Changes

From Gramps

De:Import aus einem anderen Genealogieprogramm

339 bytes added, 10:37, 12 January 2023
The Master Genealogist (TMG)
=== The Master Genealogist (TMG) ===
You have two optionsDu hast zwei Möglichkeiten.
==== GEDCOM ====
This is the easy optionDies ist die einfachste Möglichkeit, but much of your data may not transfer correctlyaber viele deiner Daten werden möglicherweise nicht korrekt übertragen. Try it first anyway in case it works for youProbiere es trotzdem zuerst aus, falls es bei dir funktioniert.
Read this firstLies dies zuerst: [http://mjh-nm.net/GED-EXPT.HTML TMG™ GEDCOM Export - Guide to Limitations and Issues Leitfaden für Beschränkungen und Probleme ©MJH (Michael J. Hannah)][http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/TMG/2014-09/1409969819]
Then with that in mindMit diesem Wissen im Hinterkopf:
# Tell Weise TMG to export your data to an, deine Daten nach GEDCOMzu exportieren und folge dabei den Anweisungen, following the instructions that come with die mit TMGgeliefert werden. #* TMG gives you many options for bietet dir viele Optionen für den GEDCOM exports-Export. What works best will depend in part on the way you organised your family treeWas am besten funktioniert, hängt zum Teil von der Art und Weise ab, wie du deinen Stammbaum organisiert hast. Choose whatever you likeWähle, was dir gefällt.#* Write down which choices you makeSchreibe auf, welche Entscheidungen du triffst.# Follow the instructions above for Folge den obigen Anweisungen für [[#Standard GEDCOM as transfer tool-GEDCOM_als_.C3.9Cbertragungswerkzeug|Standard -GEDCOM]].
If the results aren't too badWenn die Ergebnisse zwar nicht schlecht, but aren't quite rightaber dennoch nicht ganz richtig sind, try again after changing one or more of versuche es erneut, nachdem du eine oder mehrere der GEDCOM-Exportoptionen von TMG's GEDCOM export optionsgeändert hast. You'll remember what you did previously because you wrote them downDu wirst dich daran erinnern, was du vorher gemacht hast, weil du es aufgeschrieben hast. Didn't youHast du oder?
Keep trying and hopefully you'll hit on the combination that works best for youVersuche es weiter, und du wirst hoffentlich die Kombination finden, die für dich am besten funktioniert.
If you can't get good resultsWenn du keine guten Ergebnisse erzielen kannst, you'll have to use the musst du stattdessen die tmg2gramps method instead-Methode verwenden.
===== Known issues Bekannte Probleme =====
Using a Bei der Verwendung eines GEDCOM export from -Exports aus TMG does not transfer the following informationwerden die folgenden Informationen nicht übertragen:
See Siehe [[Import_from_another_genealogy_program#Data_tmg2gramps_successfully_converts | Data Daten tmg2gramps successfully convertserfolgreich konvertiert]]
==== tmg2gramps ====
11,038
edits

Navigation menu