Changes

Jump to: navigation, search
remove {{out of date}} template
*''Para usuarios avanzados:'' cada base de datos se almacena en su propio subdirectorio bajo ~/.gramps. Se puede hacer una copia de seguridad manual copiando este directorio.
== Archiving a Family Tree Archivar un árbol genealógico ==
You can easily archive and timestamp family trees with Puede archivar y marcar con la hora los árboles genealógicos de Gramps built-in use of mediante la capacidad incorporada de utilizar el [http://www.gnu.org/software/rcs/ Sistema de control de revisiones de GNU Revision Control System] or o ''RCS''. For this to be possible this utility must be installed on your computerPara que sea posible hacerlo, debe estar instalada esta utilidad en su equipo.
To make an archive Para archivar una copia:# load your Family Treecargue su árbol genealógico.# click on the Toolbar haga clic en el botón {{man button|Family TreesÁrboles genealógicos}} button de la barra de herramientas (it has the tiene el logotipo de Gramps logo and displays y muestra {{man label|Manage databasesAdministrar árboles genealógicos}} when you hover over itsi deja el puntero sobre él).# click on the family tree you've just loadedhaga clic en el árbol genealógico que acaba de cargar: the el botón {{man button|ArchiveArchivar}} button should appearse activará.# click on haga clic en el botón {{man button|ArchiveArchivar}} and you will be asked for an archive namey se le pedirá un nombre para la copia archivada.
After archivingTras archivar, the list of family trees will now show your la lista de árboles genealógicos mostrará ahora su árbol genealógico original family tree with con un triángulo a right-pointing triangle on its leftsu izquierda.* Click on the triangle to display the archive nameHaga clic en el triángulo para mostrar las copias archivadas.(Click again to collapse the archive listHaga clic de nuevo para ocultarlas).Archives can be deletedLas copias archivadas se pueden eliminar, renamed and Extractedse les puede cambiar el nombre y se las puede extraer.
If you click on an archiveSi hace clic en una copia archivada, the se hará visible el botón {{man button|ExtractExtraer}} button becomes visible. Click on this to obtain the extracted archiveHaga clic en él para obtener la versión archivada. It will appear in the family tree list as Aparecerá en la lista de árboles genealógicos como ''<name of nombre del árbol original tree>:<name of archivenombre de la copia archivada>'' and is now an independent family treey será a partir de ahora un árbol genealógico independiente. This can be a useful way of preserving an archivePuede ser una forma útil de preservar una copia archivada, because archives disappear if the originating tree is deleted; and they are not incorporated into porque las copias archivadas desaparecen si se elimina el árbol original y no existía ninguna copia del árbol exportada a Portable formato XML Gramps XML export of the tree.
== Extracting a Family Tree Archive Extraer una copia archivada de árbol genealógico ==
[[Image:Dbmanager04Dbmanager04_34_es.png|thumb|left|350px|Fig. 4.3 Selecting Seleccionar versión a version to extractextraer]]
Simply highlight the archive you want to restore, and select the Seleccione la versión archivada que desea restaurar y haga clic en el botón {{man button|ExtractExtraer}} button.
[[Image:Dbmanager05Dbmanager05_34_es.png|thumb|right|350px|Fig. 4.4 Extracted versionVersión extraída]]
Gramps will transfer the archive into transferirá la versión archivada a new Family Treeun nuevo árbol genealógico. The Family Tree name is based on the El nombre de este árbol se basará en combinar el nombre original name and the archive name y el nombre de la versión archivada (see also vea también [[#Archiving a Family TreeArchivar un árbol genealógico|Archiving a Family TreeArchivar un árbol genealógico]]).
{{-}}
== Unlocking a Family Tree Desbloquear un árbol genealógico ==
When Cuando Gramps opens a treeabre un árbol, it locks the treelo bloquea, preventing you or anyone else opening it at the same timeimpidiéndole a Ud. A second copy of o a cualquier otro usuario abrirlo al mismo tiempo. Otra copia de Gramps will be able to open another family treepodrá abrir otro árbol genealógico, but the tree already open will appear with the lock iconpero el árbol ya abierto aparecerá con un candado como icono, indicating you cannot open itindicando que no puede abrirlo. Closing the tree in the first copy of Cerrar el árbol en la primera copia de Gramps will make it available to be opened in the second copylo dejará a listo para abrirse en la segunda copia.
