https://www.gramps-project.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=SaCha38&feedformat=atomGramps - User contributions [en]2024-03-28T17:00:56ZUser contributionsMediaWiki 1.31.3https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Fr:Manuel_wiki_pour_Gramps_3.2_-_Les_filtres&diff=21142Fr:Manuel wiki pour Gramps 3.2 - Les filtres2010-02-19T18:19:47Z<p>SaCha38: /* Éditeur de filtre personnalisé */</p>
<hr />
<div>Cette annexe décrit les fonctions de filtrage actuellement définies dans GRAMPS. Ces règles sont présentées ici par catégories.<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_Settings/fr|Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.2_Wiki_Manual - Filters}}<br />
<br />
<br />
==Éditeur de filtre personnalisé==<br />
[[Image:Cfe-df_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 13.2.1 Définir le filtre]]<br />
<br />
L'éditeur de filtre personnalisé génère des filtres selon ses besoins pouvant être utilisés pour trouver des individus dans les rapports, exportations, et autres outils et utilitaires. C'est un outil très puissant pour les analyses généalogiques.<br />
<br />
Quand vous le lancez, la fenêtre des {{man label|Filtres Personnalisés}} est affichée et liste tous les filtres que vous avez déjà définis (s'il y en a). Cliquez sur le bouton {{man button|Ajouter...}} pour définir un nouveau filtre. <br />
<br />
Quand vous l'avez défini, vous pouvez modifier, tester et supprimer les filtres sélectionnés avec les boutons {{man button|Éditer...}}, {{man button|Tester...}} et {{man button|Supprimer}}. Tous les filtres affichés dans la liste seront automatiquement enregistrés avec votre base de données et seront disponibles pour les sessions suivantes de GRAMPS.<br />
<br />
{{man note|1=Les changements sur les filtres |2=Les changements sur les filtres prendront effet en appuyant sur le bouton {{man button|Appliquer et fermer}}.}}<br />
<br />
Le bouton {{man button|Ajouter...}} lance la fenêtre suivante {{man label|Définir un filtre}} :<br />
<br />
Saisissez le nom de votre nouveau filtre dans le champ {{man label|Nom}}. <br />
<br />
Mettez n'importe quel commentaire pour vous aider à identifier ce filtre plus tard dans le champ {{man label|Commentaire}} Ajouter autant de {{man label|Règles}} que vous voulez dans la Liste des règles en utilisant le bouton {{man button|Ajouter...}}. Si un filtre comporte plusieurs règles, choisissez le mode d'application des {{man label|Règles}}Ceci vous permet de choisir si toutes, au moins une ou bien une seule des règles doivent intervenir pour qu'une personne soit sélectionnée.<br />
<br />
Cochez {{man label|Inverser les valeurs qui ne correspondent pas}} pour inverser la règle de filtrage. Par exemple, inverser la règle "a un ascendant commun avec I1" trouvera tous les individus qui n'ont pas d'ascendant commun avec cette personne).<br />
<br />
Le bouton {{man button|Ajouter...}} lance la fenêtre {{man label|Ajouter une Règle}} :<br />
<br />
[[Image:Cfe-ar_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 13.2.2 Ajouter une règle]]<br />
<br />
La zone de gauche montre une vue en arbre des règles élémentaires. Cet arbre peut être déplié ou replié par branche en cliquant sur la flèche à l'origine de chaque branche. Pour une documentation de référence sur les règles de filtres. Cliquez sur une règle dans l'arbre pour la sélectionner. La partie droite du dialogue présente le nom, la description et les paramètres de la règle sélectionnée. Quand vous avez trouvé la bonne règle et choisi ses paramètres, cliquez sur le bouton {{man button|Valider}} pour l'ajouter à la liste des règles du filtre en cours de modification. Cliquez sur le bouton {{man button|Annuler}} pour abandonner l'ajout de règle au filtre.<br />
<br />
{{man tip|Astuce|Un filtre que vous avez déjà conçu peut être utilisé en règle générale pour un autre filtre. Ceci vous donne la flexibilité presque infinie, vos critères de sélection peuvent être employés dans la plupart des exportations, des rapports, et certains outils (tels que comparer différents événements).}}<br />
<br />
==Filtres généraux==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles les plus générales :<br />
<br />
*;A une galerie : cette règle sélectionne les objets principaux avec des media.<br />
<br />
