Difference between revisions of "De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - FAQ"

From Gramps
Jump to: navigation, search
m (1 revision(s))
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
{{man index/de|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Filter|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz}}
{{man index/de|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Filter|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz|3.1}}
Line 191: Line 191:
{{man index/de|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Filter|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz}}
{{man index/de|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Filter|De:Gramps 3.1 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz|3.1}}

Latest revision as of 23:09, 29 August 2015

This appendix contains the list of questions that frequently come up in mailing list discussions and forums. This list is by no means complete. If you would like to add questions/answers to this list, please email your suggestions to [email protected]

Gnome-important.png Special copyright notice: All edits to this page need to be under two different copyright licenses:

These licenses allow the Gramps project to maximally use this wiki manual as free content in future Gramps versions. If you do not agree with this dual license, then do not edit this page. You may only link to other pages within the wiki which fall only under the GFDL license via external links (using the syntax: [https://www.gramps-project.org/...]), not via internal links.
Also, only use the known Typographical conventions

Zurück Index Nächste

Also consider having a look at:


  • What is GRAMPS?

GRAMPS ist das Genealogical Research and Analysis Management Program System. In anderen Worten: es ein Programm, mit dem Sie Ihre genealogischen Daten mit Hilfe Ihres Computers speichern, bearbeiten und erforschen können. see About.

  • Where do I get it and how much does it cost?

GRAMPS can be installed at no charge. GRAMPS ist ein Open Source Projekt unter der GNU General Public License. Sie haben vollen Zugriff auf den Quellcode und können das Programm und den Quellcode frei weitergeben.

  • Does GRAMPS exist in other languages?

Yes, at the moment GRAMPS is translated in 23 languages, see GRAMPS translations.

  • How do I keep backups?

Use a recent version of GRAMPS! From 2.2.5 onwards there is an automatic backup utility.

It is extremely important to keep backups of your data, and keep them in a safe place. GRAMPS has a specific portable file format which is small, and human readable, denoted by .gramps. If you have allowed this in the preferences (In Edit menu->Preferences->General), GRAMPS will keep a backup of your database on exit. You can copy this backup file from time to time to a save location (eg a usb stick). [Note: The .gramps files are compressed. Clicking them will open GRAMPS. To see the XML select them and open them with a decompressing utility (like ark, gunzip), after which you can extract the XML file which is human readable, see details.

Do not keep backups in GEDCOM. Not all information GRAMPS stores can be written in the GEDCOM. Hence, an export/import operation GRAMPS --> GEDCOM --> GRAMPS, will mean you lose data. Use the .gramps file format for backups!

Do not keep backups in GRDB format. GRDB is a database, which might be computer dependent (read, not working on a different PC). Small damage to a GRDB file can also not be repaired. Use the .gramps file format for backups!

  • Does Gramps support Unicode fonts? In particular, does it support non-Roman Unicode fonts?

Yes. GRAMPS works internally with Unicode (UTF-8), so all alphabets can be used on all entry fields. All reports fully support this, although for PDF/PS you need to work with gnome-print or openoffice.


  • What is needed to install GRAMPS under Linux, Solaris, or FreeBSD?

GRAMPS is a GTK application. GRAMPS needs to have the pygtk libraries installed on the system. As long as these libraries are installed, GRAMPS should function. It will operate under the GNOME desktop, KDE desktop, or any other desktop. If the GNOME bindings for Python are installed on the system, GRAMPS will have additional functionality. The GRAMPS project recommends version 2.8 or higher of GTK.

  • Does it work with Windows?

The Linux Genealogy CD can function as a live CD that you boot directly from. You can then run Linux and GRAMPS off the CD, even if your computer is entirely Windows.

An experimental Windows installer is available, however we do not have the manpower to offer support for Windows. A windows mailing list is available however and we do do our best to solve windows related problems.

  • Does it work with the Mac?

The Fink project has ported some older versions of GRAMPS to OS X (tm). The Mac OS X port is not directly supported by the GRAMPS project, primarily because none of the GRAMPS developers have access to Mac OS X and because OS X is not Free Software.

This present version of GRAMPS (2.2.x) does not appear to have been ported by the Fink project. Please contact the Fink project for more information. However, some users have had success in installing 2.2.x on Mac OSX either running in native mode or running on X11 using some of the fink packages.

  • What are the Minimum Specs to run GRAMPS?

