Changes

Jump to: navigation, search

Gramps 5.1 Wiki Manual - Manage Family Trees/sk

50,148 bytes added, 02:42, 17 January 2022
no edit summary
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Command_Line/sk#Force_unlock_option|Command Line:Force unlock option]]
{{man warn|Buďte opatrní pri prelamovaní zámkov!|Toto vykonajte Vykonajte to len vtedy, ak ste si istí, že vybraný rodinný strom nepoužíva žiadna iná kópia programu Gramps.}} === Dialógové okno Prelomiť uzamknutie Prelomenie uzamknutia databázy "Názov rodinného stromu"? ===
[[File:ErrorParsingArguments-dialog-DatabaseIsLocked-example-50.png|thumb|right|346px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}}Chyba pri analyzovaní argumentov - dialóg - Databáza je uzamknutá príklad]]
V nepravdepodobnom prípade, že sa Gramps zrúti, rodinný strom zostane v uzamknutom stave (indikovaný ikonou [[File:22x22-gramps-lock.png]]zámku v stĺpci {{man label|Status}} vedľa názvu rodinného stromu)
* [[Obnova poškodeného rodinného stromu]]
{{-}}
 
== Konverzia rodinného stromu BSDDB do SQLite ==
 
{{man tip|Od verzie Gramps 5.1.x je predvolenou databázou SQLite.|Pred tým, ako budete postupovať podľa rád pre konverziu v tejto časti, venujte čas [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Backing_up_a_Family_Tree|backup your family trees]]}}
 
[[File:ManageFamilyTrees-Convert-the-database-dialog-example-51.png|right|450px|thumb|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} '''Konvertovať databázu 'Názov rodinného stromu'?''' dialóg s ''Rodinnými stromami (Správca)''' - Dialóg zobrazený na pozadí]]
 
Ak máte v dialógovom okne ''Rodinné stromy (Správca)'' - Dialóg zobrazený starší formát [[Gramps_Glossary#bsddb|BSDDB]] '''Typ databázy'''' pre niektorý z vašich rodinných stromov, potom sa výberom rodinného stromu v dialógovom okne ''Rodinné stromy (Správca)'' - Dialóg zobrazí tlačidlo {{man button|Konvertovať}} ako dostupné.
 
{{man menu|Dôrazne odporúčame, aby ste pred nasledujúcimi úkonmi [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Backing_up_a_Family_Tree|zálohovali rodinné stromy]], ktoré sa majú konvertovať.}}
 
Keď ste pripravení, vyberte tlačidlo {{man button|Konvertovať}} a zobrazí sa dialógové okno {{man label|Konvertovať databázu 'Názov rodinného stromu'?}} s hlásením '''Chcete previesť tento rodinný strom do databázy SQLite? ''' môžete vybrať {{man button|Zrušiť}} na zastavenie alebo {{man button|Konvertovať}} na spustenie procesu, po dokončení sa v dialógovom okne ''Rodinné stromy (Správca)'' - zobrazí nový záznam pre konvertovanú kópiu vášho rodinného stromu, ale s typom databázy ''SQLite'', potom by ste mali otvoriť a zálohovať skonvertovaný rodinný strom.
 
Potom môžete premenovať pôvodný rodinný strom BSDDB so slovom '''STARÝ''' alebo ho môžete Vymazať, aby nedošlo k zámene. Následne môžete premenovať novú databázu SQLite.
 
{{stub}}
 
{{-}}
 
== Importovanie údajov ==
 
{{man note| Importovanie vs. otvorenie |Prosím, uvedomte si, že importovanie rodinného stromu sa líši od otvorenia rodinného stromu. Keď importujete, v skutočnosti prenášate údaje z iného Rodinného stromu do Rodinného stromu Gramps. Pri otváraní súboru upravujete pôvodný súbor.}}
 
Importovanie vám umožňuje preniesť údaje z iných genealogických programov do Rodinného stromu Gramps. Gramps dokáže importovať údaje z nasledujúcich formátov:
* [[#Gramps_XML_and_XML_Package_import|Gramps XML]] (prípona súboru <code>.gramps</code>) natívny formát výmeny údajov Gramps v nekomprimovanom textovom formáte a [https://wikipedia.org/wiki/Gzip gzip] komprimovanom formáte
* [[#Gramps_XML_and_XML_Package_import|Gramps XML Package]] (prípona súboru <code>.gpkg</code>) Gramps [https://wikipedia.org/wiki/.tar.gz .tar.gz] archív v komprimovanom formáte zálohy
* [[#GRAMPS_V2.x_database_import|Databáza Gramps V2.x]] (prípona súboru <code>.grdb</code>)
* [[#Gramps_CSV_import|CSV tabuľka]] - hodnoty oddelené čiarkou (prípona súboru <code>.csv</code>)
* [[#GEDCOM_import|GEDCOM]] (prípona súboru <code>.ged</code>) de facto štandardný formát súboru na výmenu údajov medzi genealogickými programami
* GeneWeb (prípona súboru <code>.gw</code>) - [https://en.wikipedia.org/wiki/GeneWeb GeneWeb] je genealogický softvér s webovým rozhraním.
* Pro-Gen (prípona súboru <code>.def</code>) - [https://www.pro-gen.nl/gbhome.htm Pro-Gen] je veľmi populárny v Holandsku a severozápadnom Nemecku. Často ho používajú ľudia, ktorí začali zbierať a ukladať údaje už v roku 1989. Išlo o program založený na systéme DOS, ktorý bol opravený tak, aby fungoval s operačným systémom Win 10.
* vCard (prípona súboru <code>.vcf</code>) - [https://wikipedia.org/wiki/VCard Virtual Contact File] je štandardný formát súboru pre elektronické vizitky.
* Import JSON (prípona súboru <code>.json</code>) - [https://www.json.org/ JavaScript Object Notation] je odľahčený formát na výmenu údajov.
* Import SQLite (prípona súboru <code>.sql</code>) - [https://www.sqlite.org/fileformat.html Formát databázy SQLite].
 
===Dialógové okno Import rodinného stromu===
 
{{man note|Poznamenajte, že údaje je možné importovať len do pripraveného rodinného stromu (databázy)|Ak teda migrujete z iného programu, je potrebné najprv vytvoriť nový ''prázdny'' rodinný strom a až potom do neho importovať neoverené údaje. Po importovaní údajov vyčistite všetky poškodenia alebo nekompatibility. <br />Ak je zámerom použiť import na zlúčenie externých údajov do existujúceho Stromu Gramps, je menej zložité importovať údaje z vopred vyčisteného a overeného Stromu už vo formáte Gramps. <br />Import je riskantná úloha, pred importom si vždy vytvorte zálohu Stromu.}}
 
[[File:Importfamilytree-dialog-51.png|thumb|right|400px|Obrázok {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Import rodinného stromu - príklad dialógu]]
 
Najprv vytvorte [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Starting_a_new_Family_Tree|nový a prázdny Rodinný strom]]. Potom vyberte ponuku {{man menu|Rodinné stromy ->Import}} alebo použite [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Keybindings#2|klávesovú skratku]] {{man key press|CTRL|I}} na import údajov alebo obnovenie predtým uloženého Rodinného stromu Gramps (zo staršej verzie programu Gramps alebo aktuálnej verzie) sa otvorí dialógové okno '''{{man label|Importovať rodinný strom}}'', v ktorom budete požiadaní o zadanie súboru, ktorý chcete importovať.
 
