

  • Importar ficheiros chave antigos "keys.ini"..." (o ficheiro .gramps/keys.ini ficou obsoleto no Gramps 3.2, é agora .gramps/gramps60/gramps.ini );
  • Importação do antigo ficheiro de chaves “keys.ini” concluída;
  • Não é possível encontrar o filtro %s nos filtros personalizados definidos;
  • O número de argumentos não corresponde ao número de +;
  • Valor "%(val)s" não encontrado para a opção “%(opt)s”;
  • Não foi possível abrir o ficheiro recente %s porque %s;
  • AVISO: a ignorar a chave antiga “%s”;
  • AVISO: ignorar chave com tipo incorrecto;
  • Falha na análise das opções do documento;
  • Saltou uma linha na listagem da extensão: ;
  • Falha ao carregar gramplets de %s porque %s;

Outros avisos

Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.



Impossível gravar indivíduo

Fig. E.9 Impossível gravar indivíduo (janela de aviso)

A tentativa de gravar um indivíduo sem quaisquer dados do editor mostra este aviso. É necessária pelo menos uma letra para o primeiro nome.

Impossível gravar indivíduo
Não há dados para este indivíduo. Por favor, insira-os ou cancele a edição.

Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.



<span id="Cannot merge <object>">

Impossível unir <objecto>

Fig. E.10 Impossível unir indivíduo (janela de aviso) - exemplo

A tentativa de unir mais do que dois registos de um dado tipo mostra este diálogo de aviso.

Por exemplo:

Impossível unir indivíduo
Devem ser seleccionadas exactamente duas pessoas para realizar uma união. Pode seleccionar-se um segundo indivíduo mantendo premida a tecla Ctrl enquanto se clica no indivíduo desejado.

Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.



Diálogo de aviso de família duplicada

Fig. E.11 Família duplicada (janela de aviso)

Se criar uma família e seleccionar pais que já pertencem a uma família existente, o Gramps emitirá o aviso de família duplicada. Se prosseguir com a gravação da nova família, terá uma família duplicada.



Suprimir avisos ao adicionar pais a um filho

Pode ser activado com a opção Suprimir avisos ao adicionar pais a um filho no diálogo Preferências > Avisos.


Adicionar pais a um indivíduo

Fig. E.12 Adicionar pais a um indivíduo (janela de aviso)
Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.



Suprimir aviso ao cancelar com dados alterados

Pode ser desactivado com a opção Suprimir aviso ao cancelar com dados alterados no diálogo Preferêmcias > Avisos dialog.

Usado pelo diálogo Editar indivíduo.

Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.


Diálogo Gravar alterações?

Fig. E.13 "Gravar alterações?" (janela de aviso)


Suprimir avisos sobre a falta de dados do investigador ao exportar para Gedcom

Pode ser desactivado com a opção Suprimir avisos sobre a falta de dados do investigador ao exportar para Gedcom no diálogo Preferências > Avisos.

Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.



Aviso do histórico de Desfazer

Fig. E.14 Ferramenta "Aviso do histórico de desfazer" (janela de aviso)
Fig. E.15 Importação "Aviso do histórico de desfazer" (janela de aviso)

O diálogo Aviso do histórico de Desfazer será mostrado e pode parar ou continuar com a ferramenta/importação. É recomendado que pare e faça uma salvaguarda da sua base de dados, para que possa futuramente reverter o processo de correr a ferramenta (ou importação), se necessário.


Nenhum item escolhido no livro

Nenhum item escolhido no livro (janela de aviso)
Gramps-notes.png

O conteúdo deste artigo está incompleto ou é um marcador de posição.
Por favor, crie, actualize ou expanda esta secção.



<span id="Person <____> is not in the Database">

<____> não está na base de dados

<____> não está na base de dados}} (janela de aviso)

O aviso <____> não está na base de dados será mostrado se o indivíduo inicial de um relatório estiver marcado como vivo ou privado e as opções do relatório (2) não permitirem a impressão de indivíduos privados ou vivos.


Salvaguarda automática

Aviso de "Salvaguarda automática" ao sair (janela de aviso)

O diálogo de aviso de Autobackup... Por favor aguarde que a salvaguarda termine. é mostrado ao sair do Gramps para indicar que está em curso uma salvaguarda automática.

