Difference between revisions of "Pedigree animal"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(Fichier de traduction animal)
 
(48 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{languages|Animal pedigree}}
 
{{languages|Animal pedigree}}
 +
{{stub}}<!--does this work with gramps 4.x need to check-->
  
 +
== Fichier de traduction animal ==
  
Vous pouvez également utiliser GRAMPS pour suivre le 'pedigree' de vos animaux. Comme il n'existe pas de champs spécifiques pour les animaux. Par exemple, un taureau aura d'innombrables familles, et de nombreux enfants, pour qui l'interface GRAMPS n'est pas vraiment conçu.
+
Vous pouvez également utiliser Gramps pour suivre le ''pedigree'' de vos animaux. Il n'existe pas de champs spécifiques pour les animaux. Par exemple, un taureau aura d'innombrables familles, et de nombreux enfants, pour qui l'interface Gramps n'est pas vraiment conçu.
  
 
<gallery>
 
<gallery>
Line 10: Line 12:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== Fichier de traduction animal ==
+
Pour facilement travailler avec des animaux dans Gramps, il vaut mieux changer :  
Pour facilement travailler avec des animaux dans GRAMPS, il vaut mieux changer :  
 
 
* Person  -> Animal
 
* Person  -> Animal
 
* Father  -> Mâle
 
* Father  -> Mâle
Line 18: Line 19:
 
...
 
...
  
Le fichier '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' est une version anglaise modifiées rendant GRAMPS plus facile à utiliser avec des animaux.
+
Le fichier '''[[File:Gramps_animal_3_1_3.po.gz]]''' est une version anglaise modifiée rendant Gramps plus facile à utiliser avec des animaux.
 
 
Un exemple est disponible [http://www.stonesflock.co.uk ici].
 
 
 
== How to install the animal translation file ==
 
'''NOTE: this is a hack! Use with caution.'''
 
 
 
*Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to [[Brief_introduction_to_SVN|get the source code]]. Download with those instructions the source code of version 2.2. For example:
 
 
 
<code>
 
svn co https://svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/trunk/gramps2
 
</code>
 
 
 
*Change directory to the source code and make sure it builds:
 
 
 
<code>
 
cd [myhome/mypath/]gramps2
 
./autogen.sh
 
make
 
</code>
 
 
 
Initial build requirement for Ubuntu 7.04:
 
 
 
<code>
 
sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common
 
</code>
 
 
 
 
 
*All OK? Now to apply the hack - download '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' and unzip it in the '''gramps2/po''' directory
 
 
 
<code>
 
cp gramps_animal_2_2_6.po.gz [myhome/mypath/]gramps2/po
 
cd [myhome/mypath/]gramps2/po
 
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
 
</code>
 
 
 
*Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do:
 
  
<code>
+
Un exemple est disponible [http://www.dogo-canario.fr/pedigree/ ici (chiens)].
ln -s gramps_animal_2_2_6.po en_US.po
 
</code>
 
  
*And make sure the '''po/Makefile''' picks up the special locale that you chose:
+
== Comment installer le fichier de traduction ==
<code>
+
{{man warn|REMARQUE|il s'agit d'un hack! À utiliser avec prudence.}}
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
 
</code>
 
  
*The '''gramps2/Makefile''' also needs to be modified to add the previously unused locale:
+
=== Adaptation sur le code source, en écrasant le code d'un pays ===
  
<code>
+
Tout d'abord, vous devez [[Brief_introduction_to_SVN|obtenir le code source]].  
cd ..
+
Par exemple:
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \
 
{chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
 
</code>
 
  
*Now you can build again:
+
<pre>
 +
svn co https://gramps.svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/branches/maintenance/gramps31/
 +
</pre>
  
<code>
+
* changez les chaînes de traduction dans le fichier src/po/fr.po via ''Notepad2'' , ''gedit'' ou autres éditeurs de texte respectant '''l'encodage'''.
  make
+
{{man warn|sauvegardez en UTF-8''' et ne pas '''corrompre''' le fichier avec '''MS Word''' ...}}
</code>
+
* sous linux, en ligne de commande :
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
+
<pre>
<code>
+
msgfmt fr.po
  sudo make install
+
</pre>
</code>
+
ou
 +
<pre>
 +
  python msgfmt.py fr.po
 +
</pre>
 +
* sous Windows:
 +
<pre>
 +
  msgfmt.exe fr.po
 +
</pre>
 +
(fr.po étant le fichier modifié)
 +
* renommez le fichier obtenu (''messages.mo'') en ''gramps.mo''
 +
* remplacez la traduction française originale ''{..}/share/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo'', ou écrasez une traduction que vous n'utiliserez pas ''{..}/share/locale/de/LC_MESSAGES/gramps.mo''
 +
''{..}'' étant généralement ''/usr'' sous Linux.
  