*;A l'identifiant : cette fonction sélectionne les objets principaux ayant exactement l'identifiant GRAMPS donné. Vous pouvez entrer l'identifiant dans un champ texte, ou bien sélectionner un objet dans la liste en cliquant le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Dans ce cas, l'identifiant apparaîtra dans le champ de saisie de texte après la sélection.<br />
<br />
*;A une note : cette règle sélectionne les objets avec une note.<br />
<br />
*;A une référence de <nombre> : cette fonction sélectionne les objets selon un nombre de référence.<br />
<br />
*;A une source : cette règle sélectionne les objets avec une source.<br />
<br />
*;Correspond au filtre suivant : cette fonction sélectionne les objets par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
*;Dernière modification : cette règle sélectionne les objets modifiés depuis une date précise.<br />
<br />
*;Noms qui contiennent une chaîne : cette fonction sélectionne toutes les objets dont les enregistrements contiennent une sous-chaîne spécifiée. Tous les enregistrements textuels sont recherchés. Une option peut rendre la recherche sensible à la casse, ou correspondante à une expression rationnelle.<br />
<br />
*;Objets marqués : cette règle sélectionne tous les objets qui sont sur la liste de signet.<br />
<br />
*;Objets marqués comme privés : cette règle sélectionne les objets principaux dont les informations sont marquées comme privées.<br />
<br />
*;Tous les objets : cette règle accepte tous les objets de la base de données. Elle n'est pas très utile seule sauf pour tester. Par contre, elle sert en combinaison avec d'autres règles.<br />
<br />
==Filtres individus==<br />
<br />
*;A une adresse : cette règle sélectionne tous les individus avec une adresse.<br />
<br />
*;A une association : cette règle sélectionne tous les individus associés à quelqu'un dans l'onglet association de l'{{man label|Éditeur d'individu}}.<br />
<br />
*;A un enregistrement complet : cette règle sélectionne tous les individus dont les enregistrements sont marqués comme complet. Actuellement, l'information complète de l'individu est marquée manuellement, dans le dialogue {{man label|Éditeur de l'individu}}.<br />
<br />
*;Est la personne centrale : cette règle sélectionne la personne centrale, souche.<br />
<br />
*;Est une femme : cette fonction sélectionne les femmes.<br />
<br />
*;Est un homme : ce filtre sélectionne les hommes.<br />
<br />
*;Individus dont le nom contient : cette règle sélectionne toute personne dont le nom contient la valeur indiquée, complètement ou en partie. Par exemple, Marta Ericsdotter sera trouvée par la règle sous-chaîne "eric" pour le nom de famille. Des valeurs séparées peuvent être employées pour leprénom, le nom de famille, le suffixe, et le titre. La règle est efficace si et seulement si, toutes les valeurs non vides (partiellement) sont assorties par le nom d'une personne. Pour employer juste une valeur, laissez les autres valeurs vides.<br />
<br />
*;Individus avec des noms incomplets : cette règle sélectionne toutes les personnes ayant des noms incomplets.<br />
<br />
*;Individus probablement en vie : cette règle sélectionne toutes les personnes dont les dates n'indiquent pas leur mort et qui ne sont pas anormalement vieilles, jugeant à leurs données disponibles de naissance et aujourd'hui.<br />
<br />
*;Individus sans date de naissance : cette règle sélectionne les personnes sans date de naissance.<br />
<br />
==Filtres événements==<br />
<br />
Cette catégorie regroupe les fonctions qui utilisent les événements des personnes :<br />
<br />
*; A une naissance : cette règle sélectionne les personnes dont la naissance correspond aux valeurs données pour Date, Lieu, et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne décédée en France sera sélectionnée par la valeur "fr" pour le lieu. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à la naissance de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; A un décès : cette règle sélectionne les personnes dont le décès correspond aux valeurs données pour Date, Lieu, Type et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne ayant obtenu un diplôme en France sera sélectionnée par la valeur "fr" pour le lieu. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à la naissance de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; A un événement personnel : cette règle sélectionne les personnes dont un événement individuel correspond aux valeurs données pour Date, Lieu, Type et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne s'étant mariée en France sera sélectionnée par la valeur Mariage pour l'événement et "fr" pour le lieu. L'événement personnel est sélectionné dans une liste déroulante. