Romjerome
- I practise genealogy since 1999
- I try to translate GRAMPS into french ...
How Gramps help me to practise genealogy ?
I use 3 different databases (Family Trees) into Gramps :
- my family (all data related to my ancestors/descendants and relatives)
- Two other databases with all informations concerning the patronymic of my mother and father
The data structure is not he same on databases ! Sources are not the same (archives and documents versus internet or disconnected informations).
Sources on my primary database :
- Relatives or persons as a sources
Private informations (address, email) as a private note on source. I use this type of source on events, attributes, names, media, relationships and on person/family but only for "End of line" without others informations.
- Individual / family certificates or documents
Image + transcription on note + repository and call number
- Old books
If not numerical, (volume/page) related to an individual/family or event + repository (call number)
- Online "sources" + some urls written on individuals by using "Internet" tab.
i.e : birth 1809-1815 - city of Amsterdam / repository : Amsterdam Archives death 1830 -1845 - city of Amsterdam / repository : Amsterdam Archives I rather try to make one source for one event/fact : I want to have a copy of the information.
Sources on my "patronymic" databases :
- Persons as sources
Private informations (address, email) as a private note on source I use this type of source on events, attributes, names, media, relationships, persons/families
- Online "sources" + some urls written on individuals by using "Internet" tab.
i.e : birth 1809-1815 - city of Amsterdam / repository : Amsterdam Archives death 1830 -1845 - city of Amsterdam / repository : Amsterdam Archives I just want to have a shared reference like a web site : where can I can find the info ?