Changes

Jump to: navigation, search

Comment vous pouvez aider

737 bytes added, 09:36, 16 March 2012
m
no edit summary
==Pourquoi nous avons besoin d'aide==
Nous sommes victimes de notre succès. Over the past couple of yearsDepuis un certain nombre d'années, GRAMPS has grown to thousands of usersGramps a des milliers d'utilisateurs. Demands for Les demandes de support and enhancements are increasing each dayet d'améliorations sont de plus en plus nombreuses chaque jour. UnfortunatelyMalheureusement, the development team had not grown in the same mannerl'équipe de développement n'a pas grandi de la même manière. This yearCette année, over plus de 90% of all commits have been done by five peopledes modifications ont été faites par 5 personnes.
Forward progress on the project is slowing due to the increasing Les récents progrès dans le projet ont été ralenti par la nécessité d'une augmentation du temps de support load. In order to continue to support the needs of the communityPour continuer à supporter les besoins de la communauté, we need additional supportnous avons besoin d'aides supplémentaires.
==What you can do to helpQu'est-ce que vous pouvez faire pour aider==Below is a list of programming tasks that we need to have accomplishedCi-dessus voici une liste des tâches de programmation que nous devons accomplir. If you can helpSi vous pouvez nous aider, please let us knowfaîtes nous le savoir.
; Improved Améliorer le support à l'importation et l'exportation du format GEDCOM import and export: It seems that no matter how hard we work at itil semble que quelque soit l'intensité du travail investi, there is something that always needs to be improvedil y a toujours quelque chose qui a besoin d'être amélioré. If you are a Si vous êtes un expert GEDCOM expert contact the developerscontactez les développeurs.; Resolving bug reportsRésoudre des rapports de bogue : Bug reports arrive all the timeles rapports de bogue arrivent tout le temps, often several a daysouvent plusieurs dans la journée. Resolving bug reports is a major way in which you can help the team to be able to spend more time enhancing the systemRésoudre des rapports de bogue est la meilleure façon d'aider l'équipe, leur permettant de consacrer plus de temps aux améliorations du système.; Integrate mapview Intégrer MapView (openstreetmap, google maps): with those tools available and the locations in GRAMPS there are tons of opportunitiesavec ces outils disponibles et les emplacements définis dans Gramps il y a des tas de possibilités et d'opportunités. ; Profiling the Optimiser l'application on large datasetspour de très grandes bases de données, and speed improvementset améliorer la vitesse de réaction; Import dataImporter les données, merging duplicatesfusionner les doublons : if more si plusieurs sources are used and data is imported from those sont utilisées et que des données sont importées depuis ces sources, it is sometimes very hard to find duplicate datail est parfois difficile de trouver des données dupliquées.
==Web 2.0==
The new buzzword: '''Web2.0'''. Some '''collaboration''' added to GRAMPS would be great obviously. People who build webapplications could certainly help us enormously. The idea is to have a webbased tool that could export .gramps files (independant of GRAMPS or just other developers) and would have the possibility to move back and forth. A sort of import with an automatic merge would be really, really, needed. This is '''the one recurring theme''' in comments on GRAMPS .
==But what if I donLe nom à la mode : ''t know how to program?==Even if you don't know how to program, you can still help out with the projectWeb2. You can:; Develop database test cases: We need sample databases that handle all the features of the program.; Help with interface testing: Either testing the interface by hand, or help writing dogtail tests for automated testing0'''.; Write tutorials on wiki: Here is where you can make Une '''the most valuable contributionscollaboration'''avec Gramps serait formidable de toute évidence. Les personnes qui construisent des applications internet peuvent certainement énormément nous aider.As a user you can best explain how you go about and sharing this knowledge is a great thing to doL'idée d'avoir un outil basé sur internet qui peut exporter les fichiers . As a user of GRAMPSgramps (indépendant de Gramps ou d'autres développeurs) et fournir la possibilité de passer de l'un à l'autre. Une sorte d'importation avec une fusion automatique serait vraiment, you will gain knowledge of the reports, how they work, and how they can be made bettervraiment nécessaire. C'est l'un des '''thèmes récurents''' dans les commentaires sur Gramps.
{{man tip|1=Wiki manual|2=Please enhance the {{man label|Wiki}} - particularly the manual section.}}Mais comment faire si je ne sais pas programmer ?==
Même si vous ne savez pas programmer, vous pouvez toujours aider hors du projet. Vous pouvez:; Développer des bases de données pour des tests de cas : nous avons besoin de simples bases de données qui couvrent toutes les fonctionnalités du programme.; Aide pour tester l'interface : soit en testant l'interface en direct, ou en aidant à écrire des codes pour des tests automatiques.; Écrire des tutoriels sur le wiki : ici vous pouvez contribuer '''grandement'''.En tant qu'utilisateur vous êtes le mieux placé pour expliquer comment vous utilisez le programme et partager vous trucs et astuces. En tant qu'utilisateur de Gramps, vous gagnerez en connaissance des rapports, comment ils fonctionnent, et vous pourrez les améliorer. {{man tip|1=Manuel Wiki|2=S'il vous plaît améliorez le {{man label|Wiki}} - particulièrement la section manuel.}} [[:Category:How_do_IFr:Comment je...|How I do Comment je ...]], [[:Category:Fr:Tutorials|TutorialsTutoriels]], [[:Category:Tips|TipsTrucs]].; Develop screencastsDéveloppez des videos: [http://www.unixuser.org/~euske/vnc2swf/ vnc2swf], [http://recordmydesktop.sourceforge.net/ recordmydesktop], [http://live.gnome.org/Istanbul Istanbul], [http://www.tortall.net/mu/wiki/Cankiri Cankiri], [http://www.techmag.biz/capturing_screen_VLC_screencasting VLC], [http://people.freedesktop.org/~company/byzanz/ byzanz], [http://xvidcap.sourceforge.net/ xvidcap], gifsicle or [http://www.swftools.org/ SWFTools] programs can be used to create screen movies that could be used to show people how to perform different taskssont des programmes qui peuvent être utilisés pour créer des petites vidéos pouvant montrer aux utilisateurs comment faire certaines tâches.Also, seems that Le [http://en.wikipedia.org/wiki/World_Wide_Web_Consortium W3C] work on specifications for travaille également sur des spécifications pour [http://www.w3.org/AudioVideo/ Synchronized Multimedia Integration Language] and a video markup could be added on et une balise vidéo peut être ajoutée sur du [http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/#video HTML5]...; Provide a translationFournir des traductions : GRAMPS supports many languagesGramps supporte plusieurs langues, but the more languages we supportmais plus nous en supportons, the more we serve our communityplus celà sera utile à la communauté. See also Voir également [[Portal:Translators| TranslatorsTraducteurs]].; Package the program for a Fournir un paquet pour votre distribution: Installing GRAMPS from source code is more than most new users can handlel'installation de Gramps depuis les sources est souvent pas très accessible pour un utilisateur débutant. If you can provide a package for your systemSi vous pouvez fournir un paquet pour votre système, it will make it easier for new users to starting using GRAMPSceci aidera les nouveaux utilisateurs utilisant Gramps.; Participate on the Participer aux [[:Contact#Mailing_Lists|mailing listslistes internet]]: If the users of the community can answer each others si l'utilisateur de la communauté peut répondre aux questions, it can significantly reduce the load on the developersceci pourra réduire considérablement la charge des développeurs.
[[Category:Fr:Documentation]]
[[Category:Developers/GeneralFr:Comment je...]]

Navigation menu