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à un événement de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; A un événement familial : cette règle sélectionne les personnes dont un événement familial correspondant aux valeurs données pour Date, Lieu, Type et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne s'étant mariée en France sera sélectionnée par la valeur Mariage pour l'événement et "fr" pour le lieu. L'événement personnel est sélectionné dans une liste déroulante. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à un événement de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; Témoins : cette règle sélectionne les personnes qui sont présentes comme témoin. Si et seulement si le type d'événement (Individuel ou Familial) est indiqué, les événements de ce type seront recherchés.<br />
<br />
*; Individus avec des événements incomplets : cette règle sélectionne les individus sans date ou lieu dans l'un des événements.<br />
<br />
*; Familles avec des événements incomplets: cette règle sélectionne les familles sans date ou lieu dans l'un des événements.<br />
<br />
==Filtres familiaux==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations familiales :<br />
<br />
*; Individus avec des enfants : cette règle sélectionne les personnes avec des enfants.<br />
<br />
*; Individus ayant contractés plusieurs mariages : cette règle sélectionne des personnes avec plus d'un conjoint.<br />
<br />
*; Individus sans mariage : cette règle sélectionne des personnes sans conjoints.<br />
<br />
*; Individus adoptés : cette règle sélectionne les personnes adoptées.<br />
<br />
*; A les relations : cette règle sélectionne des personnes avec une relation particulière. Le nombre de relations et le nombre d'enfants peuvent être indiqués. La règle est efficace si, et seulement si, toutes les valeurs non vides (partiellement) correspondent. Pour employer juste une valeur, laissez les autres valeurs vides.<br />
<br />
*; Est le conjoint résultant du filtrage : cette règle sélectionne des personnes mariées à un individu associé à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
*; Est un enfant résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes pour qui l'un ou l'autre parent est associé à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
*; Est un parent résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes dont l'enfant est associé à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
*; Est un frère ou une soeur résultant du filtrage : cette règle sélectionne les frères et soeurs des individus associés à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
==Filtres sur les ascendants==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations d'ascendance avec d'autres personnes :<br />
<br />
*; Est l'ancêtre de : cette règle sélectionne les personnes ancêtres de la personne désignée. L'option Inclusif précise si la personne désignée est à considérer comme ancêtre d'elle-même, ce qui est utile pour construire des éditions. Vous pouvez entrer l'identifiant dans un champ texte, ou bien sélectionner une personne dans la liste en cliquant le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Dans ce cas, l'identifiant apparaîtra dans le champ de saisie de texte après la sélection.<br />
<br />
*; Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations : cette règle sélectionne les personnes ancêtres de la personne désignée à au moins N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les grands-parents, les arrière-grands-parents..., mais pas les parents de la personnes désignée.<br />
<br />
*; Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations : cette règle sélectionne les personnes ancêtres de la personne désignée à au plus N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les parents et les grands-parents, mais pas les arrière-grands-parents... de la personnes désignée.<br />
<br />
*; A un ancêtre commun avec : cette règle sélectionne les personnes qui ont un ancêtre commun avec la personne désignée.<br />
<br />
*; A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes qui ont un ancêtre commun avec les personnes sélectionnées par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
*; Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage : cette règle sélectionne les ancêtres des personnes sélectionnées par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
