Changes

Jump to: navigation, search

Translation into Russian

17 bytes added, 09:31, 25 March 2020
no edit summary
: Предлагаю оставить СПД, как пока используется в тек. пер. Я не очень в них разбираюсь, но есть различия между "LDS church", "LDS movement", ... [[User:BACbKA|BACbKA]]
* web page - веб-страница
**''[[User:Roman|Roman]]: страничка или веб-страница, согласен, но более расположен к первому''
* base path - базовый каталог
* plugin - модуль, модуль расширения (? так сделано в текущем переводе, повод для обсуждения)
* View 1) Вид (в смысле среза базы данных) 2) Показ (в объяснении) -- или вообще выпускать слово (напр., на кнопке Person View, Person Tree View, Pedigree View)?
* Person Editor
**''[[User:Roman|Roman]]: редактор персонажа, окно персонажа или окно персоны''
* manager (plugin manager) - текущий перевод использует ''менеджер'' --- немного коряво
**''[[User:Roman|Roman]]: может быть что-то в роде реестра?''
* media, media object
: текущий перевод, в основном, использует ''документ'', или, иногда, ''медиа-документ''. Немного коряво --- что делать с фотографиями? Может, добавить контекст в соотв. вызов _()?
: Может лучше ''Медиаданные''? Слово ''документ'' вводит в заблуждение, что это исключительно бумажный документ
 
: В GRAMPS есть концепция "people with media". Это люди, у которых есть что-то на "Галерее", т.е., в первую очередь, речь о фотографиях.
**''[[User:Roman|Roman]]: имеется ввиду обект как ссылку на предмет (object ≠ file && file = object)
предлагаю изпольховать "прикрепленный документ" для media object и "документ" для file – так как документ и файл не отличаются - но документ более понятно и красивее звучит.''
* center person
**''[[User:Roman|Roman]]: основное лицо''
* portable - текущий перевод использует "портируемый", м.б., лучше ''переносимый'', или ''портативный''?
**''[[User:Roman|Roman]]: мобильный''
* private - личный, личная, личное
* privacy
: Это известный прикол на тему русской культуры --- что у нас это понятие отсутствует, как таковое :-) [[User:BACbKA|BACbKA]]
**''[[User:Roman|Roman]]: не согласен, это конфиденциальность''
* relation - предлагаю ''родство''
: Может, лучше ''родственные отношения''?
**''[[User:Roman|Roman]]: отношение будет дословным переводом''
* Repository - хранилище (тек. пер.) Ликвидировать оставшийся в нескольких местах "репозиторий" (делаю... [[User:BACbKA|BACbKA]] 07:56, 30 January 2011 (EST))
* WebConnect
:# ПРЕДКИ: Поиски? Родословн?? Е??? Документ... К... Исслед??...
:* Gramplet = Грамплет -? (текущий перевод - надо согласовать с GRAMPS)
**''[[User:Roman|Roman]]: как вариант, если перевод допустим - закрепка''
* tool - инструмент (хотя в нескольких местах встречается "утилита") --[[User:Egor|Egor]]
: утилиту - давить! В ситуации меню Tools -> Utilities, делаю "Инструменты -> Вспомогательные". Сейчас сделаю commit... [[User:BACbKA|BACbKA]] 08:50, 12 February 2011 (EST)
15
edits

Navigation menu