[[File:WarningUndoHistory_Import-dialog-51.png|thumb|left|182px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Dialógové okno s upozornením na import]]Pri pokuse o import do rodinného stromu, ktorý je '''''neprázdny''''', sa otvorí dialógové okno {{man label|Upozornenie na zrušenie histórie}}. To vám pripomenie, aby ste si pred importom vytvorili zálohu. Namiesto toho vytvorte nový Rodinný strom, pokiaľ sa vedome nepokúšate zlúčiť údaje.
 
Program Gramps používa [https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooser.html GTK File Chooser] na výber súboru údajov, ktorý sa má exportovať. Základné možnosti prechodu na súbor sú známe a zrejmé.
 
Predvolenou možnosťou zobrazenia cesty k súboru je zobrazenie každej úrovne priečinka ako klikateľnej [https://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_navigation breadcrumb navigation]. Cestu možno zadať do editovateľného textového poľa stlačením klávesovej akratky {{man key press|CTRL|L}}.
 
Príponu typu súboru zvyčajne umožní voľba {{man menu|Automaticky zistené}}, ktorá očakáva konkrétny vzor údajov, ktoré sa majú previesť do natívneho formátu databázy. Toto môžete potlačiť výberom inej '''{{man label|Vyberte typ súboru:}}''' možnosti. Zoznam súborov možno filtrovať zmenou z možnosti {{man menu|Všetky súbory}}.
 
Ak plánujete používať import opakovane (na priebežné aktualizácie alebo vrátane genealogického výskumu), môžete [https://gramps.discourse.group/t/need-help-doing-a-cross-os-linux-mac-verification/1068/5 prispôsobiť dialógové okno] pridaním tlačidiel pre cesty k priečinkom so záložkami. Kliknite pravým tlačidlom myši na názov priečinka a z kontextového menu vyberte {{man menu|Pridať do záložiek}}.
 
{{man warn|Strata údajov pri niektorých formátoch |Je dôležité poznamenať, že neexistuje priama zhoda medzi všetkými funkciami programu Gramps a funkciami podporovanými v základnom [[Gramps_Glossary#gedcom|GEDCOM]] všeobecnom formáte genealogických súborov alebo dátových súborov programov, ako sú GeneWeb alebo Pro-Gen. Preto sa pri importe z niektorého z týchto formátov môžu stratiť nerozpoznané časti údajov. Podrobnosti o údajoch, pri ktorých je najväčšie riziko straty z GEDCOM, sú [[#Import_GEDCOM|uvedené nižšie]].}}
 
{{man note|Preusporiadanie [[Gramps_Glossary#event|Udalostí]] vytvorené inými programami|Niektoré programy, z ktorých ste importovali údaje, nemusia usporiadať udalosti podľa dátumu tak, ako očakávate. Budú v poradí, v akom boli vyexportované iným programom. Program Gramps poskytuje pomoc pri zmene poradia udalostí podľa vašich preferencií. Pozrite si nástroj [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Sort_Events|Sort Events]].}}
 
=== Import databázy GRAMPS V2.x ===
 
Databáza GRAMPS V2.x (.grdb): Pred verziou Gramps 3.0 bol tento natívny formát databázy Gramps špecifickou formou databázy Berkeley (BSDDB) so špeciálnou štruktúrou dátových tabuliek. Tento formát bol binárny a závislý od architektúry. Bol veľmi rýchly a efektívny, ale nebol všeobecne prenosný medzi počítačmi s rôznou binárnou architektúrou (napr. i386 vs. alpha).
 
Import z formátu databázy GRAMPS V2.x je podporovaný len verziou Gramps 3.0.x. Importom z formátu V2.x do formátu Gramps V3.0.x sa nestratia žiadne údaje.
 
{{man warn|Import z formátu Gramps V2.x nie je podporovaný programom Gramps 5.1.|Ak máte starú databázu V2.x, musíte ju importovať do programu Gramps V3.0.x, odtiaľ ju treba exportovať do formátu Gramps XML (alebo balíka Gramps XML) a potom ju importovať do programu Gramps 5.1.}}
 
==== Presun databázy Gramps 2.2 do databázy Gramps 3.x ====
 
Ak chcete presunúť údaje programu Gramps z verzie 2.x do verzie 5.1.x, musíte databázu v2.x importovať do skoršej verzie programu Gramps v3.0.x a potom buď databázu uložiť a importovať do programu Gramps 5.1.x, alebo databázu exportovať vo formáte [[XML]] zo skoršej verzie programu Gramps a importovať ju do programu Gramps 5.1.x.
 
Pokyny na import databáz verzie v2.x do programu Gramps v3.x nájdete v [[User_manual_translations|používateľskej príručke]] pre staršie verzie programu Gramps.
 
{{-}}
 
=== Import súborov Gramps XML a XML Package ===
 
Gramps [[XML]] a Gramps [[XML]] Package sú natívne formáty programu Gramps. Pri importe (obnove) z týchto formátov alebo exporte do nich nehrozí strata informácií.
 
*Gramps [[XML]] (.gramps): Súbor Gramps [[XML]] je štandardným formátom Gramps na výmenu údajov a zálohovanie a bol tiež predvoleným formátom pracovnej databázy pre staršie verzie Gramps (pred verziou 2.x). Na rozdiel od formátu GRAMPS V2.x grdb je nezávislý od architektúry a čitateľný pre človeka. Databáza môže obsahovať aj odkazy na nelokálne (externé) mediálne objekty, preto nie je zaručená jej úplná prenosnosť (pre úplnú prenosnosť vrátane mediálnych objektov v balíku Gramps [[XML]] (.gpkg) by sa mal používať). Databáza Gramps [[XML]] sa vytvorí exportom (Menu {{man menu|Rodinné stromy ->Export...}}) do tohto formátu.
 
*Balík Gramps [[XML]] (.gpkg): Balík Gramps [[XML]] je '''komprimovaný''' archív obsahujúci súbor Gramps [[XML]] a všetky [[Gramps_Glossary#media|mediálne]] objekty (obrázky, zvukové súbory atď.), na ktoré sa databáza odvoláva. Keďže obsahuje všetky mediálne objekty, tento formát je úplne prenosný. Balík Gramps [[XML]] sa vytvorí exportom ( v ponuke {{man menu|Rodinné stromy ->Export...}} ) údajov v tomto formáte.
 