If you could open the same Family Tree in two Si abre el mismo árbol genealógico en dos Gramps at oncea la vez, it is likely your data would be damagedprobablemente se producirán daños a sus datos.
In the unlikely event of a crash of En el improbable caso de una caída de Gramps, the family tree will be left in a locked stateel árbol genealógico quedará bloqueado. To unlock the treePara desbloquear el árbol, select the locked family tree, and click the cárguelo. Aparecerá un diálogo emergente que le dará la opción de cancelar o de {{man button|UnlockSaltar el bloqueo}} button that will be available, con los que se eliminará el bloqueo y podrá abrirlo normalmente. Only do this if you are sure Haga esto solamente si está seguro de que no other copy of hay ninguna otra copia de Gramps is using this Family Treeutilizando este árbol genealógico.
== Repairing a damaged Family Tree Reparar un árbol genealógico dañado ==
[[Image:Dbmanager07Dbmanager07_34_es.png|right|400px|thumb|Fig. 4.5 Repairing a Family TreeReparar un árbol genealógico]]
Should your Family Tree become damaged or corrupted in some waySi su árbol genealógico resultara dañado o corrompido de alguna manera, el administrador de árboles genealógicos de Gramps Family Tree Manager will display a red Error icon in the mostrará un icono rojo de error en la columna {{man label|StatusEstado}} column.
To have Para que Gramps attempt to repair the damageintente reparar el daño, select the Family Tree and then click the seleccione el árbol genealógico y haga clic en el botón {{man button|RepairReparar}} button.
This will attempt to rebuild your Family Tree from the backup files that are automatically created on exitEsto intentará reconstruir su árbol genealógico desde los archivos de seguridad que se crean automáticamente al salir de Gramps.
{{-}}
== Saving changes to your Family Tree Guardar cambios a su árbol genealógico ==
Gramps saves your changes as soon as you apply themguarda sus cambios tan pronto como Ud. This meanslos aplica o acepta. Esto significa, for examplepor ejemplo, that any time you click que cada vez que hace clic en {{man button|OKAceptar}} when using al utilizar Gramps, your changes are immediately recorded and savedsus cambios se registran inmediatamente y quedan guardados. There is no separate No hay aparte un paso "saveguardar" command.
You can undo changes you have made by selecting the menu Puede deshacer los cambios que ha hecho seleccionando el menú {{man menu|Edit Editar ->UndoDeshacer}}. If you select this command repeatedlySi selecciona este menú repetidamente, sus cambios más recientes se irán deshaciendo, your most recent changes will be undone one at uno a timeuno. To roll back multiple commands at a timePara deshacer muchos cambios de una vez, you can use the menu puede usar el diálogo en el menú {{man menu|EditEditar|Undo HistoryHistoria de cambios de la sessión...}} dialog.
If you want to return your Family Tree to the way it was when you opened itSi quiere volver a dejar su árbol genealógico como estaba cuando lo abrió, select the menu seleccione el menú {{man menu|Family Trees Árboles genealógicos ->Abandon Changes and QuitAbandonar los cambios y salir}}. (This is just like quitting without saving in other programsEsto es equivalente a salir sin guardar en otros programas.)
If you would like to save a copy of your Family Tree under a different nameSi desea salvar una copia de su árbol genealógico con un nombre distinto, you will need to export it and then import it into tendrá que exportarlo e importarlo a new Family Treeun nuevo árbol genealógico. The Se recomienda para ello el formato de base de datos ''XML Gramps XML'' database format is recommended for this purpose.
