Difference between revisions of "Es:Manual Wiki para Gramps 5.1 - Prefacio"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(Convenios tipográficos)
Line 23: Line 23:
 
*<tt>''Texto sustituible''</tt>
 
*<tt>''Texto sustituible''</tt>
  
*{{man label|Etiquetas}} para los botones y otras porciones de la interfaz gráfica
+
*{{man label|Etiquetas}} para los botones y otras porciones de la interfaz gráfica. . A trailing &#x25B4; and &#x25BE; in a column header indicates the sort order for table column. &#x25C2; more headers or tabs &#x25B8;
  
*Las selecciones de menú se presentan así: ''' Menú -> Submenú -> Entrada del menú '''
+
*{{man tooltip|Hint text}} for hover or roll-over hints (aka Tooltips) that identify elements of the graphical interface
 +
 
 +
*Las selecciones de menú se presentan así: '''{{man menu|Menú -> Submenú -> Entrada del menú}}''' (Spaces should enclose the <code>-></code> to make webpage auto-translation recognize menu words.)
  
 
*{{man button|Botones}}  en los que puede hacer clic
 
*{{man button|Botones}}  en los que puede hacer clic
 +
 +
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Disclosure_widget Disclosure triangle] node {{man button|&#x25B6;}}expand or {{man button|&#x25BC;}}collapse disclosure triangular widget. All the nodes of the tree view mode can be simultaneously collapsed or expanded from the pop-up menu shown by right-clicking.
  
 
*{{Man key press|CTRL|D}} Combinaciones de teclas que puede pulsar en su teclado.
 
*{{Man key press|CTRL|D}} Combinaciones de teclas que puede pulsar en su teclado.
  
 
*<tt>Cualquier cosa que Vd. teclea</tt>
 
*<tt>Cualquier cosa que Vd. teclea</tt>
 +
 +
 +
*{{checkbox|1|Checked}} - Checkbox that is  &#x2611; selected
 +
*{{checkbox|0|Unchecked}} - Checkbox that is &#x274f; unselected
 +
*[[File:RadioButton_Selected.png|21px]] - Radio button that is ◉ selected
 +
*[[File:RadioButton_Deselected.png|21px]] - Radio button that is &#128280; deselected
 +
 +
* Abbreviated Latin notations: <abbr title="exempli gratia - Latin phrase meaning 'for example'">e.g.</abbr>, <abbr title="et cetera - Latin phrase meaning 'and so on'">etc.</abbr>, <abbr title="id est - Latin phrase meaning 'that is'">i.e.</abbr>, <abbr title="nota bene (singular), notate bene (plural) - Latin phrase meaning 'note well'">N.B.</abbr>, <abbr title="post scriptum - Latin phrase meaning 'postscript - after what has been written'">P.S.</abbr>, <abbr title="videlicet - Latin phrase meaning 'namely'; 'to wit'; 'precisely'; 'that is to say'">viz.</abbr>, <abbr title="versus - Latin phrase meaning 'against'">vs,</abbr>
  
 
El manual también proporciona información adicional en ideas y notas, como se indica a continuación.
 
El manual también proporciona información adicional en ideas y notas, como se indica a continuación.

Revision as of 04:08, 6 July 2021

Anterior Índice Siguiente

Gramps es un paquete de software diseñado para la investigación genealógica. Aunque es similar a otros programas genealógicos, Gramps tiene algunas facilidadesde distintivas y poderosas, que presentaremos más adelante.

Gramps es un paquete de software Open Source, lo que significa que puede realizar copias del mismo y entregárselas a quien desee. Está desarrollado y mantenido por un equipo mundial de voluntarios cuyo objetivo es hacer que Gramps sea potente, aunque fácil de usar.


¿Por qué usar Gramps?

La mayoría de los programas de genealogía le permiten introducir la informació de sus ascendientes y descendientes. Típicamente, puede mostrar las relaciones familiares mediante diagramas, gráficos o reportes. Algunos le permiten incluir imágenes y otros objetos audiovisuales. La mayoría le permiten incluir información de personas incluso si no están relacionadas con la familia principal que está investigando. Y pueden incluir características que le permiten intercambiar datos con otros programas y producir distintos tipos de reportes impresos.

Gramps tiene todas estas capacidades y más. Es digno de mención que le permite integrar detalles y datos sueltos según los descubre durante su investigación y colocarlos en un sitio: su equipo. Puede entonces usar su equipo para manipular, correlar y analizar sus datos, en vez de manejar montañas de papel.

Convenios tipográficos

En este libro algunas palabras se marcan mediante tipografía especial:

  • Aplicaciones
  • Mandatos que teclea en la línea de mandatos
  • Nombres de archivos
  • Texto sustituible
  • Etiquetas para los botones y otras porciones de la interfaz gráfica. . A trailing ▴ and ▾ in a column header indicates the sort order for table column. ◂ more headers or tabs ▸
  • Hint text for hover or roll-over hints (aka Tooltips) that identify elements of the graphical interface
  • Las selecciones de menú se presentan así: Menú -> Submenú -> Entrada del menú (Spaces should enclose the -> to make webpage auto-translation recognize menu words.)
  • Botones en los que puede hacer clic
  • Disclosure triangle node expand or collapse disclosure triangular widget. All the nodes of the tree view mode can be simultaneously collapsed or expanded from the pop-up menu shown by right-clicking.
  • CTRL+D Combinaciones de teclas que puede pulsar en su teclado.
  • Cualquier cosa que Vd. teclea


  • Checked - Checkbox that is ☑ selected
  • Unchecked - Checkbox that is ❏ unselected
  • RadioButton Selected.png - Radio button that is ◉ selected
  • RadioButton Deselected.png - Radio button that is 🔘 deselected
  • Abbreviated Latin notations: e.g., etc., i.e., N.B., P.S., viz., vs,

El manual también proporciona información adicional en ideas y notas, como se indica a continuación.


Tango-Dialog-information.png
Sugerencia ejemplo

Las sugerencias y la información adicional se presentan así.


Gramps-notes.png
Nota ejemplo

Las notas tendrán este aspecto.


Por último, hay advertencias que le avisan de situaciones en las que debe tener cuidado:

Gnome-important.png
Advertencia ejemplo

Éste es el aspecto de una advertencia. En las situaciones en que pueda meterse en problemas, se le avisará por adelantado.

Anterior Índice Siguiente
Gnome-important.png Aviso especial de derechos de autor: todas las ediciones de esta página deben realizarse bajo dos licencias de derechos de autor diferentes:

Estas licencias permiten que el proyecto Gramps utilice al máximo este manual wiki como contenido gratuito en futuras versiones de Gramps. Si no está de acuerdo con esta licencia dual, no edite esta página. Solo puede vincular a otras páginas dentro del wiki que estén únicamente bajo la licencia GFDL a través de enlaces externos (usando la sintaxis: [https://www.gramps-project.org/...]) , no a través de enlaces internos.
Además, utilice únicamente las Convenciones tipográficas