Ak importujete informácie z inej databázy Gramps alebo databázy Gramps [[XML]], priebeh operácie sa zobrazí na riadku priebehu hlavného okna programu Gramps. Po dokončení importu sa v okne spätnej väzby zobrazí počet importovaných objektov. Ak importované údaje pochádzajú zo samotného rodinného stromu, do ktorého údaje importujete, spätná väzba importu poskytuje návrhy, čo by sa mohlo zlúčiť; zlúčenie sa '''nevykoná''' automaticky za vás. Ak chcete automaticky zlúčiť základné genealogické údaje, zvážte export/import tabuľky CSV.
 
=== Import CSV programu Gramps ===
 
*Formát tabuľky Gramps CSV umožňuje importovať a exportovať podmnožinu vašich údajov Gramps v jednoduchom tabuľkovom formáte. Pozri [[Gramps 5.1 Wiki Manual - Manage Family Trees: CSV Import and Export/sk|Import a export CSV]], kde nájdete ďalšie informácie.
 
=== Import GEDCOM ===
 
Najprv vytvorte [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Starting_a_new_Family_Tree|nový prázdny Rodinný strom]]. Potom vyberte ponuku {{man menu|Rodinné stromy ->Import}} alebo [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Keybindings#2|keybinding]] {{man key press|CTRL|I}} potom použite {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Import_Family_Tree_dialog|Import Family Tree]]}} dialógové okno na výber súboru GEDCOM, ktorý chcete importovať, v závislosti od typu GEDCOM sa potom môže zobraziť dialógové okno {{man label|[[Gramps_5. 1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Dialógové_okno_Kódovanie_GEDCOM|Kódovanie GEDCOM]]}} .
 
Keď importujete informácie z GEDCOM, v hlavnom okne programu Gramps sa zobrazí [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Main_Window#Status_Bar_and_Progress_Bar|priebehový riadok]]. Po dokončení importu GEDCOM sa v okne {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Import_Statistics_dialog|Import Statistics]]}}} a v okne '''{{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#GEDCOM_import_report_dialog|GEDCOM import report:]]}}''' zobrazia všetky výsledky alebo varovania.
 
{{-}}
==== Dialógové okno Kódovanie GEDCOM ====
 
[[File:GEDCOM-Encoding-dialog-50.png|right|200px|thumb|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Kódovanie GEDCOM - dialóg]]
 
Dialógové okno {{man label|Kódovanie GEDCOM}} sa zobrazí, keď sa importovaný súbor GEDCOM identifikoval ako súbor používajúci formát kódovania ANSEL. Niekedy je to chybné. Ak po importovaní súboru GEDCOM zistíte, že vaše údaje obsahujú nezvyčajné znaky, vráťte import späť a prepíšte znakovú sadu výberom iného kódovania z dostupného zoznamu.
 
{{man label|Kódovanie:}}
* '''predvolené'''
* ANSEL
* ANSI (iso-8859-1)
* ASCII
* UTF8
 
{{-}}
 
==== Dialógové okno Import štatistiky ====
[[File:GEDCOM-ImportStatistics-dialog-50.png|right|200px|thumb|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Import štatistík - dialógové okno]]
Zobrazí podrobnosti o štatistikách importu.
{{-}}
 
==== Dialógové okno Správa o importe GEDCOM ====
{{stub}}
[[File:GEDCOM-import-report-result-example-50.png|right|450px|thumb|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Správa o importe GEDCOM - príklad výsledkov]].
 
V '''{{{man label|správe o importe GEDCOM}}'' je podrobne popísaná väčšina riadkov GEDCOM, ktoré boli buď ignorované, alebo sa im nedalo porozumieť. Tieto sú s najväčšou pravdepodobnosťou spôsobené tým, že nie sú súčasťou štandardu GEDCOM 5.5.1. (Pozri [[Rozšírenia GEDCOM]].) Zobrazený je aj obsah riadku GEDCOM (alebo riadkov, v ktorých sú pokračujúce riadky). V niektorých prípadoch riadky nemusia presne zodpovedať tomu, čo obsahuje vstupný súbor GEDCOM, pretože riadok je rekonštruovaný po určitom spracovaní.
{{-}}
 
===== Čítanie správy =====
 
[[File:Source-Note-GEDCOMImportNote-example-50.png|right|450px|thumb|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Poznámka k importu GEDCOM s uvedením vynechaných údajov pripojená k "Source>Note" (údaje z "GEDitCOM" - "GEDCOM 5.5 Torture Test Files")]]
 
Program Gramps používa pokročilejší "dátový model" ako program GEDCOM, preto niektoré údaje v programe GEDCOM nemožno importovať do programu Gramps. (Pozri [[Gramps a GEDCOM]].) Hlavné výnimky sú:
* Niektoré štruktúry atribútov GEDCOM sa považujú za štruktúry Gramps {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manuál_-_Vkladanie_a_úprava_údajov:_detail_-_časť_1#Atribúty|Atribúty]]}}, a preto mnohé z primitívnych prvkov GEDCOM nemožno uložiť.
* Prvky DATA v SOURCE_RECORD (označujúce zaznamenané udalosti a zodpovednú agentúru) sa ignorujú.
* Všetky citácie zdrojov v poznámkach sa ignorujú.
* Mnohé primitívne prvky GEDCOM nemajú presne zodpovedajúce dátové prvky v programe Gramps, a preto sa ukladajú ako {{man label|Atribúty}} s príslušnými názvami, zvyčajne značkou GEDCOM. Týka sa to najmä záhlavia, odosielateľa a podania záznamov GEDCOM a konkrétnych polí, ako sú REFN, RFN, RIN a AFN.
 
Ak sú údaje uvedené ako "ignorované", ich vynechanie sa oznámi v spätnej väzbe na konci importu a zahrnie sa do {{man label|poznámky}} pripojenej k príslušnému objektu s vlastným typom {{man label|import GEDCOM}}. Pozri napríklad objekt Zdroj na ukážke obrazovky.
 
Ak sú údaje uvedené ako "ticho ignorované", nie sú nahlásené a nie sú zahrnuté do poznámky. V súčasnosti<!--kedy?--> to možno považovať za niečo, čo bolo prehliadnuté programom Gramps a malo by sa to uviesť ako problém<!--kde? v nástroji na sledovanie chýb?-->.
{{-}}
 
==== Obmedzenia importu GEDCOM ====
<!-- move to it's own appendix | no need to get technical here -->
This section describes any GEDCOM data that cannot be directly represented in Gramps, and how it is handled. For additional information on the limits of GEDCOM imports (and exports), please read the section on [[Gramps and GEDCOM]].
 
