Difference between revisions of "Talk:GEPS 024: Natural transcription of Records"
m (→Collections) |
m (→Collections) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
== Collections == | == Collections == | ||
− | Commercial web sites like ''Ancestry'' often use the word ''collections'' for 'certificates transcriptions'. | + | Commercial web sites like ''Ancestry'' often use the word ''collections'' for ''certificates transcriptions''. |
− | They also have 'immigration and travels' entries (USA history). | + | |
+ | They also have ''immigration'' and ''travels'' entries (USA history). | ||
See also current US market[http://ancestryinsider.blogspot.com/2012/02/familysearchancestrycom-cooperating.html]. | See also current US market[http://ancestryinsider.blogspot.com/2012/02/familysearchancestrycom-cooperating.html]. |
Revision as of 17:38, 26 February 2012
Some alternate interfaces for censuses management and print
- Gedcom Census
- Screenshots of census1836
- gcensus
- 1901 Canadian Census Workbench
- ExpoActes
- Nimègue
- saisieacte
- visuactes
- GAOACTES
- Actes
- rsao
- Adam
- Transcript
See also Tellico <=> Gramps XML.
Template limitations
- Model is not the same according to period.
- In France there is some forms for civil certificates (birth-death-marriage-censuses) or religious events (baptism-burial-marriage-listings, common religious events), there is some variations but the more accessible and common (civil) is used from 1810 to 1830 (then after 1870). Else template is free: could be two lines or four pages ! --Romjerome 06:31, 4 December 2010 (EST)
- Model is not the same according to country.
- My genealogical searchs (France/Germany/Switzerland) sound like Swedish/Norvegian: some free access to original online documents (stored on archives/repositories) and transcriptions. --Romjerome 06:31, 4 December 2010 (EST)
Collections
Commercial web sites like Ancestry often use the word collections for certificates transcriptions.
They also have immigration and travels entries (USA history).
See also current US market[1].