We would recommend at least an 800x600 video display. For GRAMPS 2.0, the memory requirements have been reduced, and GRAMPS can run quite efficiently on a 256MB system, holding considerably more people. A system with 512MB should be able to hold around 200,000 people. Disk space requirements for databases are however considerably larger, with a typical database being several megabytes in size. For 120.000 people you must consider already 530Mb for the database. Pictures are stored on disk separately, so a large harddisk is necessary.


  • Can I change the dates in reports to 'day month year'

Yes, change in the preferences ("Edit->Preferences") the date for GRAMPS to the required format (eg YYYY-MM-DD or day month year), and make the report. Your global date preferences will be used.


  • Is GRAMPS compatible with other genealogical software?

GRAMPS versucht die Kompatibilität mit GEDCOM, dem allgemeinen Standard beim speichern genealogischer Informationen, zu erhalten. Wir haben Import- und Exportfilter, die es Gramps ermöglichen GEDCOM-Dateien zu lesen und zu schreiben.

Es ist wichtig zu wissen, dass der GEDCOM-Standard nur schwach implementiert ist -- praktische jede genealogische Software hat einen eigene "Dialekt" von GEDCOM. Sobald wird von einem neuen Dialekt hören, können die Import- und Exportfilter sehr schnell erstellt werden. Aber um unbekannte Dialekte zu finden benötigen wir Benutzer-Feedback. Bitte informieren Sie uns über GEDCOM-Dialekte, der nicht von GRAMPS unterstützt wird, und wir werden unser Bestes tun um ihn zu unterstützen.

  • Can GRAMPS read files created by other genealogy programs?

Siehe oben.

  • Can GRAMPS write files readable by other genealogy programs?

Siehe oben.

  • What standards does GRAMPS support?

Eine nette Tatsache über Standards ist, dass es nie zu wenige davon gibt :-). GRAMPS wurde getestet um die folgenden Dialekte von GEDCOM zu unterstützen: GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, und Visual Genealogie.

  • How do I import data from another genealogy program into GRAMPS?

The best way is to create a new family tree, and select the import option in the file menu. Here you select the GEDCOM you generated with the other program, and import it.

  • Can I install GRAMPS on a Linux Web Server and use it via a web browser? This would enable my relations worldwide to access and update it.

While GRAMPS can generate web sites, it does not provide a web interface that allows for editing. If this is a requirement, then GeneWeb or PhpGedView are programs more likely to meet your needs. However, you may wish to ask yourself the following questions:

  1. Do I really want relatives or other people to directly edit my genealogy database?
  2. Do I implicitly trust, without verification, any data that people may enter?
  3. Do these people have the same understanding of good genealogy practice that I have?

A better approach may be to provide a web form interface that allows others to enter data that is then held for your examination. You can then decide if the information should be entered into your database.

You may also want to consider the effects of possible downtime of your site if you cannot afford yourself a premium webhosting service.


  • Can GRAMPS print a genealogical tree for my family?

Ja. Verschiedene Leute habe verschiedene Ansichten, was ein Stammbaum ist. Manche denken an eine Tafel, ausgehend von dem am weitesten entfernten Ahnen, die alle seine/ihre Nachkommen und deren Familien auflistet. Anderen denken an eine Tafel, die von der Person aus zuück in der Zeit geht und alle Ahnen und deren Familien auflistet. Noch anderen Leute denken an ein Tabelle, einen Textbericht usw.

GRAMPS kann alle oben genannten, und viele weitere Tafeln und Berichte produzieren. Darüber hinaus, ermöglicht die Plugin-Architektur es den Benutzern (Sie) ihren eigenen Plugins zu erstellen, welche neue Berichte, Tafeln oder Forschungswerkzeuge sein können.

  • In what formats can GRAMPS output its reports?

Textberichte sind verfügbar im HTML-, PDF-, AbiWord-, KWord-, RTF- und OpenOffice.org-Format. Grafische Berichte (Tafeln und Diagramme) sind verfügbar im Postscript-, PDF-, SVG-, OpenOffice.org- und GraphViz-Format.

  • How can I change the default language in reports?

The reports are in the language of your linux installation. You can change it by installing extra language packs, see Howto: Change the language of reports

  • Is GRAMPS compatible with the Internet?