Veja também:


Erros

Problemas mais sérios podem merecer um relatório de erro, através de um diálogo que descreverá as acções a tomar.


Relatório de erro

Fig. E.16 Assistente de relatório de erro - sem detalhes do erro
Fig. E.17 Assistente de relatório de erro - detalhes expandidos

O diálogo de relatório de erro aparece sempre que algo inesperado acontece no Gramps.

Leia o artigo How to create a good bug report. Se acha que sabe como reproduzir o erro, clique em Relatório para iniciar o Assistente de relatórios de erro, e siga as instruções.

Assistente de relatório de erros

Oferece uma oportunidade de compilar um relatório de erro e, em seguida, enviá-lo manualmente para o sistema de relatórios de erros do Gramps (terá de ter uma conta registada no sistema do Gramps e iniciar sessão na sua conta).


Página inicial do assistente

Fig. E.18 Página inicial do assistente

Este é o assistente de relatórios de erros. Ajuda a criar um relatório o mais detalhado possível para os programadores do Gramps resolverem o problema.

O assistente faz algumas perguntas e reúne algumas informações sobre o erro que acabou de ocorrer e o ambiente em que ocorreu.

No final do processo, ser-lhe-á solicitado que envie o relatório para o sistema de rastreio de erros do Gramps.

O assistente copiará o relatório de erros para a área de transferência do sistema operativo. Poderá depois colá-lo no formulário do sistema de rastreio e rever exactamente que informação deseja incluir.

Página de detalhes do erro

Fig. E.19 Página de detalhes do assistente (com exemplo de erro)

Se conseguir identificar alguma informação pessoal nos detalhes, agora é a altura de a remover.

Esta é a informação detalhada do erro do Gramps, não se preocupe se não a compreender. Terá a oportunidade de adicionar mais detalhes sobre o erro nas páginas seguintes do assistente.

Página de informação do sistema

Fig. E.20 Página de informação do sistema

Estas são as informações do seu sistema que ajudarão os programadores a corrigir o erro.

Página de informações extra

Fig. E.21 Página de informação extra

Por favor, forneça o máximo de informações possível sobre o que estava a fazer quando o erro ocorreu.

Esta é a sua oportunidade de descrever exactamente o que motivou o erro.

Página de resumo do relatório de erro

Fig. E.22 Página de resumo do relatório de erro

Este é o relatório de erros concluído. A próxima página do assistente ajudá-lo-á a registar o erro no sítio do sistema de rastreio de erros do Gramps.

Página de envio do relatório

Fig. E.23 Página de envio do relatório

Use os dois botões abaixo para primeiro copiar o relatório para a área de transferência e, em seguida, abrir um navegador web para criar um relatório em https://gramps-project.org/bugs/login_select_proj_page.php?ref=bug_report_page.php

  • Enviar relatório de erro - Este é o passo final. Use os botões nesta página para iniciar um navegador web e criar um relatório no sistema de rastreio de erros do Gramps (pressupõe que já tenha uma conta, se não, inscreva-se primeiro e depois inicie sessão na sua conta):
    • Criar relatório de erro - Use este botão para iniciar um navegador e criar um relatório no sistema de rastreio de erros do Gramps;
    • Copiar para a área de transferência - Use este botão para copiar o relatório para a área de transferência. Em seguida, vá ao sítio de rastreio de erros usando o botão abaixo, cole o relatório e envie o relatório.


Página final

Fig. E.24 Página final

O Gramps é um projecto Open Source. O seu sucesso depende dos utilizadores. Os seus comentários e relatórios são importantes. Obrigado por gastar um pouco de tempo para enviar um relatório de erros.

Outros erros

Impossível criar o relatório

Este diálogo, Impossível criar o relatório, pode ocorrer por vários motivos, e.g.: o papel personalizado que escolheu para o relatório é demasiado grande para o formato PDF em uso.