===== HEADer, SUBMitter and SUBmissioN =====
 
Gramps has no direct representation of this data, and hence all information there has to be stored in other objects. Depending on a [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#General|General preferences]] setting, a 'default source' object may be created. If this is created, then much of the data is stored in that {{man label|Source}}, or in {{man label|Repositories}} attached to that source.
 
====== HEADer ======
 
HEADER:=
n HEAD {1:1}
+1 SOUR <APPROVED_SYSTEM_ID> {1:1} (Data item of the 'default source')
+2 VERS <VERSION_NUMBER> {0:1} (Data item of the 'default source')
+2 NAME <NAME_OF_PRODUCT> {0:1} (Data item of the 'default source')
+2 CORP <NAME_OF_BUSINESS> {0:1} (Repository of the 'default source')
+3 <<ADDRESS_STRUCTURE>> {0:1} (Repository of the 'default source')
+2 DATA <NAME_OF_SOURCE_DATA> {0:1} (Data item of the 'default source')
+3 DATE <PUBLICATION_DATE> {0:1} (Data item of the 'default source')
+3 COPR <COPYRIGHT_SOURCE_DATA> {0:1} (Data item of the 'default source')
+1 DEST <RECEIVING_SYSTEM_NAME> {0:1*} (Data item of the 'default source')
+1 DATE <TRANSMISSION_DATE> {0:1} (Data item of the 'default source')
+2 TIME <TIME_VALUE> {0:1} (Data item of the 'default source')
+1 SUBM @<XREF:SUBM>@ {1:1} (Data item of the 'default source')
(Also used to determine the SUBMITTER_RECORD)
(that should be stored as the database owner)
+1 SUBN @<XREF:SUBN>@ {0:1} (ignored)
+1 FILE <FILE_NAME> {0:1} (Data item of the 'default source')
+1 COPR <COPYRIGHT_GEDCOM_FILE> {0:1} (stored as the Publication information of the 'default source')
+1 GEDC {1:1}
+2 VERS <VERSION_NUMBER> {1:1} (Data item of the 'default source')
+2 FORM <GEDCOM_FORM> {1:1} (Data item of the 'default source')
+1 CHAR <CHARACTER_SET> {1:1} (Data item of the 'default source')
+2 VERS <VERSION_NUMBER> {0:1} (Data item of the 'default source')
+1 LANG <LANGUAGE_OF_TEXT> {0:1} (Data item of the 'default source')
+1 PLAC {0:1}
+2 FORM <PLACE_HIERARCHY> {1:1} (see below)
+1 NOTE <GEDCOM_CONTENT_DESCRIPTION> {0:1} (note attached to the 'default source')
+2 [CONT|CONC] <GEDCOM_CONTENT_DESCRIPTION> {0:M}
* NOTE: Submissions to the Family History Department for Ancestral
File submission or for clearing temple ordinances must use a
DESTination of ANSTFILE or TempleReady.
 
The PLAC FORM is stored internally and used to govern the interpretation of places (in accordance with the GEDCOM specification).
 
====== SUBmissioN ======
The SUBMISSION_RECORD (there should be only one, but this is not checked) is stored as a {{man label|Data}} item of the 'default source'
SUBMISSION_RECORD:=
n @<XREF:SUBN>@ SUBN {1:1]
+1 SUBM @<XREF:SUBM>@ {0:1}
+1 FAMF <NAME_OF_FAMILY_FILE> {0:1}
+1 TEMP <TEMPLE_CODE> {0:1}
+1 ANCE <GENERATIONS_OF_ANCESTORS> {0:1}
+1 DESC <GENERATIONS_OF_DESCENDANTS> {0:1}
+1 ORDI <ORDINANCE_PROCESS_FLAG> {0:1}
+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}
 
====== SUBMitter ======
SUBMITTER_RECORDs (there may be more than one) are stored as {{man label|Repository}} records attached to the 'default source' except as indicated in bold below. The SUBMITTER_RECORD that corresponds with the SUBM record in the HEADER is used to set the [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Edit_Database_Owner_Information|database owner]] and can be copied to the [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#Researcher|Researcher Information]] tab if required.
 
SUBMITTER_RECORD:=
n @<XREF:SUBM>@ SUBM {1:1}
+1 NAME <SUBMITTER_NAME> {1:1}
+1 <<ADDRESS_STRUCTURE>> {0:1}
'''+1 <<MULTIMEDIA_LINK>> {0:M}'''
'''+1 LANG <LANGUAGE_PREFERENCE> {0:3}'''
'''+1 RFN <SUBMITTER_REGISTERED_RFN> {0:1}'''
'''+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}'''
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
 
* Mutimedia link is ignored
* LANG is ignored
* RFN and RIN are ignored
 
===== INDIvidual =====
 
The INDIVIDUAL_RECORD is stored as a Gramps {{man label|Person}} record, except as indicated in bold below.
 
INDIVIDUAL_RECORD: =
n @<XREF:INDI>@ INDI {1:1}
+1 RESN <RESTRICTION_NOTICE> {0:1}
+1 <<PERSONAL_NAME_STRUCTURE>> {0:M}
+1 SEX <SEX_VALUE> {0:1}
+1 <<INDIVIDUAL_EVENT_STRUCTURE>> {0:M}
'''+1 <<INDIVIDUAL_ATTRIBUTE_STRUCTURE>> {0:M}'''
+1 <<LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE>> {0:M}
+1 <<CHILD_TO_FAMILY_LINK>> {0:M}
+1 <<SPOUSE_TO_FAMILY_LINK>> {0:M}
'''+1 SUBM @<XREF:SUBM>@ {0:M}'''
+1 <<ASSOCIATION_STRUCTURE>> {0:M}
+1 ALIA @<XREF:INDI>@ {0:M}
'''+1 ANCI @<XREF:SUBM>@ {0:M}'''
'''+1 DESI @<XREF:SUBM>@ {0:M}'''
+1 <<SOURCE_CITATION>> {0:M}
+1 <<MULTIMEDIA_LINK>> {0:M}
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
+1 RFN <PERMANENT_RECORD_FILE_NUMBER> {0:1}
+1 AFN <ANCESTRAL_FILE_NUMBER> {0:1}
+1 REFN <USER_REFERENCE_NUMBER> {0:M}
'''+2 TYPE <USER_REFERENCE_TYPE> {0:1}'''
+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
* Link to submitter, ancestor interest and descendent interest indicators are silently ignored.
* The alias indicator ("An indicator to link different record descriptions of a person who may be the same person") is stored as an {{man label|Association}} called 'Alias'.
* The REFN and REFN:TYPE are stored as {{man label|Attributes}} of the {{man label|Person}}, but if there is more than one REFN, it may not be clear which TYPE is associated with which REFN.
 