== Importing data Importar datos ==
Importing allows you to bring data from other genealogy programs into Importar le permite incorporar datos de otris programas de genealogía a una base de datos de Gramps database. CurrentlyActualmente, Gramps can import data from the following formatspuede importar datos de los siguientes formatos:* [[#Gramps_XML_and_XML_Package_importImportar_XML_Gramps_y_Paquete_XML_Gramps|XML Gramps XML]] (extensión de archivo .gramps file extension)* [[#Gramps_XML_and_XML_Package_importImportar_XML_Gramps_y_Paquete_XML_Gramps|Paquete XML Gramps XML Package]] (extensión de archivo .gpkg file extension)* [[#Gramps_CSV_importImportar_CSV_Gramps|GRAMPS Hoja de cálculo CSV SpreadsheetGramps]] - comma separated values valores separados por comas (extensión de archivo .csv file extension)* [[#GRAMPS_V2Importar_base_de_datos_de_GRAMPS_V2.x_database_importx|Base de datos GRAMPS V2.x database]] (extensión de archivo .grdb file extension)* [[#GEDCOM_importImportar_GEDCOM|GEDCOM]] (extensión de archivo .ged file extension)* GeneWeb (extensión de archivo .gw file extension)* Pro-Gen (extensión de archivo .def file extension)
{{man note| Importing vs. opening Importar comparado con abrir |Please recognize that importing a database is different from opening a databaseFíjese en que importar una base de datos no es lo mismo que abrir una base de datos. When you importCuando importa, you are actually bringing data from one database into está incorporando de verdad los datos de una base de datos a una base de datos Gramps database. When you open a fileSi abre un archivo, you are editing your está editando el archivo original file.}}
To import dataPara importar datos, select the menu seleccione el menú {{man menu|Family Trees Árboles genealógicos ->ImportImportar}} . The Se abrirá el diálogo '''Import databaseImportar base de datos''' dialog will open, asking you to specify the file you wish to importpidiéndole que especifique el archivo que desea importar.
Note that you can only import data into an existing database so if you are transferring all your data from another program or from an older version of Tenga en cuenta que sólo puede importar datos a una base de datos existente así que si está transfiriendo todos sus datos desde otro programa o desde una versión anterior de Gramps, then first create cree primero una nueva base de datos vacía e importe los datos a new empty database and then import the data into itella.
{{man warn|Data loss with some formats Pérdida de datos con algunos formatos |It is important to note that there is Es importante tener en cuenta que no direct one-to-one correspondence between all the features of hay correspondencia directa una a una entre todas las características de Gramps and those of y las de GEDCOM or , GeneWeb or o Pro-Gen. ThereforePor tanto, al importar desde cualquiera de estos formatos, when importing from any of these formats data may be lostse pueden perder datos. Details of data that may be lost from Los detalles de los datos que pueden perderse al importar de GEDCOM is given se indican [[#GEDCOM_importImportar_GEDCOM|belowmás adelante]].}}
{{man note|Reorder Reordenar {{man label|EventEventos}}s generated by other programsgenerados por otros programas|Some programs from which you have imported data may not order the events as you expectAlgunos programas de los que ha importado datos pueden oredenar los eventos de forma distinta a la que espera. Gramps provides help for reordering events according to your preferenceprovee ayuda para reordenar los eventos según sus preferencias. See the Vea la herramienta [[Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Tools/es#Sort_EventsOrdenar_eventoss|Sort EventsOrdenar eventos]] tool.}}
=== Importar base de datos de GRAMPS V2.x database import ===
Base de datos de GRAMPS V2.x database (.grdb): Prior to Antes de Gramps Version versión 3.4, this native este formato nativo de base de datos de Gramps database format was a specific form of the era una variedad específica de base de datos Berkeley database (BSDDB) with a special structure of data tablescon una estructura especial de las tablas de datos. This format was binary and architecture-dependentEste formato era dependiente de la arquitectura. It was very quick and efficientEra muy rápido y eficiente, but not generally portable across computers with different binary architecture pero en general no era transportable entre ordenadores de diferentes arquitecturas binarias (ep.gej. i386 vs. y alpha).
Import from the Importar del formato de base de datos de GRAMPS V2.x database format is only supported by sólo funciona con Gramps version versión 3.0.x. Import of Importar de V2.x into a Gramps V3.0.x will not loose any datano perderá ningún dato.