Tango-Dialog-information.png
Limites de tamanho do PDF

Cada especificação de formato Adobe PDF tem um limite máximo de tamanho de página, para:

  • PDF Versão 1.4 (Acrobat 5.0) e PDF Version 1.5 (Acrobat 6.0), o máximo é 200" x 200" (508cm x 508cm);
  • PDF Versão 1.6 (Acrobat 7.0) e mais recentes, teoricamente é 15,000,000" x 15,000,000" (38,100,000cm x 38,100,000cm), mas, na realidade, a maioria dos programas não suporta tamanhos acima de 200" x 200" (508cm x 508cm).

Veja PDF na Wikipedia.


Ver todas as mensagens de erro

Por vezes, nem todas as informações necessárias para entender o que correu mal estarão visíveis. Por exemplo, se iniciar o Gramps com uma configuração de idioma inválida (ou alguns componentes ausentes), a mensagem que aparecerá no diálogo de aviso será:

Fig. E.25 Diálogo com avisos limitados


Contudo, o conjunto completo de mensagens de aviso é:

(process:10929): Gtk-WARNING **: Locale not supported by C library.
	Using the fallback 'C' locale.
2013-03-13 18:49:04.376: WARNING: __init__.py: line 69: Date parser for 'xx_XX.UTF-8' not available, using default
2013-03-13 18:49:04.547: WARNING: __init__.py: line 85: Date displayer for 'xx_XX.UTF-8' not available, using default
2013-03-13 18:49:05.949: WARNING: spell.py: line 74: Spelling checker is not installed
2013-03-13 18:49:16.023: WARNING: gramplet.gpr.py: line 400: WARNING: GExiv2 module not loaded.  Image metadata functionality will not be available.

Pode acontecer simplesmente que o Gramps não inicia e nada aparece no ecrã, ou que o Gramps de repente sai. Nesses casos, pode precisar fazer algo diferente para ver todos os erros.

Linux

Pode iniciar o Gramps a partir da linha de comando, como descrito aqui. Verá então todas as informações de diagnóstico no terminal.

MS Windows

Pode iniciar o Gramps a partir da linha de comando, como descrito aqui. Verá então todas as informações de diagnóstico no terminal.

macOS

Pode iniciar o Gramps a partir da linha de comando, como descrito aqui. Verá então todas as informações de diagnóstico no terminal.

Aplicação de consola

Também pode ver as mensagens do diário do Gramps usando a aplicação de consola da Apple. A aplicação da consola está localizada na pasta Utilitários do Mac, na pasta Aplicações (um atalho das versões recentes do macOS é premir Command e a barra de espaço para iniciar uma pesquisa Spotlight; na janela resultante, insira os primeiros caracteres da palavra "Consola" e seleccione a aplicação Console).

Por exemplo, um dos primeiros lançamentos alfa do Gramps simplesmente não começava e não mostrava nada no ecrã. No entanto, ao abrir a aplicação Console e escrever Gramps no filtro no canto superior direito, algumas informações de diagnóstico apareceram. Na verdade, escrevemos "gramps [" porque havia algumas outras mensagens que não eram relevantes, mas não importava se também fossem incluídas.

Fig. E.26 Saída da aplicação Console


Ao clicar em shift para seleccionar todas as mensagens relevantes e copiá-las, obtemos:

01/03/2013 00:08:02 [0x0-0x88088].org.gramps-project.gramps[1867] 2939: ERROR: importer.py: line 51: Could not find any typelib for Gtk 
01/03/2013 00:08:05 [0x0-0x88088].org.gramps-project.gramps[1867] Gtk typelib not installed. Install Gnome  Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later. 
01/03/2013 00:08:05 [0x0-0x88088].org.gramps-project.gramps[1867] Gramps will terminate now. 

Neste caso em particular, foi o suficiente para ajudar o programador a identificar o problema.


Anterior Índice Seguinte
Gnome-important.png Aviso especial de direitos de autor: todas as edições a esta página têm de estar sob duas licenças de direitos de autor diferentes:

Estas licenças permitem que o projecto Gramps utilize ao máximo este manual wiki como conteúdo livre em futuras versões do Gramps. Caso não concorde com esta licença dupla, não edite esta página. Só pode ligar a outras páginas dentro da wiki que estejam sob licença GFDL através de ligações externas (usando a sintaxe: [https://www.gramps-project.org/...]), não via ligações internas.
Além disso, utilize apenas as convenções conhecidas.