== Filtres sur les descendants ==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations de descendance avec d'autres personnes :<br />
<br />
*; Est descendant(e) de : cette règle sélectionne les personnes qui descendent de la personne désignée. L'option Inclusif précise si la personne désignée est à considérer comme descendant d'elle-même, ce qui est utile pour construire des rapports. Vous pouvez entrer l'identifiant dans un champ texte, ou bien sélectionner une personne dans la liste en cliquant le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Dans ce cas, l'identifiant apparaîtra dans le champ de saisie de texte après la sélection.<br />
<br />
*; Est descendant d'un individu sur au moins N générations : cette règle sélectionne les personnes qui descendent de la personne désignée à au moins N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les petits-enfants, les arrière-petits-enfants..., mais pas les enfants de la personnes désignée.<br />
<br />
*; Est descendant d'un individu sur moins de N générations : cette règle sélectionne les personnes qui descendent de la personne désignée à au plus N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les enfants et les petits-enfants, mais pas les arrière-petits-enfants... de la personnes désignée.<br />
<br />
*; Est descendant d'un individu résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes qui descendent d'une des personnes sélectionnées par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
*; Est un membre de la famille descendante de : cette règle sélectionne en plus des descendants directs de la personne désignée, ceux des conjoints des descendants directs.<br />
<br />
==Filtres relationnels==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations :<br />
<br />
*; Relation entre deux individus : cette règle sélectionne les ancêtres des deux personnes jusqu'à leur ancêtre commun s'il existe. Ceci donne la "liaison relationnelle" entre ces individus à travers leur(s) ancêtre(s) commun(s). Vous pouvez soit saisir l'ID de chaque personne dans le champ textuel approprié, soit sélectionner l'individu depuis une liste en appuyant sur le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Pour ce dernier choix, l'ID apparaîtra dans le champ textuel après la sélection réalisée.<br />
<br />
==Filtres divers==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui n'appartiennent pas aux autres catégories :<br />
<br />
*; A l'attribut individuel : cette règle sélectionne les personnes qui ont l'attribut individuel avec une valeur donnée. L'attribut sur lequel porte la sélection est choisi dans un menu déroulant. La valeur désirée pour cet attribut est saisie dans une zone de texte.<br />
<br />
*; A l'attribut familial : cette règle sélectionne les personnes qui ont l'attribut familial avec une valeur donnée. L'attribut sur lequel porte la sélection est choisi dans un menu déroulant. La valeur désirée pour cet attribut est saisie dans une zone de texte.<br />
<br />
*; A un événement mormon : cette règle sélectionne les individus et familles ayant un événement mormon.<br />
<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_Settings/fr|Gramps_3.2_Wiki_Manual_-_FAQ/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Fr:Manuel_wiki_pour_Gramps_3.1_-_Les_filtres&diff=21141Fr:Manuel wiki pour Gramps 3.1 - Les filtres2010-02-19T18:14:19Z<p>SaCha38: /* Éditeur de filtre personnalisé */</p>
<hr />
<div>Cette annexe décrit les fonctions de filtrage actuellement définies dans GRAMPS. Ces règles sont présentées ici par catégories.<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Settings/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - Filters}}<br />
<br />
<br />
==Éditeur de filtre personnalisé==<br />
[[Image:Cfe-df_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 13.1.1 Définir le filtre]]<br />
<br />
L'éditeur de filtre personnalisé génère des filtres selon ses besoins pouvant être utilisés pour trouver des individus dans les rapports, exportations, et autres outils et utilitaires. C'est un outil très puissant pour les analyses généalogiques.<br />
<br />
Quand vous le lancez, la fenêtre des {{man label|Filtres Personnalisés}} est affichée et liste tous les filtres que vous avez déjà définis (s'il y en a). Cliquez sur le bouton {{man button|Ajouter...}} pour définir un nouveau filtre. <br />
<br />