{{man warn|Import from the Importar del formato de Gramps V2.x format is not supported by no es posible en Gramps 3.4.|If you have an old Si tiene una base de datos de V2.x databaseanterior, then you must import it into debe importarla a Gramps V3.0.x, export it from there to exportarla a XML Gramps (o Paquete XML (or Gramps XML Package), and then import it into e importar el resultado a Gramps 3.4.}}
=== Importar XML Gramps y Paquete XML and XML Package import Gramps ===
The Las bases de datos {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[y Paquete {{call_lang|XML|es|XML]] and }} Gramps [[XML]] Package database are the native son los formatos nativos de Gramps formats. There is no risk of information loss when importing from or exporting to these formatsNo hay riesgo de pérdida de información al importar de estos formatos o al exportar a ellos.
*{{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] (.gramps): The El archivo {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] file is the standard es el formato estándar de Gramps data-exchange and backups format, and was also the default working-database format for older para intercambio de datos y copia de seguridad y era también el formato de la base de datos de trabajo en versiones antiguas (pre anteriores a las 2.x) versions of de Gramps. Unlike the A diferencia del formato grdb de GRAMPS V2.x grdb format, it is architecture independent and human-readablees independiente de la arquitectura y legible por humanos. The database may also have references to non-local La base de datos puede contener también referencias a objetos audiovisuales no locales (externalexternos) media objects, therefore it is not guaranteed to be completely portable por tanto no se garantiza que sea completamente transportable (for full portability including media objects in the Gramps [[para transportabilidad completa incluyendo los objetos audiovisuales, un paquete {{call_lang|XML|es|XML]] }} package Gramps (.gpkg) should be usedes lo recomendado). The La base de datos {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] database is created by exporting se crea exportando (Menu en el menú {{man menu|Family Trees Árboles genealógicos ->ExportExportar...}}) to that formata ese formato.
*Paquete {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] package (.gpkg): The El paquete {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] package is a es un archivo '''compressedcomprimido''' archive containing the que contiene el archivo {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] file and all media objects y todos los objetos audiovisuales (imagesimágenes, sound filesarchivos de sonido, etc.) to which the database refersutilizados por la base de datos. Because it contains all the media objectsComo contiene todos los objetos audiovisuales, this format is completely portableeste formato es completamente transportable. The El paquete {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] package is created by exporting se crea exportando ( Menu en el menú {{man menu|Family Trees Árboles genealógicos ->ExportExportar...}} ) data in that formatlos datos en ese formato.
If you import information from another Si importa la información de otra base de datos Gramps database or o {{call_lang|XML|es|XML}} Gramps [[XML]] database, you will see the progress of the operation in the progress bar of verá el progreso de la operación en la barra de progreso de la ventana principal de Gramps main window. When the import finishesCuando la importación termina, a feedback window shows the number of imported objectsuna ventana de confirmación muestra el número de elementos importados. If the imported data originates from the very family tree in which you import the dataSi los datos importados provienen del mismo árbol genealógico al que importa los datos, the import feedback gives suggestions about what could be mergedla ventana le sugerirá lo que podría fusionarse; the merge is la fusión '''notno''' done automatically for youse se hace automáticamente. If you want to merge basic genealogy data automaticallySi desea fusionar datos básicos de genealogía automáticamente, consider considere la exportación/importación de Hoja de Cálculo CSV Spreadsheet Export/Import.
=== Importar CSV Gramps CSV import ===
*The GRAMPS El formato de Hoja de Cálculo CSV Spreadsheet format allows importing and exporting of a subset of your Gramps data in a simple spreadsheet formatpermite importar y exportar un subconjunto de sus datos de Gramps en un sencillo formato de hoja de cálculo. See [[Vea {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual - Manage Family Trees: CSV Import and Export|es|Importación y exportación de CSV Import and Export]] for more information}} para más información.