Handling of the INDIVIDUAL_ATTRIBUTE_STRUCTURE is rather complicated. The following tags:
* EDUC (Scholastic achievement),
* NMR (Count of marriages),
* OCCU (Occupation),
* PROP (Possessions),
* RELI (Religious affiliation),
* RESI and
* TITL (Nobility title)
are all treated as Gramps {{man label|Event}}s and the associated information is stored in the event structure. The details following the main tag (shown in brackets in the list above) are stored as the {{man label|Description}} of the {{man label|Event}}. The <EVENT_DESCRIPTOR> following the TYPE tag will overwrite the {{man label|Description}} if the <EVENT_DESCRIPTOR> is not the attribute name.
 
The following tags:
* CAST (Caste name),
* DSCR (Physical description),
* INDO (National ID Number),
* NATI (National or tribal origin),
* NCHI (Count of Children) and
* SSN (Social Security Number)
are all treated as Gramps {{man label|Attributes}}s and most of the fields except the details following the main tag (shown in brackets in the list above), the source citation and the note structure are ignored, as indicated in bold below.
 
INDIVIDUAL_ATTRIBUTE_STRUCTURE: =
n CAST <CASTE_NAME> {1:1}
+1 <<EVENT_DETAIL>> {0:1}
etc.
EVENT_DETAIL: =
'''n TYPE <EVENT_DESCRIPTOR> {0:1}'''
'''n DATE <DATE_VALUE> {0:1}'''
'''n <<PLACE_STRUCTURE>> {0:1}'''
'''n <<ADDRESS_STRUCTURE>> {0:1}'''
'''n AGE <AGE_AT_EVENT> {0:1}'''
'''n AGNC <RESPONSIBLE_AGENCY> {0:1}'''
'''n CAUS <CAUSE_OF_EVENT> {0:1}'''
n <<SOURCE_CITATION>> {0:M}
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
+1 <<MULTIMEDIA_LINK>> {0:M}
'''n <<MULTIMEDIA_LINK>> {0:M}'''
n <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
* Individual attribute structure, type, date, place structure, address structure, age, agency, cause and multimedia link are all ignored.
 
===== FAM_RECORD =====
 
The FAM_RECORD is stored as a Gramps {{man label|Family}} record.
 
FAM_RECORD:=
n @<XREF:FAM>@ FAM {1:1}
+1 <<FAMILY_EVENT_STRUCTURE>> {0:M}
+1 HUSB @<XREF:INDI>@ {0:1}
+1 WIFE @<XREF:INDI>@ {0:1}
+1 CHIL @<XREF:INDI>@ {0:M}
+1 NCHI <COUNT_OF_CHILDREN> {0:1}
+1 SUBM @<XREF:SUBM>@ {0:M}
+1 <<LDS_SPOUSE_SEALING>> {0:M}
+1 <<SOURCE_CITATION>> {0:M}
+1 <<MULTIMEDIA_LINK>> {0:M}
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
+1 REFN <USER_REFERENCE_NUMBER> {0:M}
+2 TYPE <USER_REFERENCE_TYPE> {0:1}
+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
 
* The link to submitter is silently ignored.
* The REFN and REFN:TYPE are stored as {{man label|Attributes}} of the {{man label|Family}}, but if there is more than one REFN, it may not be clear which TYPE is associated with which REFN.
 
===== SOURCE_RECORD =====
 
The SOURCE_RECORD is stored as a Gramps {{man label|Source}} record, except as indicated in bold below.
 
SOURCE_RECORD:=
n @<XREF:SOUR>@ SOUR {1:1}
'''+1 DATA {0:1}'''
'''+2 EVEN <EVENTS_RECORDED> {0:M}'''
'''+3 DATE <DATE_PERIOD> {0:1}'''
'''+3 PLAC <SOURCE_JURISDICTION_PLACE> {0:1}'''
'''+2 AGNC <RESPONSIBLE_AGENCY> {0:1}'''
'''+2 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}'''
+1 AUTH <SOURCE_ORIGINATOR> {0:1}
+2 [CONT|CONC] <SOURCE_ORIGINATOR> {0:M}
+1 TITL <SOURCE_DESCRIPTIVE_TITLE> {0:1}
+2 [CONT|CONC] <SOURCE_DESCRIPTIVE_TITLE> {0:M}
+1 ABBR <SOURCE_FILED_BY_ENTRY> {0:1}
+1 PUBL <SOURCE_PUBLICATION_FACTS> {0:1}
+2 [CONT|CONC] <SOURCE_PUBLICATION_FACTS> {0:M}
+1 TEXT <TEXT_FROM_SOURCE> {0:1}
+2 [CONT|CONC] <TEXT_FROM_SOURCE> {0:M}
+1 <<SOURCE_REPOSITORY_CITATION>> {0:1}
+1 <<MULTIMEDIA_LINK>> {0:M}
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
+1 REFN <USER_REFERENCE_NUMBER> {0:M}
+2 TYPE <USER_REFERENCE_TYPE> {0:1}
+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
 
* DATA and its subsidiary records are ignored
 
===== REPOSITORY_RECORD =====
 
The REPOSITORY_RECORD is stored as a Gramps {{man label|Repository}} record, except as indicated in bold below.
 
REPOSITORY_RECORD: =
n @<XREF:REPO>@ REPO {1:1}
+1 NAME <NAME_OF_REPOSITORY> {0:1}
+1 <<ADDRESS_STRUCTURE>> {0:1}
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
'''+1 REFN <USER_REFERENCE_NUMBER> {0:M}'''
'''+2 TYPE <USER_REFERENCE_TYPE> {0:1}'''
'''+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}'''
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
 
* REFN, REFN:TYPE and RIN are ignored
 
===== MULTIMEDIA_RECORD =====
 
The MULTIMEDIA_RECORD is stored as a Gramps {{man label|Media}} record, except as indicated in bold below.
 
MULTIMEDIA_RECORD:=
n @<XREF:OBJE>@ OBJE {1:1}
+1 FORM <MULTIMEDIA_FORMAT> {1:1}
+1 TITL <DESCRIPTIVE_TITLE> {0:1}
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
+1 <<SOURCE_CITATION>> {0:M}
'''+1 BLOB {1:1}'''
'''+2 CONT <ENCODED_MULTIMEDIA_LINE> {1:M}'''
+1 OBJE @<XREF:OBJE>@ /* chain to continued object */ {0:1}
'''+1 REFN <USER_REFERENCE_NUMBER> {0:M}'''
'''+2 TYPE <USER_REFERENCE_TYPE> {0:1}'''
'''+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}'''
 
* It is expected that there will be a 'FILE' tag to indicate the file holding the multimedia object. This usage is taken from GEDCOM 5.5.1, but the ability in GEDCOM 5.5.1 to have more than one <MUTIMEDIA_FILE_REFN> and having the FORM, TYPE and TITL subsidiary to the FILE gedcom_line is not supported (a later FILE may overwrite an earlier one - there is no error checking).
* BLOB is ignored
* REFN, REFN:TYPE and RIN are ignored
 
===== NOTE_RECORD =====
 
The NOTE_RECORD is stored as a Gramps {{man label|Note}} record, except as indicated in bold below.
 