Quand vous l'avez défini, vous pouvez modifier, tester et supprimer les filtres sélectionnés avec les boutons {{man button|Éditer...}}, {{man button|Tester...}} et {{man button|Supprimer}}. Tous les filtres affichés dans la liste seront automatiquement enregistrés avec votre base de données et seront disponibles pour les sessions suivantes de GRAMPS.<br />
<br />
{{man note|1=Les changements sur les filtres |2=Les changements sur les filtres prendront effet en appuyant sur le bouton {{man button|Appliquer et fermer}}.}}<br />
<br />
Le bouton {{man button|Ajouter...}} lance la fenêtre suivante {{man label|Définir un filtre}} :<br />
<br />
Saisissez le nom de votre nouveau filtre dans le champ {{man label|Nom}}. <br />
<br />
Mettez n'importe quel commentaire pour vous aider à identifier ce filtre plus tard dans le champ {{man label|Commentaire}}. Ajoutez autant de {{man label|Règles}} que vous voulez dans la Liste des règles en utilisant le bouton {{man button|Ajouter...}}. Si un filtre comporte plusieurs règles, choisissez le mode d'application des {{man label|Règles}}. Ceci vous permet de choisir si toutes, au moins une ou bien une seule des règles doi(ven)t intervenir pour qu'une personne soit sélectionnée.<br />
<br />
Cochez {{man label|Inverser les valeurs qui ne correspondent pas}} pour inverser la règle de filtrage. Par exemple, inverser la règle "a un ascendant commun avec I1" trouvera tous les individus qui n'ont pas d'ascendant commun avec cette personne).<br />
<br />
Le bouton {{man button|Ajouter...}} lance la fenêtre {{man label|Ajouter une Règle}} :<br />
<br />
[[Image:Cfe-ar_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 13.1.2 Ajouter une règle]]<br />
<br />
La zone de gauche montre une vue en arbre des règles élémentaires. Cet arbre peut être déplié ou replié par branche en cliquant sur la flèche à l'origine de chaque branche. Pour une documentation de référence sur les règles de filtres. Cliquez sur une règle dans l'arbre pour la sélectionner. La partie droite du dialogue présente le nom, la description et les paramètres de la règle sélectionnée. Quand vous avez trouvé la bonne règle et choisi ses paramètres, cliquez sur le bouton {{man button|Valider}} pour l'ajouter à la liste des règles du filtre en cours de modification. Cliquez sur le bouton {{man button|Annuler}} pour abandonner l'ajout de règle au filtre.<br />
<br />
{{man tip|Astuce|Un filtre que vous avez déjà conçu peut être utilisé en règle générale pour un autre filtre. Ceci vous donne la flexibilité presque infinie, vos critères de sélection peuvent être employés dans la plupart des exportations, des rapports, et certains outils (tels que comparer différents événements).}}<br />
<br />
==Filtres généraux==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles les plus générales :<br />
<br />
*;A une galerie : cette règle sélectionne les objets principaux avec des media.<br />
<br />
*;A l'identifiant : cette fonction sélectionne les objets principaux ayant exactement l'identifiant GRAMPS donné. Vous pouvez entrer l'identifiant dans un champ texte, ou bien sélectionner un objet dans la liste en cliquant le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Dans ce cas, l'identifiant apparaîtra dans le champ de saisie de texte après la sélection.<br />
<br />
*;A une note : cette règle sélectionne les objets avec une note.<br />
<br />
*;A une référence de <nombre> : cette fonction sélectionne les objets selon un nombre de référence.<br />
<br />
*;A une source : cette règle sélectionne les objets avec une source.<br />
<br />
*;Correspond au filtre suivant : cette fonction sélectionne les objets par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
*;Dernière modification : cette règle sélectionne les objets modifiés depuis une date précise.<br />
<br />
*;Noms qui contiennent une chaîne : cette fonction sélectionne toutes les objets dont les enregistrements contiennent une sous-chaîne spécifiée. Tous les enregistrements textuels sont recherchés. Une option peut rendre la recherche sensible à la casse, ou correspondante à une expression rationnelle.<br />
<br />
*;Objets marqués : cette règle sélectionne tous les objets qui sont sur la liste de signet.<br />
<br />
*;Objets marqués comme privés : cette règle sélectionne les objets principaux dont les informations sont marquées comme privées.<br />
<br />
*;Tous les objets : cette règle accepte tous les objets de la base de données. Elle n'est pas très utile seule sauf pour tester. Par contre, elle sert en combinaison avec d'autres règles.<br />