=== Importar GEDCOM import ===
[[Image:GEDCOM-import-reportreport_34_es.png|right|400px|thumb|Fig. 4.6 Import reportReporte de la importación]]
If you import information from Si importa información de GEDCOM, you will see the progress of the operation in the progress bar of verá el progreso de la operación en la barra de progreso en la ventana principal de Gramps main window. When the import finishesAl terminar,a feedback window shows any data that was not importeduna ventana de confirmación reporta los datos que no se importaron. The report El reporte (see ver fig 4.6) details most of the lines that were either ignored or could not be understooddetalla la mayoría de las líneas que se ignoraron o no se entendieron. The contents of the line También se muestra el texto de la línea (or lines where there are continuation lineso líneas si había líneas de continuación) are also shown. In some casesEn algunos casos, the lines may not be exactly what is contained in the input las líneas puede que no se muestren exactamente como figuraban en el archivo GEDCOM filede entrada, because the line is reconstructed following some processingporque la línea que se muestra es fruto de cierto proceso interno.
Gramps uses a different utiliza un 'data modelmodelo de datos' from diferente del usado por GEDCOM and therefore some data in y, en consecuencia, algunos datos del GEDCOM cannot beimported into no pueden importarse a Gramps.
The main exceptions areLas excepciones principales son:* Some Algunas estructuras de atributos de GEDCOM attribute structures are treated as Gramps se tratan como {{man label|AttributesAtributos}} and therefore many of the de Gramps y, por tanto, muchos de los elementos primitivos de GEDCOM Primitive Elements cannot be storedno pueden incorporarse.* The Los elementos DATA elements of a (que indican el tipo de eventos registrados y la agencia responsable) de un SOURCE_RECORD (indicating the events recorded and responsible agencyque describe una fuente de información) are ignoredse ignoran.* Any source citations on notes are ignoredSe ignoran las citas de fuentes en las notas.* Many Muchos elementos primitivos de GEDCOM Primitive Elements do not have exactly corresponding data elements in no tienen correspondencia exacta con elementos de datos de Grampsy, and they are therefore stored as por tanto, se registran como {{man label|AttributesAtributos}} or o como {{man label|DataDatos}} with appropriate namescon nombres apropiados, normally the normalmente la etiqueta usada en GEDCOM tag. This applies particularly to the headerEsto se aplica particularmente a los registros de encabezamiento, submitter and submission GEDCOM records and particular fields like remitente y remesa y a campos particulares como REFN, RFN, RIN and y AFN.
Where data is stated to be Si se afirma que un dato se 'ignoredignora', its omission is reported in the feedback at the end of import, and it is included in a note attached to su omisión se reporta en el reporte de importación al terminar la importación y se incluye en una nota adjunta a relevant objectun elemento de datos pertinente en Gramps.
Where data is stated to be Si se afirma que un dato se 'silently ignoredignora silenciosamente', it is eso es lo que ocurre (at present de momento - this may be regarded as a lacunapuede considerase como una [http://es.wikipedia.org/wiki/Laguna_%28Filolog%C3%ADa%29 laguna]), not reported and not included in a noteno se reporta y no se incluye en una nota.
This section describes any Esta sección describe los datos GEDCOM data that cannot be directly represented in que no pueden representarse directamente en Gramps, and how it ishandledy cómo se tratan. For additional information on the limits of GEDCOM imports Para información adicional sobre los límites de las importaciones (and exportsy exportaciones)GEDCOM, please read the section on [[lea la sección sobre {{call_lang|Gramps and GEDCOM]]|es|Gramps y GEDCOM}}.
==== HEADerEn lo que sigue se hace uso del texto literal de fragmentos de la especificación GEDCOM, SUBMitter and SUBmissioN ====que está redactada en inglés. Aunque el contenido es útil en general, sólo los usuarios interesados en los detalles exactos del tratamiento y familiarizados con la especificación podrán aprovechar esta información en su totalidad.
==== HEAD (encabezamiento), SUBM (remitente) y SUBN (remesa) ==== Gramps has no direct representation of this datatiene representación directa para estos datos y, and hence all information there has to be storedpor tanto, toda la información contenidain other objectstiene que almacenarse en otros objetos. Depending on a Dependiendo de un ajuste en [[Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Settings/es#General|General preferencesPreferencias generales]]setting, a se puede crear una 'default sourcefuente predeterminada' object may be created. If this is createdSi se crea, then much of the data ismuchos de los datos se almacenanstored in that en esa {{man label|SourceFuente}}, or in o en {{man label|RepositoriesRepositorios}} attached to that sourceconectados a esa fuente.