NOTE_RECORD:=
n @<XREF:NOTE>@ NOTE <SUBMITTER_TEXT> {1:1}
+1 [ CONC | CONT] <SUBMITTER_TEXT> {0:M}
'''+1 <<SOURCE_CITATION>> {0:M}'''
'''+1 REFN <USER_REFERENCE_NUMBER> {0:M}'''
'''+2 TYPE <USER_REFERENCE_TYPE> {0:1}'''
'''+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}'''
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
 
* source citation ignored
* REFN, REFN:TYPE and RIN are ignored
 
== Exportovanie údajov ==
 
{{man note| Export je uloženie kópie |Keď exportujete, ukladáte kópiu aktuálne otvorenej databázy. Exportovaním sa vytvorí ďalší súbor s kópiou vašich údajov. Všimnite si, že databáza, ktorá zostane otvorená v okne programu Gramps, NIE JE súbor uložený pri exporte. Dodatočné úpravy aktuálne otvorenej databázy nezmenia kópiu vytvorenú exportom.}}
 
Ak chcete exportovať údaje, vyberte položku Menu {{man menu|Rodinné stromy ->Export...}} alebo [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Keybindings/sk#|klávesová skratka]]. {{Man key press|Ctrl|E}} alebo {{Man key press|Príkaz &#8984;|E}} na počítačoch Apple Mac. Tým sa zobrazí dialógové okno {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Dialógové_okno_Pomocník_exportu|Pomocník exportu]]}}.
 
Export vám umožňuje zdieľať akúkoľvek časť vášho rodinného stromu Gramps (databázy) s inými výskumníkmi, ako aj vám umožňuje preniesť vaše údaje na iný počítač.
 
Program Gramps dokáže exportovať údaje do nasledujúcich formátov súborov:
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Comma_Separated_Values_Spreadsheet.28CSV.29_export|Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)]]
* [[#GEDCOM_export|GEDCOM]]
* GeneWeb
* Gramps [[Gramps_XML|XML]] (rodokmeň)
* Gramps [[Gramps_XML|XML]] Balík (rodokmeň a médiá)
* Web Family Tree
* vCalendar
* vCard
 
{{-}}
=== Dialógové okno Pomocník pri exporte===
 
[[File:ExportAssistant-SavingYourData-wizard-50.png|right|thumb|450px|Obrázok {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Pomocník exportu: Uloženie údajov - úvodná stránka sprievodcu]]Stránky {{man label|Pomocníka exportu}} vás prevedú [[#Vyberte_výstupný_formát|výberom formátu výstupného súboru]] a potom možnosťami exportu špecifickými pre tento formát súboru. Po zobrazení stránky {{man label|Záverečné potvrdenie}} sa export vykoná podľa vami vykonaných volieb. Kedykoľvek môžete kliknúť na tlačidlo {{man button|Späť}} a opraviť akýkoľvek výber a potom prejsť ďalej a zopakovať export.
{{-}}
==== Uloženie údajov ====
Všeobecné informácie o exporte z programu Gramps.
 
Ak chcete pokračovať, vyberte tlačidlo {{man button|Ďalej}}.
{{stub}}
{{-}}
 
==== Výber výstupného formátu ====
[[File:ExportAssistant-ChooseTheOutputFormat-wizard-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Asistent exportu - výber výstupného formátu - dialógové okno sprievodcu]]Vyberte formát súboru, do ktorého chcete exportovať údaje:
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Comma_Separated_Values_Spreadsheet.28CSV.29_export|Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)]]
* [[#GEDCOM_export|GEDCOM]]
* GeneWeb
* '''Gramps [[Gramps XML|XML]] (rodokmeň)'''(predvolené)
* Gramps [[Gramps XML|XML]] Balík (rodokmeň a médiá)
* Web Family Tree
* vCalendar
* vCard
 
Potom vyberte tlačidlo {{man button|Ďalej}} a pokračujte.
{{-}}
 
==== Možnosti exportu ====
[[File:ExportAssistant-ExportOptions-CSV-defaults-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Asistent exportu - Možnosti exportu - dialógové okno sprievodcu (zobrazujúce predvolené nastavenia pre "Tabuľkový procesor s hodnotami oddelenými čiarkou(CSV)") so zvýraznenou spodnou časťou pre možnosti špecifické pre formát súboru]]
 
Po nastavení možností v týchto dvoch sekciách.
* Horná časť bez označenia: [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Filters_and_privacy|Filtre a súkromie]]
* Spodná časť bez označenia: [[Gramps_5.1_Wiki_Manuall_-_Manage_Family_Trees/sk#Možnosti_exportu_špecifického_formátu_súboru|Možnosti špecifického formátu súboru]]
 
Ak chcete pokračovať, vyberte tlačidlo {{man button|Ďalej}}.
{{-}}
=====Filtre a súkromie=====
 
Program Gramps umožňuje exportovať vybraný rodinný strom do bežných formátov súborov.
 
Nasledujúce filtre poskytujú možnosti, ktoré vám umožnia jemne doladiť váš export.
 
Filtre umožňujú exportovať obmedzené množstvo údajov na základe zvolených kritérií.
 
======Filter súkromia:======
{{man label|[✓] Nezahŕňať záznamy označené ako súkromné}}: Začiarknite toto políčko, aby sa do exportovaného súboru nezahrnuli súkromné záznamy. (Štandardne je políčko začiarknuté)
 
======Životný filter:======
Táto možnosť obmedzuje údaje a pomáha obmedziť exportované informácie o žijúcich osobách. To znamená, že všetky informácie týkajúce sa ich narodenia, úmrtia, adresy, významných udalostí atď. budú v exportovanom súbore vynechané. Môžete sa napríklad rozhodnúť nahradiť slovo '''Žijúci''' krstným menom (pozrite si svoje [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings/sk#Text|nastavenia]]); môžete vylúčiť poznámky; a môžete vylúčiť zdroje pre [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Probably_Žijúci|živých ľudí]].
 
Niekedy nie je z údajov vždy zrejmé, či je niekto skutočne nažive. Gramps používa pokročilý algoritmus, ktorý sa snaží určiť [[Gramps_5.1_Wiki_Manuál_-_Pravdepodobne_Žijúci|či by osoba mohla byť ešte nažive]]. Pamätajte, že Gramps robí svoj najlepší odhad a nemusí sa mu vždy podariť odhadnúť to správne. Svoje údaje si prosím dvakrát skontrolujte.
 