*To run GRAMPS with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
+
== Lancer Gramps pour les animaux ==
  
<code>
+
* Si vous avez écrasé la traduction française et votre système est en français, dans ce cas, Gramps utilisera votre ''traduction animalière'' à la place de la ''traduction humaine en français'' !
LANGUAGE=en_US gramps
 
</code>
 
  
In the case you only have GRAMPS locally, do instead
+
* Si vous avez écrasé une autre traduction, par exemple sous ''/de/LC_MESSAGES/'', utilisez la variable d'environnement ''LANGUAGE'' pour définir votre traduction :
 +
LANGUAGE=de_DE.UTF8 python gramps.py
  
<code>
+
Sous Windows, vous pouvez créer un [[Windows_installer/fr#GRAMPS_est_en_anglais_et_Windows_en_fran.C3.A7ais_.3F| fichier .CMD ou .BAT]]
cd [myhome/mypath/]gramps2/src
 
LANGUAGE=en_US python gramps.py
 
</code>
 
  
*Enjoy!
+
* Amusez-vous !
  
[[Category:Documentation]][[Category:Translators/Categories]]
+
[[Category:Fr:Documentation|A]][[Category:Translators/Categories]]

Latest revision as of 07:51, 5 January 2017

Gramps-notes.png

This article's content is incomplete or a placeholder stub.
Please update or expand this section.


Fichier de traduction animal

Vous pouvez également utiliser Gramps pour suivre le pedigree de vos animaux. Il n'existe pas de champs spécifiques pour les animaux. Par exemple, un taureau aura d'innombrables familles, et de nombreux enfants, pour qui l'interface Gramps n'est pas vraiment conçu.

Pour facilement travailler avec des animaux dans Gramps, il vaut mieux changer :

  • Person -> Animal
  • Father -> Mâle
  • Mother -> Femelle
  • Marriage -> Jumelage ou Sailli

...

Le fichier File:Gramps animal 3 1 3.po.gz est une version anglaise modifiée rendant Gramps plus facile à utiliser avec des animaux.

Un exemple est disponible ici (chiens).

Comment installer le fichier de traduction

Gnome-important.png
REMARQUE

il s'agit d'un hack! À utiliser avec prudence.

Adaptation sur le code source, en écrasant le code d'un pays

Tout d'abord, vous devez obtenir le code source. Par exemple:

svn co https://gramps.svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/branches/maintenance/gramps31/
  • changez les chaînes de traduction dans le fichier src/po/fr.po via Notepad2 , gedit ou autres éditeurs de texte respectant l'encodage.
Gnome-important.png
sauvegardez en UTF-8 et ne pas corrompre le fichier avec MS Word ...

  • sous linux, en ligne de commande :
 msgfmt fr.po

ou

 python msgfmt.py fr.po
  • sous Windows:
 msgfmt.exe fr.po

(fr.po étant le fichier modifié)

  • renommez le fichier obtenu (messages.mo) en gramps.mo
  • remplacez la traduction française originale {..}/share/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo, ou écrasez une traduction que vous n'utiliserez pas {..}/share/locale/de/LC_MESSAGES/gramps.mo

{..} étant généralement /usr sous Linux.

Lancer Gramps pour les animaux

  • Si vous avez écrasé la traduction française et votre système est en français, dans ce cas, Gramps utilisera votre traduction animalière à la place de la traduction humaine en français !
  • Si vous avez écrasé une autre traduction, par exemple sous /de/LC_MESSAGES/, utilisez la variable d'environnement LANGUAGE pour définir votre traduction :
LANGUAGE=de_DE.UTF8 python gramps.py

Sous Windows, vous pouvez créer un fichier .CMD ou .BAT

  • Amusez-vous !