3.0.x Third-party Plugins

From Gramps
Revision as of 05:35, 6 January 2017 by Sam888 (talk | contribs) (Installing Plugins in GRAMPS)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Gnome-important.png
Outdated : This page listed Third-party plugins written by users and developers to work only with Gramps version listed.

Please make a backed up. and upgrade to the current version of Gramps 5.2.3 and use the associated Third-party plugins
These Third-party plugin's/addons unless stated are not officially part of Gramps.

Third-party plugins give you more tools to work with your genealogy data in GRAMPS. This page lists plugins written by users to work with the 3.0.x series version of GRAMPS.

Plugins for the present version: Third-party Plugins Plugins for the previous version: Old Third-party Plugins page.

Gnome-important.png
Please Note:

These plugins are not officially part of GRAMPS and are not supported by the GRAMPS Developers. Any feature requests or bugs with these plugins should be directed at the respective plugin writer, NOT to the GRAMPS bug tracker!.

Installing Plugins in GRAMPS

To use one of these plugins add the file(s) to your GRAMPS User Directory in the plugins subdirectory, and restart GRAMPS (alternatively you can reload all plugins by selecting 'Tools > Debug > Reload Plugins').

Normal plugins

Descend] Report

Sample Descend] chart

The Descend] report is a graphical report that closely resembles the descendant report (only on steroids).

  1. Given a person, this report will display a descendant report for that person. Like the standard Descendant Tree report.
    1. With the first option, you can choose to print a descendant report starting with the parents of the selected persons first. Of course this will print all brothers and sisters of the selected person (if any).
  2. Given a center family, This report will display a descendant report for that family
    1. With the second option, you can choose to start with the parents of the seclected family parents (as shown in the picture)
    2. the top half of the report will show a descendant report of the fathers parents.
    3. The bottom half will show a descendant report of the mothers (center family) parents.
    4. The center family will be the junction of the two descendant reports.

Download, Manual and Installation See: Descendant B Report

Family Sheet

Sample Family Sheet

A Family Sheet is a page which contains all available info about a specific person, the families this person is a father or mother in, and the children of these families.

The intended use for this report is to get a full dump of the database in nice paper form in a way suitable to file it in a folder.

Each Family Sheet contains a key at the top right which is derived from the relationship from the central person in the database and the person for which the sheet is printed. For direct ascendants, the Family Sheet key is the "Ahnentafel" number (also known as Eytzinger, Sosa, Sosa-Stradonitz, or Kekule number). Each child is assigned a letter starting from "a", and the Family Sheet key of the child is the Family Sheet key of the parent with the child's letter appended.

The report contains full information (including all events, attributes, source references, and notes) for the key person and all its spouses. For children that had spouses, only a short section (including only name and birth event info) is printed along with a reference to the Family Sheet page on which this child would be the key person, while for children that had no spouses, full info is printed.

If recursive printing is selected, each Family Sheet is followed by the Family Sheets of the children that had spouses.

To install the Family Sheet Report, just donwload this archive, unpack it, and copy the contained FamilySheet.py file into your .gramps/plugins folder. The menu item "Family Sheet" should appear in your "Reports|Text reports" menu item.

Caveats:

  • The report uses <u>...</u> to underline the call name if the call name is a part of the first name. This only works with CairoDoc based output (direct printing, PDF export) and HTML output.


Family Tree

The Family Tree report starts with a center family and prints both ancestors (to the left) and descendants (to the right).

There are a number of differences to the standard ancestor and descendant reports:

  • The whole report is centered on the page, the boxes are also aligned in a more centered than top-aligned way
  • Marriage and divorce information is included
  • The names are printed in a bigger font than the dates and places (birth date, death date, etc)
  • This report has options to use the call name instead of the first name, or to underline the call name (only works with PDF output)
  • There are 3 predefined ways of formatting the birth/death/marriage/divorce data: year only, full date, or full date and place
  • This report makes better use of the available space for printing ancestors
  • On the ancestors side, father and mother are combined in a box
  • On the descendants side, spouses are included

Caveats:

  • The report uses <u>...</u> to underline the call name if the call name is a part of the first name. This only works with CairoDoc based output (direct printing, PDF export) and HTML output.
  • Printing on more than one page doesn't work, you usually want to use the "scale to fit on a single page" option.