 
Vyberte si z nasledujúcich možností:
*{{man label|Všetci vybraní ľudia}} (predvolené)
*{{man label|Nahradiť dané mená žijúcich ľudí}}
*{{man label|Nahradiť celé meno žijúcich ľudí}}
*{{man label|Nezahrnúť žijúcich ľudí}}
 
======Filter ľudí:======
Vyberte z nasledujúcich možností:
*{{man label|Všetkých vybraných ľudí}} (predvolené)
*{{man label|Potomkovia [aktívnej osoby]}}}
*{{man label|Potomkovia [Aktívna osoba]}}}
*{{man label|Predkovia [Aktívna osoba]}}
*{{man label|Osoby so spoločným predkom s [Aktívna osoba]}}
* Vytvorte vlastný filter výberom ikony ''Upraviť'', čím zobrazíte dialógové okno {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Filters/sk#Define_Filter_dialog|Define filter]]}}.
======Filter poznámky:======
Vyberte si z nasledujúcich možností:
*{{man label|Všetky vybrané poznámky}} (predvolené)
* Vytvorte vlastný filter výberom ikony ''Upraviť'', čím zobrazíte dialógové okno {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Filters#Define_Filter_dialog|Define filter]]}}.
 
======Referenčný filter:======
Vyberte si z nasledujúcich možností:
*{{man label|Všetky vybrané záznamy}} (predvolené)
*{{man label|Nezahrnúť záznamy, ktoré nie sú spojené s vybranou osobou}}
 
=====Možnosti exportu špecifické pre formát súboru=====
 
V závislosti od zvoleného formátu súboru môžete nájsť niekoľko možností exportu špecifických pre daný formát súboru, z ktorých si môžete vybrať a ktoré sú uvedené pod oddielom "Filtre a ochrana osobných údajov".
 
Pozrite si príslušnú časť pre každý z uvedených formátov súborov, ktoré majú špecifické možnosti exportu:
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Comma_Separated_Values_Spreadsheet.28CSV.29_export|Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)]]
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Gramps_XML_.28family_tree.29_export|Gramps XML (rodokmeň)]]
{{stub}}
 
==== Vyberte súbor na uloženie ====
[[File:ExportAssistant-SelectSaveFile-example-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Asistent exportu - výber súboru na uloženie - dialógové okno sprievodcu - príklad]]
 
Zadajte exportný súbor {{man label|Názov:}} <kód>Názov_1.<prípona formátu súboru></kód>(predvolené) a vyberte umiestnenie priečinka, do ktorého sa má exportný súbor uložiť (zvyčajne je to váš priečinok '''Dokumenty'''.
 
Potom vyberte tlačidlo {{man button|Ďalej}} a pokračujte.
 
Ak nemáte povolenie na uloženie súboru do tohto umiestnenia, zobrazí sa {{man label|Nemožno vytvoriť ''<umiestnenie súboru a názov exportného súboru>''}} varovné dialógové okno a potom dialógové okno Sprievodca exportom Asistenti {{man label|Ukladanie zlyhalo}}, vyberte tlačidlo {{man label|Zatvoriť}} a spustite export znova, tentoraz výberom vhodného priečinka.
{{-}}
 
==== Záverečné potvrdenie ====
[[File:ExportAssistant-FinalConfirmation-example-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Asistent exportu - konečné potvrdenie - dialógové okno sprievodcu - príklad]]
 
Dialógové okno sprievodcu Asistentom exportu {{man label|Záverečné potvrdenie}} umožňuje skontrolovať súhrnné údaje (Formát/Názov/Priečinok) vytváraného exportného súboru.
 
V tomto okamihu môžete stlačiť {{man button|Späť}} na opätovnú kontrolu možností alebo {{man button|Zrušiť}} na prerušenie.
 
Alebo vyberte tlačidlo {{man button|Použiť}}, ak chcete pokračovať.
{{-}}
 
==== Súhrn ====
[[File:ExportAssistant-YourDataHasBeenSaved-example-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Asistent exportu - Súhrn - dialógové okno sprievodcu - príklad]]
 
V dialógovom okne sprievodcu Asistentom exportu {{man label|Súhrn}} sa zobrazí ''Názov súboru:'' a potvrdí sa, že exportované údaje boli úspešne uložené.
 
Výberom tlačidla {{man button|Zatvoriť}} ukončíte okno Pomocník exportu.
{{-}}
 
=== Export tabuľky s hodnotami oddelenými čiarkou (CSV) ====
 
[[File:ExportAssistant-ExportOptions-CSV-defaults-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Asistent exportu - Možnosti exportu - dialógové okno sprievodcu (zobrazujúce predvolené nastavenia pre "Tabuľkový procesor s hodnotami oddelenými čiarkou(CSV)") so zvýraznenou spodnou časťou pre možnosti špecifické pre formát súboru]]
 
Tabuľka s hodnotami oddelenými čiarkami(CSV): Umožňuje exportovať (a importovať) podmnožinu údajov programu Gramps v jednoduchom tabuľkovom formáte.
 
Pozri [[Gramps 5.1 Wiki manuál - Správa rodokmeňov: Import a export CSV|Import a export CSV]], kde nájdete ďalšie informácie a príklady.
 
Tabuľka s tabuľkami oddelenými čiarkami(CSV) má nasledujúce [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Možnosti_exportu_špecifického_formátu súboru|Možnosti exportu špecifické pre formát súboru]]:
* Zahrnúť ľudí -
* Zahrnúť manželstvá -
* Zahrnúť deti -
* Zahrnúť miesta -
* Preložiť záhlavia -
{{-}}
Pozrite si tiež [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings/sk#Export_View|Export (List) View]] ako tabuľkový procesor.
 
=== Export GEDCOM ===
 
{{man note|Gramps podporuje verziu GEDCOM 5.5.1 naposledy aktualizovanú 15. novembra 2019}}.
 
Program Gramps umožňuje exportovať databázu do bežného staršieho formátu {{man label|GEDCOM}}.
 
Export {{man label|GEDCOM}} nemá žiadne [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#File_format_specific_export_options|file format specific export options]], ale môžete zmeniť nasledujúce možnosti:
 
* Uistite sa, že ste pridali svoje {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings/sk#Vyhľadávač|Vyhľadávač]]}} informácie, aby ste vytvorili platný súbor GEDCOM, môžete to urobiť aj pomocou nástroja {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools/sk#Upraviť_informácie_vlastníka_databázy|Upraviť informácie vlastníka databázy]]}}.
 