HEADER:=
n HEAD {1:1}
+1 SOUR <APPROVED_SYSTEM_ID> {1:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +2 VERS <VERSION_NUMBER> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +2 NAME <NAME_OF_PRODUCT> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +2 CORP <NAME_OF_BUSINESS> {0:1} (Repository of the Repositorio de la 'default sourcefuente predeterminada') +3 <<ADDRESS_STRUCTURE>> {0:1} (Repository of the Repositorio de la 'default sourcefuente predeterminada') +2 DATA <NAME_OF_SOURCE_DATA> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +3 DATE <PUBLICATION_DATE> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +3 COPR <COPYRIGHT_SOURCE_DATA> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +1 DEST <RECEIVING_SYSTEM_NAME> {0:1*} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +1 DATE <TRANSMISSION_DATE> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +2 TIME <TIME_VALUE> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +1 SUBM @<XREF:SUBM>@ {1:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +1 SUBN @<XREF:SUBN>@ {0:1} (ignoredIgnorado) +1 FILE <FILE_NAME> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +1 COPR <COPYRIGHT_GEDCOM_FILE> {0:1} (stored as the Publication information of the Información de la publicación de la 'default sourcefuente predeterminada')
+1 GEDC {1:1}
+2 VERS <VERSION_NUMBER> {1:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +2 FORM <GEDCOM_FORM> {1:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +1 CHAR <CHARACTER_SET> {1:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +2 VERS <VERSION_NUMBER> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada') +1 LANG <LANGUAGE_OF_TEXT> {0:1} (Data item of the Elemento de datos en la 'default sourcefuente predeterminada')
+1 PLAC {0:1}
+2 FORM <PLACE_HIERARCHY> {1:1} (see belowVer más adelante) +1 NOTE <GEDCOM_CONTENT_DESCRIPTION> {0:1} (note attached to the Nota adjunta a la 'default sourcefuente predeterminada')
+2 [CONT|CONC] <GEDCOM_CONTENT_DESCRIPTION> {0:M}
DESTination of ANSTFILE or TempleReady.
The El contenido de PLAC FORM is stored internally and used to govern the interpretation of places se guarda internamente y se utiliza para controlar la interpretación de los lugares (in accordance with the conforme a la especificación GEDCOM specification).
The El contenido del SUBMISSION_RECORD (there should be only oneregistro de remesa, but this is not checkedse supone que sólo puede haber uno, pero no se comprueba) is stored as a se almacena como un elemento de {{man label|DataDatos}} item of the en la 'default sourcefuente predeterminada'
SUBMISSION_RECORD:=
+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}
El contenido de los SUBMITTER_RECORDs (there may be more than oneregistros de remitentes, puede haber más de uno) are stored as se almacenan en registros {{man label|RepositoryRepositorio}} records attached to the conectados a la 'default sourcefuente predeterminada' except as indicated in bold below, salvo como se describe más adelante.
SUBMITTER_RECORD:=
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
* Mutimedia link is ignoredMULTIMEDIA_LINK se ignora* LANG is ignoredse ignora* RFN and y RIN are ignoredse ignoran
==== INDIvidual INDI (persona) ====
The El registro INDIVIDUAL_RECORD is stored as a Gramps se almacena como un registro {{man label|PersonPersona}} recordde Gramps, except as indicated in bold belowsalvo lo marcado en negrita a continuación.
INDIVIDUAL_RECORD: =
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
* Link to submitter, ancestor interest and descendent interest indicators are silently ignoredEl enlace a remitente y los indicadores de interés en ascendientes e interés en descendientes se ignoran silenciosamente.* The El indicador de alias indicator ("An indicator to link different record descriptions of a person who may be the same person"indicador que enlaza diferentes registros que puede que describan la misma persona) is stored as an se almacenan como una {{man label|AssociationAsociación}} called llamada 'Alias'.* The REFN and y REFN:TYPE are stored as (número de referencia de usuario y su tipo) se almacenan como {{man label|AttributesAtributos}} of the de la {{man label|PersonPersona}}, but if there is more than one pero si hay más de una REFN, it may not be clear which puede no quedar claro qué TYPE is associated with which está asociado con cada REFN.