<br />
==Filtres individus==<br />
<br />
*;A une adresse : cette règle sélectionne tous les individus avec une adresse.<br />
<br />
*;A une association : cette règle sélectionne tous les individus associés à quelqu'un dans l'onglet association de l'{{man label|Éditeur d'individu}}.<br />
<br />
*;A un enregistrement complet : cette règle sélectionne tous les individus dont les enregistrements sont marqués comme complet. Actuellement, l'information complète de l'individu est marquée manuellement, dans le dialogue {{man label|Éditeur de l'individu}}.<br />
<br />
*;Est la personne centrale : cette règle sélectionne la personne centrale, souche.<br />
<br />
*;Est une femme : cette fonction sélectionne les femmes.<br />
<br />
*;Est un homme : ce filtre sélectionne les hommes.<br />
<br />
*;Individus dont le nom contient : cette règle sélectionne toute personne dont le nom contient la valeur indiquée, complètement ou en partie. Par exemple, Marta Ericsdotter sera trouvée par la règle sous-chaîne "eric" pour le nom de famille. Des valeurs séparées peuvent être employées pour leprénom, le nom de famille, le suffixe, et le titre. La règle est efficace si et seulement si, toutes les valeurs non vides (partiellement) sont assorties par le nom d'une personne. Pour employer juste une valeur, laissez les autres valeurs vides.<br />
<br />
*;Individus avec des noms incomplets : cette règle sélectionne toutes les personnes ayant des noms incomplets.<br />
<br />
*;Individus probablement en vie : cette règle sélectionne toutes les personnes dont les dates n'indiquent pas leur mort et qui ne sont pas anormalement vieilles, jugeant à leurs données disponibles de naissance et aujourd'hui.<br />
<br />
*;Individus sans date de naissance : cette règle sélectionne les personnes sans date de naissance.<br />
<br />
==Filtres événements==<br />
<br />
Cette catégorie regroupe les fonctions qui utilisent les événements des personnes :<br />
<br />
*; A une naissance : cette règle sélectionne les personnes dont la naissance correspond aux valeurs données pour Date, Lieu, et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne décédée en France sera sélectionnée par la valeur "fr" pour le lieu. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à la naissance de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; A un décès : cette règle sélectionne les personnes dont le décès correspond aux valeurs données pour Date, Lieu, Type et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne ayant obtenu un diplôme en France sera sélectionnée par la valeur "fr" pour le lieu. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à la naissance de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; A un événement personnel : cette règle sélectionne les personnes dont un événement individuel correspond aux valeurs données pour Date, Lieu, Type et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne s'étant mariée en France sera sélectionnée par la valeur Mariage pour l'événement et "fr" pour le lieu. L'événement personnel est sélectionné dans une liste déroulante. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à un événement de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; A un événement familial : cette règle sélectionne les personnes dont un événement familial correspondant aux valeurs données pour Date, Lieu, Type et Description. La correspondance est faite même quand l'événement n'est que partiellement identique. Les correspondances sont insensibles à la casse des caractères. Par exemple, toute personne s'étant mariée en France sera sélectionnée par la valeur Mariage pour l'événement et "fr" pour le lieu. L'événement personnel est sélectionné dans une liste déroulante. La règle sélectionne l'entrée si et seulement si toutes les valeurs non vides correspondent (partiellement) à un événement de la personne. Si vous voulez sélectionner sur un seul champ, laissez les autres champs vides.<br />
<br />
*; Témoins : cette règle sélectionne les personnes qui sont présentes comme témoin. Si et seulement si le type d'événement (Individuel ou Familial) est indiqué, les événements de ce type seront recherchés.<br />
<br />
*; Individus avec des événements incomplets : cette règle sélectionne les individus sans date ou lieu dans l'un des événements.<br />
<br />