* V [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings/sk#Všeobecné|Všeobecné nastavenia programu Gramps]] v časti General (Všeobecné nastavenia) na karte Predvoľby môžete tiež zvoliť {{man label|Add default source on GEDCOM import}} a tiež {{man label|Add tag on import}} Obe môžu výrazne spomaliť import vašich údajov.
 
{{man note|Ak máte nainštalovaný doplnok tretej strany [[Addon:GEDCOM Extensions]](.GED2)|bude mať svoje vlastné špecifické možnosti exportu špecifické pre formát súboru.}}
 
Viac informácií o formáte GEDCOM nájdete na: :
* https://en.wikipedia.org/wiki/GEDCOM
* https://www.familysearch.org/developers/docs/guides/gedcom
* https://www.familysearch.org/developers/docs/gedcom/
 
Podrobnosti o údajoch, ktoré sa pri exporte do formátu GEDCOM neexportujú, nájdete v časti [[Gramps a GEDCOM]] ({{man menu|Použiť Gramps XML pre úplný export/zálohovanie rodinného stromu}}).
{{-}}
 
=== Export do GeneWebu===
{{man label|GeneWeb}} export uloží kópiu vašich údajov do genealogického formátu GeneWeb.
 
Viac informácií o GeneWeb a jeho formáte nájdete na stránke:
* http://www.geneweb.org
 
{{man label|GenWeb}} nemá žiadne [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Možnosti_exportu_špecifického_formátu súboru|možnosti exportu špecifického formátu súboru]]
{{-}}
 
=== Gramps XML (rodinný strom) export ===
 
{{man warn|Filtre ochrany osobných údajov |Je dôležité overiť si možnosti ochrany osobných údajov v Exporte. Nepovoľte filtre ani možnosti ochrany súkromia pre zálohy Gramps XML.}}
 
[[File:ExportAssistant-ExportOptions-GrampsXMLFamilyTree-defaults-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#var:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Pomocník pri exporte - Možnosti exportu - sprievodca (zobrazujúci predvolené nastavenia pre "Gramps XML (rodokmeň)") so zvýraznenou spodnou časťou pre Možnosti špecifického formátu súboru]]
 
{{man label|Gramps [[XML]] (rodokmeň)}} export (.gramps): Tento formát je štandardným formátom na výmenu údajov a zálohovanie (pozri súvisiaci formát .gpkg nižšie pre úplnú prenosnosť vrátane mediálnych objektov). Exportom do formátu Gramps [[XML]] sa vytvorí prenosná databáza. Keďže XML je textový formát čitateľný človekom, môžete ho použiť aj na nahliadnutie do svojich údajov. Program Gramps zaručuje, že výstup XML starších verzií programu Gramps môžete otvoriť v novšej verzii programu Gramps (nie však naopak!).
 
 
Ak sa pri exporte nenájde mediálny súbor, zobrazí sa rovnaké dialógové okno {{man label|Chýbajúce médiá}}, s akým sa stretávate pri exporte GEDCOM.
 
{{man label|Gramps XML (rodokmeň)}} má nasledujúce [[Gramps_5.1_Wiki_Manuál_-_Správa_Rodokmeňov#Možnosti_exportu_špecifického_formátu_súboru|možnosti exportu špecifické pre formát súboru]]:
* Použiť kompresiu -
{{-}}
==== Čo nie je zahrnuté: ====
{{Template:Backup Omissions}}
 
=== Export balíka Gramps XML (rodinný strom a médiá) ===
 
{{man warn|Filtre ochrany osobných údajov |Je dôležité overiť si možnosti ochrany osobných údajov v Exporte. Nepovoľte filtre ani možnosti ochrany súkromia pre zálohy Gramps XML.}}
 
{{man label|Balík Gramps XML (rodinný strom a médiá)}} export (.gpkg): Export do formátu balíka Gramps vytvorí komprimovaný súbor, ktorý obsahuje databázu Gramps XML a kópie všetkých súvisiacich mediálnych súborov. Je to užitočné, ak chcete databázu preniesť na iný počítač alebo ju s niekým zdieľať.
 
Ak sa mediálny súbor počas exportu nenájde, zobrazí sa rovnaké dialógové okno {{man label|Chýbajúce médiá}} , s akým sa stretávate pri exporte GEDCOM.
 
{{man label|Balík XML Gramps (rodinný strom a médiá)}} nemá žiadne [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Možnosti_exportu špecifické pre formát súboru|možnosti exportu špecifické pre formát súboru]]
 
==== Čo nie je súčasťou: ====
 
{{Template:Backup Omissions}}
 
=== Export Web Family Tree ===
{{man label|Web Family Tree}} export vytvorí textový súbor, ktorý môže byť použitý programom '''Web Family Tree'''.
 
Ak sa chcete dozvedieť viac o programe Web Family Tree a jeho formáte, navštívte stránku
* <code>http:&#47;&#47;www.simonward.com/cgi-bin/page.pl?family/tree</code> - [https://wikipedia.org/wiki/Link_rot linkrot]. ''pozri'' [https://web.archive.org/web/20160316080343/http://www.simonward.com/cgi-bin/page.pl?family/tree 2016 '''Internet Archive''' snímka].
{{man label|Web Family Tree}} nemá [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#File_format_specific_export_options|možnosti exportu špecifické pre formát súboru]]
{{-}}
 
=== Export vCalendar ===
 
{{man label|vCalendar}} export ukladá informácie vo formáte používanom v mnohých aplikáciách na tvorbu kalendárov, niekedy nazývanom PIM pre Personal Information Manager.
 
Viac informácií o formáte vCalendar nájdete na:
* https://en.wikipedia.org/wiki/ICalendar#vCalendar_1.0
 
{{man label|vCalendar}} nemá žiadne [[Gramps_5.1_Wiki_Manuál_-_Manage_Family_Trees/sk#Možnosti_exportu_špecifického_formátu súboru|možnosti exportu špecifické pre formát súboru]]
{{-}}
 
=== Export vCard===
{{man label|vCard}} export ukladá informácie vo formáte používanom v mnohých aplikáciách adresárov, niekedy nazývanom PIM pre Personal Information Manager.
 
Viac informácií o formáte vCard nájdete na stránke:
* https://en.wikipedia.org/wiki/VCard
 
{{man label|vCard}} nemá žiadne [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/sk#Možnosti_exportu_špecifického_formátu súboru|možnosti exportu špecifické pre formát súboru]]
{{-}}
 
{{man index/sk|Gramps 5.1 Wiki Manual - Categories/sk|Gramps 5.1 Wiki Manual - Manage Family Trees: CSV Import and Export/sk|5.1}}
{{languages/sk|Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees}}
{{grampsmanualcopyright}}
 
[[Category:Sk/Documentation]]
1,971
edits

Navigation menu