GRAMPS kann Internetadressen speichern und sie im Browser aufrufen. Es Daten importieren, die Sie aus dem Internet herunter geladen haben. Es kann Daten exportieren, die Sie über das Internet verschicken können. GRAMPS ist vertraut mit den Standard-Dateiformaten, die häufig im Internet verwendet werden (z.B. JPEG-, PNG- und GIF-Bilder, MP3-, OGG- und WAV-Audiodateien, Quicktime-, MPEG- und AVI-Videodateien usw.) Darüber hinaus gibt es wenig, was ein Ahnenforschungsprogramm mit dem Internet tun kann. :-)

  • Can I create custom reports/filters/whatever?

Ja. Es gibt verschiedenen Ebenen der Anpassung. Eine ist die Erschaffung oder das Verändern der Vorlagen für die Berichte. Dies gibt Ihnen die Kontrolle über die Schriftarten, Farben und über das Layout der Berichte. Sie können die GRAMPS-Kontrollen in den Berichtdialogen benutzen um festzulegen, welchen Inhalte in einem bestimmten Bericht verwendet werden sollen. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit Ihre eigenen Filter zu erschaffen -- dies ist nützlich beim Auswählen von Personen basierend auf denen, von Ihnen gesetzten, Kriterien. Sie können diese Filter kombinieren um neue, komplexere Filter zu erschaffen. Schließlich habe Sie die Möglichkeit eigene Plugins zu schreiben. Diese können neue Berichte, Forschungswerkzeuge, Import-/Exportfilter usw. sein. Dies setzt aber Kenntnisse in der Python-Programmierung voraus.

  • Why are non-Latin characters displayed as garbage in PDF/PS reports?

This is a limitation of the built-in fonts of PS and PDF formats. To print non-Latin text, use the Print... in the format selection menu of the report dialog. This will use the gnome-print backend, which supports PS and PDF creation, as well as direct printing. (Note: you might need to install gnome-print separately as it is not required for GRAMPS).

If you only have Latin text, the PDF option will produce a smaller PDF compared to that created by gnome-print, simply because no font information will be embedded.

  • I would like to contribute to GRAMPS by writing my favorite report. How do I do that?

The easiest way to contribute to reports, filters, tools, etc. is to copy an existing GRAMPS report, filter, or tool. If you can create what you want by modifying existing code -- great! If your idea does not fit into the logic of any existing GRAMPS tool, you will need to write your own plugin from scratch. Help is available on the Developers Portal, or on the Developers mailing list: [email protected]

Um Ihre Arbeit zu überprüfen, können Sie Ihr Plugin in das Verzeichnis $HOME/.gramps/plugins und es sollte beim Start gefunden und importiert werden. Das richtig geschriebene Plugin registriert sich selbst bei GRAMPS, erzeugt einen Menüeintrag usw.

Wenn Sie mit Ihrem Plugin glücklich sind und Ihren Quellcode zum GRAMPS-Projekt beitragen möchten, sind Sie eingeladen es zu tun, indem Sie uns kontaktieren unter [email protected]

Database - GRAMPS file formats

  • What is the maximum database size (bytes) GRAMPS can handle?

hat keine feste Begrenzung in der Größe der Datenbank, die es unterstützt. In der Realität allerdings gibt es praktische Grenzen abhängig vom Arbeitsspeicher und Festplattengröße. Mit 2.2.6, kann GRAMPS ohne Probleme Datenbanken mit über 100.000 Personen verwalten. In reality, however, there are practical limits. The main limiting factors are the available memory on the system and the cache size used for BSDDB database access. With common memory sizes these days, GRAMPS should have no problem using databases with tens of thousands of people.

  • How many people can GRAMPS database handle?

Siehe oben. Again, this is dependent on how much memory you have, see GRAMPS Performance.

  • My database is really big. Is there a way around loading all the data into memory?

Starting with 2.0.0 release, GRAMPS no longer loads all data into memory, which allows it to work with a much larger database than before. The fileformat used is .grdb which means gramps database.

  • Can I run GRAMPS from a database on a NFS share?

Yes you can.

  • Why is the database format not portable?

The biggest issue with GRAMPS portability lies with 'transactions'. With GRAMPS 2.2, we added support for atomic transactions to protect data. With atomic transactions, multiple changes are committed as a single unit. Either all the changes make it, or none of the changes make it. You are never left in a situation with a partial set of changes. A side benefit of using transactions is that database access (reads and writes) are faster.