*; Familles avec des événements incomplets: cette règle sélectionne les familles sans date ou lieu dans l'un des événements.<br />
<br />
==Filtres familiaux==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations familiales :<br />
<br />
*; Individus avec des enfants : cette règle sélectionne les personnes avec des enfants.<br />
<br />
*; Individus ayant contractés plusieurs mariages : cette règle sélectionne des personnes avec plus d'un conjoint.<br />
<br />
*; Individus sans mariage : cette règle sélectionne des personnes sans conjoints.<br />
<br />
*; Individus adoptés : cette règle sélectionne les personnes adoptées.<br />
<br />
*; A les relations : cette règle sélectionne des personnes avec une relation particulière. Le nombre de relations et le nombre d'enfants peuvent être indiqués. La règle est efficace si, et seulement si, toutes les valeurs non vides (partiellement) correspondent. Pour employer juste une valeur, laissez les autres valeurs vides.<br />
<br />
*; Est le conjoint résultant du filtrage : cette règle sélectionne des personnes mariées à un individu associé à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
*; Est un enfant résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes pour qui l'un ou l'autre parent est associé à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
*; Est un parent résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes dont l'enfant est associé à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
*; Est un frère ou une soeur résultant du filtrage : cette règle sélectionne les frères et soeurs des individus associés à un filtre. Le nom du filtre doit être choisi parmi le menu.<br />
<br />
==Filtres sur les ascendants==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations d'ascendance avec d'autres personnes :<br />
<br />
*; Est l'ancêtre de : cette règle sélectionne les personnes ancêtres de la personne désignée. L'option Inclusif précise si la personne désignée est à considérer comme ancêtre d'elle-même, ce qui est utile pour construire des éditions. Vous pouvez entrer l'identifiant dans un champ texte, ou bien sélectionner une personne dans la liste en cliquant le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Dans ce cas, l'identifiant apparaîtra dans le champ de saisie de texte après la sélection.<br />
<br />
*; Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations : cette règle sélectionne les personnes ancêtres de la personne désignée à au moins N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les grands-parents, les arrière-grands-parents..., mais pas les parents de la personnes désignée.<br />
<br />
*; Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations : cette règle sélectionne les personnes ancêtres de la personne désignée à au plus N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les parents et les grands-parents, mais pas les arrière-grands-parents... de la personnes désignée.<br />
<br />
*; A un ancêtre commun avec : cette règle sélectionne les personnes qui ont un ancêtre commun avec la personne désignée.<br />
<br />
*; A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes qui ont un ancêtre commun avec les personnes sélectionnées par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
*; Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage : cette règle sélectionne les ancêtres des personnes sélectionnées par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
== Filtres sur les descendants ==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations de descendance avec d'autres personnes :<br />
<br />
*; Est descendant(e) de : cette règle sélectionne les personnes qui descendent de la personne désignée. L'option Inclusif précise si la personne désignée est à considérer comme descendant d'elle-même, ce qui est utile pour construire des rapports. Vous pouvez entrer l'identifiant dans un champ texte, ou bien sélectionner une personne dans la liste en cliquant le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Dans ce cas, l'identifiant apparaîtra dans le champ de saisie de texte après la sélection.<br />
<br />
*; Est descendant d'un individu sur au moins N générations : cette règle sélectionne les personnes qui descendent de la personne désignée à au moins N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les petits-enfants, les arrière-petits-enfants..., mais pas les enfants de la personnes désignée.<br />
<br />