Hungaria (Website Generator)

Hungaria is a GRAMPS 3.0 plugin that seeks to generate feature- and media-rich websites.

It is currently in pre-alpha stage--not feature-complete, nor ready for serious use. It is available for testing, in order to showcase features as they are added. SVN Source

Chief among Hungaria's aims is to more actively and meaningfully integrate photographs into genealogy websites (e.g.: providing mouse-over thumbnail profiles of individuals, providing mouse-over photograph of places, et al) and to provide both simple and broad internationalization functionality (e.g.: multi-lingual websites are generated by default, notes will be parsed for version in multiple language versions to be displayed on their respective page, et al).

Place Completion Tool

Place completion tool in action

The place completion tool enables you to work on a selection of your places. It can look up latitude and longitude, and you can set county, parish, state, ... data on a group of places with one click.

Download, Manual and Installation

See: Place completion tool

Records

The Records report and Gramplet shows a number of interesting records (mostly age related) in your database, like oldest living person, youngest mother, etc.

The plugin provides a report and a Gramplet at the same time. Since there are no options possible for Gramplets (yet), the Gramplet always displays the records for the whole database.

Caveats:

  • If the option to underline the call name is selected, the report uses <u>...</u> to achieve this. This only works with CairoDoc based output (direct printing, PDF export) and HTML output.


Quick Reports

Quick Reports are a new addition to GRAMPS 3.0, which allows for easy plugin creation on a fixed canvas. They are available in the context menu on the views on selecting a person, place, ... (and possibly too in the context menu on the editor dialogs).

For an overview of Third party Quick Reports, see Unsupported Quick Reports.

Gramplets

Gramplets are gadgets available in the Gramplet view of GRAMPS. The official ones are documented in the Manual

What Next Gramplet

The What Next Gramplet displays a list of the "most urgent" information gaps in your family tree. It is based on the following assumptions:

  • You want to know first and last name, birth date and place, and death date and place of each person
  • You want to know father, mother, marriage date and place, and - if divorced - divorce date and place of each family with married parents
  • You want to know at least the mother of each family with unmarried parents
  • The closer the relationship to the main person, the more "urgent" the information gap is.
  • The closer the common ancestor is from the main person, the more "urgent" the information is (e.g. nephews are considered more "urgent" than uncles, even though both have a distance of 3, because for nephews the common ancestor is father/mother, while for uncles, the common ancestor is grandfather/grandmother)
  • Marriage data and personal data of the spouse is slightly less "urgent" than personal data of the directly related person
  • Half brothers are less "urgent" than brothers


Information for Plugin writers

Share it

Have you written a plugin for GRAMPS you want to share with the world? Here's how you do it:

  • Add the correct license. GRAMPS is GPLv2, you use the GRAMPS plugin system, so make sure you have the correct license at the top of your file
  • Create a filename.tar.gz file of your plugin code
  • Upload the code to this wiki
  • Add a description of your plugin to this page.

Internationalize it

There is a big possibility that you are not a native English speaker and want your report in your mother tongue. To enable others to use your report, and make it easy to include your report later in GRAMPS without large changes, do the following for text:

Translation function

  • Suppose you have a string Name, which you want for your own use in French, so Nom. Then write a translation function with the name _.
  • For every string, pass it through your translation function: _("Name")
  • Your translation function should then look like this:
mytranslation = {
   'Name' : "Nom"
   }

from gettext import gettext
import locale
lang = locale.getlocale()[0]
if lang:
    lang = lang.split('_')[0]
def _(string):
    if lang == 'fr':
        return mytranslation.get(string, gettext(string))
    else:
        return gettext(string)

Change here 'fr' by the language code of your language

  • If the report becomes part of GRAMPS, it will suffice to delete this code and replace it by
from gettext import gettext as _
  • Note that you only need to include strings that are not yet a part of GRAMPS, as those will be translated automatically by the gettext routine

Pitfalls

  • We support right to left languages like Arabic, so never constructs text parts by concatination of pieces. Always use full sentences/paragraphs with variable substitution, so that a right to left language can translate it correctly.

Template

  • There is a possible template which lists references.

Translators may add references to their main translation.