The problem with transactions (at least using BSDDB) is that it does not allow all the data to be stored in a single file. Logging files are needed to keep track of things. These logging files are kept in a DB Environment directory. We need a separate directory for each file, otherwise the log files can interfere with each other.

In 2.2, we keep the log files under the ~/.gramps/<path> directory, creating a unique directory for each database. The problem is that your GRDB file needs the log files, which are in a different directory. Copying the GRDB file is only copying a portion of the database.

Bugs and requests

  • I found a bug and I want it fixed right now! What do I do?

Das Beste was Sie tun können ist den Fehler zu beheben und den Patch an [email protected] :-)

If that is not possible, you should submit a bug report

Ein guterFehlerbericht sollte enthalten:

  1. Die Version von GRAMPS, die sie benutzten, als sie auf den Fehler stießen (verfügbar durch den HilfeInfo-Menüeintrag).
  2. Die Sprache, unter der GRAMPS ausgeführt wurde (verfügbar durch das Ausführen von echo $LANG in Ihrem Terminal).
  3. Die Symptome, die zeigen, dass es sich um einen Fehler handelt.
  4. Zurückverfolgungsnachrichten, Fehlermeldungen, Warnungen usw., die in Ihrem Terminal auftreten oder in einem separaten Zurückverfolgungsfenster.

Die meisten Probleme können sehr schnell gelöst werden, vorausgesetzt es gibt genügend Informationen. Um dies Sicher zu stellen, senden Sie weiter Fehlerberichte. Besonders, wenn Sie einen Fehlerbericht mit dem sf.net Bug Tracker einschicken, loggen Sie sich erst bei sf.net ein (registrieren Sie Ihren freien Account, wenn Sie keins haben). Dann haben wir einen Weg Sie zu kontaktieren, falls wir mehr Informationen benötigen. Wenn Sie Ihren Bericht anonym einsenden, prüfen Sie wenigsten öfters auf Ihre Berichtseite, ob etwas Neues gesendet wurde, was es wahrscheinlich wird.

  • GRAMPS should be a .... type of application

It is obvious that GRAMPS absolutely needs to become a (client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-it) application. When is this going to happen?

Der sicherste Weg, es wahr werden zu lassen, ist, dass Sie es selbst machen. Weil GRAMPS Open Source ist, wird niemand Sie daran hindern den Quellcode zu nehmen und seine Entwicklung in die Richtung, die sie möchten weiterzuführen. Wenn Sie das machen, sollten Sie Ihrem Projekt einen neuen Namen geben um Verwirrung mit der weitergehenden GRAMPS-Entwicklung zu verhindern. Wenn Sie dem GRAMPS-Projekt Ratschläge, Filter usw. geben wollen, werden wir mit Ihrem Projekt zusammenarbeiten um Kompatibilität und Import/Export-Möglichkeiten zu Ihrem neuen Projekt zu bewahren.

Wenn Sie aber möchten, dass das GRAMPS-Projekt Ihre Strategie übernimmt, sollten Sie die GRAMPS-Entwickler überzeugen, dass Ihre Strategie gut ist für GRAMPS und der aktuellen Entwicklungsstrategie überlegen ist.

GRAMPS Webhosting

  • How can I publish web sites generated by GRAMPS?

Since GRAMPS generates HTML pages, you can upload the pages to your personal web site. If you do not have a personal web site, and still wish to have your pages available on the internet, the GRAMPS project can provide space for you at the http://library.gramps-project.org, see the webhosting article.

If you wish to submit pages to the GRAMPS library site, you will need to contact the GRAMPS project, typically by sending a message to the gramps-users mailing list. You will then be given a username and password that will allow you to upload your files to the site. After you upload the files (in a gzip'ed tar file), the GRAMPS project will install the pages for you on the site.

  • After I upload my Family Web Page to library.gramps-project.org, is the password used for write privileges only or read privileges?

In order to prevent abuse of the library.gramsp-project.org site, the password given allows uploads only. If you wish to have a username and password combination to restrict read access to your pages, you will need to contact the GRAMPS project, and we could set this up for you. However, the read and write accounts will be separate accounts.

  • Do I view the Family Web Page with a url into my browser? Or through a link on a list of Family Web Pages on the GRAMPS-Project.org site?

The main page on the library.gramps-project.org site will contain an index of the available family sites. However, there will be a unique URL for each site as well.

Zurück Index Nächste