Difference between revisions of "Animal pedigree"
(by gender) |
|||
(20 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{languages|Animal pedigree}} | {{languages|Animal pedigree}} | ||
+ | {{stub}}<!--does this work with gramps 4.x need to check--> | ||
+ | {{man warn|NOTE:|This is a hack! Use with caution.}} | ||
− | + | [[Image:Relationships_animal.png|400px|right|thumb|Relationships (animal)]] | |
+ | [[Image:Pedigree_animal.png|400px|right|thumb|Pedigree (animal)]] | ||
+ | [[Image:Edit_animal.png|right|400px|thumb|Edit (animal)]] | ||
− | + | You can use Gramps also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the Gramps interface is not really designed. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Animal translation file == | == Animal translation file == | ||
− | For easy working with animals in | + | For easy working with animals in Gramps, it helps if some terminology is changed. |
+ | |||
+ | Example differences: | ||
+ | |||
* Person -> Animal | * Person -> Animal | ||
* Father -> Sire | * Father -> Sire | ||
* Mother -> Dam | * Mother -> Dam | ||
* Marriage -> Pairing | * Marriage -> Pairing | ||
− | ... | + | * Children -> Offspring/Progeny |
+ | * Daughter -> Ewe lamb | ||
+ | * Son -> Ram lamb | ||
+ | * Family -> Family group | ||
+ | * etc... | ||
− | The | + | The files [[File:Gramps_animal_2_2_6.po.gz]] (for Gramps v2.2.6 last updated 2007-03-05) and [[File:Gramps_animal_3_1_3.po.gz]] (for Gramps v3.1.3 last updated 2009-11-10) are English sub-translations that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals. |
Example output from a build using this file can be seen [http://www.dogo-canario.fr/pedigree/ here (dogs in french)]. | Example output from a build using this file can be seen [http://www.dogo-canario.fr/pedigree/ here (dogs in french)]. | ||
== How to install the animal translation file == | == How to install the animal translation file == | ||
− | |||
− | *Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to [[ | + | === Gramps v4.x === |
+ | * Untested | ||
+ | |||
+ | === Gramps v3.x === | ||
+ | * See Gramps v2.2.6 | ||
+ | |||
+ | The file [[File:Gramps_animal_3_1_3.po.gz]] (for Gramps v3.1.3) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals. | ||
+ | |||
+ | === Gramps v2.2.6 === | ||
+ | {{man warn|Adaptation is done on the source code|, by overwriting a language-country code you don't need.}} | ||
+ | |||
+ | The file [[File:Gramps_animal_2_2_6.po.gz]] (for Gramps v2.2.6) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals. | ||
+ | |||
+ | * So first, you need to [[Brief_introduction_to_Git|get the source code]]. | ||
− | < | + | For example: |
− | + | <pre> | |
− | </ | + | git clone http://git.code.sf.net/p/gramps/source Gramps |
+ | </pre> | ||
− | *Change | + | *Change branch and make sure it builds: |
− | < | + | <pre> |
− | + | cd Gramps | |
− | + | git checkout -b gramps31 origin/maintenance/gramps31 | |
− | + | ./autogen.sh | |
− | </ | + | make |
+ | </pre> | ||
Initial build requirement for Ubuntu 7.04: | Initial build requirement for Ubuntu 7.04: | ||
− | < | + | <pre> |
− | + | sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common | |
− | </ | + | </pre> |
− | *All OK? Now to apply the hack - download | + | *All OK? Now to apply the hack - download [[File:Gramps_animal_2_2_6.po.gz]] (for Gramps v2.2.6) or [[File:Gramps_animal_3_1_3.po.gz]] (for Gramps v3.1.3) and unzip it in the '''po''' directory |
− | < | + | <pre> |
− | + | cp gramps_animal_2_2_6.po.gz po | |
− | + | cd po | |
− | + | gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz | |
− | </ | + | </pre> |
*Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do: | *Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do: | ||
Update the translation according to last code : | Update the translation according to last code : | ||
− | < | + | <pre> |
− | + | msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po | |
− | </ | + | </pre> |
*And make sure the '''po/Makefile''' picks up the special locale that you chose: | *And make sure the '''po/Makefile''' picks up the special locale that you chose: | ||
− | < | + | <pre> |
− | + | perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile | |
− | </ | + | </pre> |
− | *The ''' | + | *The '''Makefile''' also needs to be modified to add the previously unused locale: |
− | < | + | <pre> |
− | + | cd .. | |
− | + | perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \ | |
− | + | {chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile | |
− | </ | + | </pre> |
*Now you can build again: | *Now you can build again: | ||
− | < | + | <pre> |
− | + | make | |
− | </ | + | </pre> |
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do | To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do | ||
− | < | + | <pre> |
− | + | sudo make install | |
− | </ | + | </pre> |
− | *To run | + | *To run Gramps with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is: |
− | < | + | <pre> |
− | + | LANGUAGE=en_US gramps | |
− | </ | + | </pre> |
− | In the case you only have | + | In the case you only have Gramps locally, do instead |
− | < | + | <pre> |
− | + | cd src | |
− | + | LANGUAGE=en_US python gramps.py | |
− | </ | + | </pre> |
*Enjoy! | *Enjoy! | ||
Line 100: | Line 121: | ||
==See also== | ==See also== | ||
*[http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_animal_names List of animal names], From Wikipedia | *[http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_animal_names List of animal names], From Wikipedia | ||
+ | *[https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1#Reserved_and_user-assigned_code_elements Reserved and user-assigned code elements], ISO 3166-1 - From Wikipedia | ||
− | [[Category:Documentation]][[Category:Translators/Categories]] | + | [[Category:Documentation]] |
+ | [[Category:Translators/Categories]] |
Latest revision as of 07:43, 5 January 2017
This article's content is incomplete or a placeholder stub. |
NOTE: This is a hack! Use with caution. |
You can use Gramps also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the Gramps interface is not really designed.
Contents
Animal translation file
For easy working with animals in Gramps, it helps if some terminology is changed.
Example differences:
- Person -> Animal
- Father -> Sire
- Mother -> Dam
- Marriage -> Pairing
- Children -> Offspring/Progeny
- Daughter -> Ewe lamb
- Son -> Ram lamb
- Family -> Family group
- etc...
The files File:Gramps animal 2 2 6.po.gz (for Gramps v2.2.6 last updated 2007-03-05) and File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (for Gramps v3.1.3 last updated 2009-11-10) are English sub-translations that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
Example output from a build using this file can be seen here (dogs in french).
How to install the animal translation file
Gramps v4.x
- Untested
Gramps v3.x
- See Gramps v2.2.6
The file File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (for Gramps v3.1.3) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
Gramps v2.2.6
Adaptation is done on the source code , by overwriting a language-country code you don't need. |
The file File:Gramps animal 2 2 6.po.gz (for Gramps v2.2.6) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
- So first, you need to get the source code.
For example:
git clone http://git.code.sf.net/p/gramps/source Gramps
- Change branch and make sure it builds:
cd Gramps git checkout -b gramps31 origin/maintenance/gramps31 ./autogen.sh make
Initial build requirement for Ubuntu 7.04:
sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common
- All OK? Now to apply the hack - download File:Gramps animal 2 2 6.po.gz (for Gramps v2.2.6) or File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (for Gramps v3.1.3) and unzip it in the po directory
cp gramps_animal_2_2_6.po.gz po cd po gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
- Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to gramps_animal_2_2_6.po in the po directory. The en_US locale is an example in all the command lines below. In the po directory do:
Update the translation according to last code :
msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
- And make sure the po/Makefile picks up the special locale that you chose:
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
- The Makefile also needs to be modified to add the previously unused locale:
cd .. perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \ {chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
- Now you can build again:
make
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
sudo make install
- To run Gramps with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
LANGUAGE=en_US gramps
In the case you only have Gramps locally, do instead
cd src LANGUAGE=en_US python gramps.py
- Enjoy!
See also
- List of animal names, From Wikipedia
- Reserved and user-assigned code elements, ISO 3166-1 - From Wikipedia