Handling of the El proceso de la INDIVIDUAL_ATTRIBUTE_STRUCTURE is rather complicated(que contiene los atributos de la persona) es más bien complejo. The following tagsLas siguientes etiquetas:* EDUC (Scholastic achievementLogro escolar, académico o de otro tipo),* NMR (Count of marriagesNúmero de matrimonios),* OCCU (OccupationOcupación. oficio, profesión, etc.),* PROP (PossessionsPropiedades),* RELI (Religious affiliationAfiliación religiosa),* RESI and(Residencia, domicilio, etc.)* TITL (Nobility titleTítulo nobiliario)are all treated as Gramps se tratan todas como {{man label|EventEventos}}s and the associated information is stored in the event structurede Gramps y la información asociada se almacena en la estructura del evento. The details following the main tag El detalle que sigue a la etiquete principal (shown in brackets in the list abovelo recién descrito en paréntesis) are stored as the se almacena como la {{man label|DescriptionDescripción}} of the del {{man label|EventEvento}}. The Si la línea siguiente a la etiqueta principal tiene la etiqueta TYPE con un valor <EVENT_DESCRIPTOR> following the TYPE tag will overwrite the , este valor sobrescribirá la {{man label|DescriptionDescripción}} if the si el valor de <EVENT_DESCRIPTOR> is not the attribute nameno es el nombre del atributo.
The following tagsLas siguientes etiquetas:* CAST (Caste nameNombre de la casta),* DSCR (Physical descriptionDescripción física),* INDO (National ID NumberNúmero de identificación nacional, DNI, etc.),* NATI (National or Origen nacional o tribal origin),* NCHI (Count of ChildrenNúmero de hijos) and* SSN (Número de la Seguridad Social Security Number)are all treated as Gramps se almacenan todas como {{man label|AttributesAtributos}}s and most of the fields except the details following the main tag de Gramps y la mayoría de los campos se ignora, excepto los detalles que siguen a la etiqueta principal (shown in brackets in the list abovelo recién descrito entre paréntesis), the source citation and the note structure are ignoredla cita de fuente y la estructura de nota, as indicated in bold belowcomo se indica en negrita a continuación.
INDIVIDUAL_ATTRIBUTE_STRUCTURE: =
* Individual attribute structureLa estructura, typeel tipo (TYPE), datela fecha (DATE), place structurela estructura de lugar (PLACE_STRUCTURE), address structurela edad (AGE), agela agencia (RESPONSIBLE_AGENCY), agency, cause and multimedia link are all ignoredla causa (CAUS) y el enlace a objetos audiovisuales (MULTIMEDIA_LINK) del atributo de persona se ignoran todos.
==== FAM_RECORD ====
The El registro FAM_RECORD is stored as a Gramps se almacena como un registro de {{man label|FamilyFamilia}} recordde Gramps.
FAM_RECORD:=
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
* The link to submitter is silently ignoredEl enlace al remitente se ignora silenciosamente.* The Los datos de REFN and y REFN:TYPE are stored as se almacenan como {{man label|AttributesAtributos}} of the de la {{man label|FamilyFamilia}}, but if there is more than one pero si hay más de un REFN, it may not be clear which puede no quedar claro qué TYPE is associated with which se asocia con cada REFN.
==== SOURCE_RECORD ====
The SOURCE_RECORD is stored as a Gramps se almacena como un registro de {{man label|SourceFuente}} recordde Gramps, except as indicated in bold belowsalvo lo indicado en negrita a continuación.
SOURCE_RECORD:=
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
* El registro DATA and its subsidiary records are ignoredy sus registros subordinados se ignoran
==== REPOSITORY_RECORD ====
The El registro REPOSITORY_RECORD is stored as a Gramps se almacena como un registro de {{man label|RepositoryRepositorio}} recordde Gramps, except as indicated in bold belowsalvo lo indicado en negrita a continuación.
REPOSITORY_RECORD: =
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
* REFN, REFN:TYPE and y RIN are ignoredse ignoran
==== MULTIMEDIA_RECORD ====
The El registro MULTIMEDIA_RECORD is stored as a Gramps se almacena como un registro {{man label|MediaObjeto audiovisual}} recordde Gramps, except as indicated in bold belowsalvo lo indicado en negrita a continuación.
MULTIMEDIA_RECORD:=
'''+1 RIN <AUTOMATED_RECORD_ID> {0:1}'''
* It is expected that there will be a Se espera que haya una etiqueta 'FILE' tag to indicate the file holding the multimedia objectindicando el archivo que contiene el objeto audiovisual. This usage is taken from Este esquema se ha adoptado de la especificación GEDCOM 5.5.1, but the ability in pero la posibilidad en GEDCOM 5.5.1 to have more than one de tener más de un <MUTIMEDIA_FILE_REFN> and having the y que FORM, TYPE and y TITL subsidiary to the sean subordinados a la etiqueta FILE gedcom_line is not supported no está contemplada (a later una línea FILE may overwrite an earlier one posterior puede sobrescribir la anterios - there is no error checkingse detecta esta circunstancia).* BLOB is ignoredse ignora* REFN, REFN:TYPE and y RIN are ignoredse ignoran
==== NOTE_RECORD ====
The El registro NOTE_RECORD is stored as a Gramps se almacena como un registro {{man label|NoteNota}} recordde Gramps, except as indicated in bold belowsalvo lo indicado en negrita a continuación.
NOTE_RECORD:=
+1 <<CHANGE_DATE>> {0:1}
* source citation ignoredSOURCE_CITATION se ignora* REFN, REFN:TYPE and y RIN are ignoredse ignoran
== Exporting data Exportar datos ==
{{Out of date}}{{man warn| TODO PENDIENTE |Need to update this contentEs necesario actualizar este contenido.}}
[[Image:Export-druid_33druid_34_es.png|right|thumb|450px|Fig. 4.7 Export assistantAsistente para la exportación: format selectionselección de formato]]
Exporting allows you to share any portion of your Exportar le permite compartir parte de su base de datos Gramps database with other researchers as well as to enable you to transfer your data to another computercon otros investigadores así como transferir sus datos a otro equipo. CurrentlyActualmente, Gramps can export data to the following formatspuede exportar datos a los siguientes formatos: Gramps [[XML]]Gramps, GEDCOM, Gramps Paquete [[XML]] PackageGramps, Web Family Tree, GeneWeb, and y hoja de cálculo CSV Spreadsheet formats.
{{man note| Export is saving a copy Exportar es guardar una copia |When you exportCuando exporta, you are saving a copy of the currently opened databaseUd. Exporting creates another file with a copy of your dataguarda una copia de la base de datos abierta en ese momento. Note that the database that remains opened in your Exportar crea otro archivo con una copia de sus datos. Fíjese en que la base de datos que sigue abierta en su ventana de Gramps window is NOT the file saved by your exportNO es el archivo que exportó. Additional editing of the currently opened database will not alter the copy produced by the exportLos cambios sucesivos en la base de datos abierta actualmente no alterarán la copia producida por la exportación.}}
To export dataPara exportar datos, choose Menu escoja el menú {{man menu|Family Trees Árboles genealógicos ->ExportExportar...}} . This will bring up the Esto mostrará el {{man label|Export AssistantAsistente para la exportación}}. Its pages will guide you through the format selection Sus páginas le guiarán en la selección del formato (see vea Fig 3.5), file selection, and format specific export optionsselección del archivo y las opciones de exportación específicas del formato seleccionado. After a Tras una página final confirmation pagede confirmación, the export will be performed according to the choices you have madese realizará la exportación según las opciones que escogió. At any timeEn cualquier momento, you can click the puede hacer clic en el botón {{man button|BackAtrás}} , revisar o cambiar esas opciones y continuar con {{man button and revise any selection, and then go forward to redo the export|Adelante}} para rehacer la exportación.
===Filters and privacy===
=== Exporting into the GEDCOM format ===
{{out of date}}
[[Image:Gedcom-export_33.png|right|400px|thumb|Fig. 4.8 Export assistant: GEDCOM options]]

Navigation menu