*; Est descendant d'un individu sur moins de N générations : cette règle sélectionne les personnes qui descendent de la personne désignée à au plus N générations d'écart. Par exemple, un écart de 2 sélectionnera les enfants et les petits-enfants, mais pas les arrière-petits-enfants... de la personnes désignée.<br />
<br />
*; Est descendant d'un individu résultant du filtrage : cette règle sélectionne les personnes qui descendent d'une des personnes sélectionnées par un filtre. Le filtre est choisi par son nom dans un menu.<br />
<br />
*; Est un membre de la famille descendante de : cette règle sélectionne en plus des descendants directs de la personne désignée, ceux des conjoints des descendants directs.<br />
<br />
==Filtres relationnels==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui sélectionnent les personnes d'après leurs relations :<br />
<br />
*; Relation entre deux individus : cette règle sélectionne les ancêtres des deux personnes jusqu'à leur ancêtre commun s'il existe. Ceci donne la "liaison relationnelle" entre ces individus à travers leur(s) ancêtre(s) commun(s). Vous pouvez soit saisir l'ID de chaque personne dans le champ textuel approprié, soit sélectionner l'individu depuis une liste en appuyant sur le bouton {{man button|Sélectionner...}}. Pour ce dernier choix, l'ID apparaîtra dans le champ textuel après la sélection réalisée.<br />
<br />
==Filtres divers==<br />
<br />
Cette catégorie comprend les règles suivantes qui n'appartiennent pas aux autres catégories :<br />
<br />
*; A l'attribut individuel : cette règle sélectionne les personnes qui ont l'attribut individuel avec une valeur donnée. L'attribut sur lequel porte la sélection est choisi dans un menu déroulant. La valeur désirée pour cet attribut est saisie dans une zone de texte.<br />
<br />
*; A l'attribut familial : cette règle sélectionne les personnes qui ont l'attribut familial avec une valeur donnée. L'attribut sur lequel porte la sélection est choisi dans un menu déroulant. La valeur désirée pour cet attribut est saisie dans une zone de texte.<br />
<br />
*; A un événement mormon : cette règle sélectionne les individus et familles ayant un événement mormon.<br />
<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Settings/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Installeur_Windows&diff=18132Installeur Windows2009-07-13T16:34:29Z<p>SaCha38: </p>
<hr />
<div>{{languages|Windows installer}}<br />
<br />
<br />
GRAMPS est conçu pour tourner sous de multiples plateformes utilisant Python et GTK, quelques volontaires ont créé des installeurs test que des utilisateurs utilisent sans trop de différences. Mais il n'y a pas de développeurs pour cette plateforme.<br />
<br />
Comme le programme n'est pas souvent testé sous Windows et que nous ne recevons que peu de retour, nous vous suggérons de :<br />
<br />
* Travaillez avec une copie de votre base principale et de faire des sauvegardes régulières au format [[GRAMPS_XML|GRAMPS XML]].<br />
* Rejoignez la [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-windows mailing liste GRAMPS] sous Windows (en anglais) pour partager vos expériences ou si vous êtes un développeur capable de contribuer au portage sous Windows.<br />
* Voir également [[GRAMPS_and_Windows|GRAMPS et Windows]] pour quelques trucs sur le fonctionnement de GRAMPS sous Windows.<br />
<br />
==Installation==<br />
<br />
1. GRAMPS dépend des programmes suivants, nous avons eu les meilleurs résultats en installant les paquets dans l'ordre ci-dessous .<br />
<br />
;Pour Gramps-3.1 et supérieur<br />
{| cellspacing="0" border="1"<br />
!Ordre<br />
!Nom du paquet<br />
!Télécharger<br />
!Taille<br />
!Depuis<br />
!Commentaire<br />
|-<br />
|<!--Ordre-->1<br />
|<!--Nom du paquet-->Python 2.5.4<br />
|<!--Télécharger-->[http://www.python.org/ftp/python/2.5.4/python-2.5.4.msi python-2.5.4.msi]<br />
|<!--Taille-->11 MB<br />
|<!--Depuis-->[http://www.python.org python.org]<br />
|<!--Commentaire--><br />
|-<br />
|<!--Ordre-->2<br />
|<!--Nom du paquet-->GTK+ 2.12.9<br />
|<!--Télécharger-->[http://downloads.sourceforge.net/gladewin32/gtk-dev-2.12.9-win32-2.exe gtk-dev-2.12.9-win32-2.exe] <br />
|<!--Taille-->17.17 MB<br />
|<!--Depuis-->[http://gladewin32.sf.net/ gladewin32]<br />
|<!--Commentaire-->inclut glade / Voir ''problèmes courants'' et ''Note'' accompagnée<br />
|-<br />
|<!--Ordre-->3<br />
|<!--Nom du paquet-->pygtk 2.12.1<br />
|<!--Télécharger-->[http://ftp.acc.umu.se/pub/GNOME/binaries/win32/pygtk/2.12/pygtk-2.12.1-2.win32-py2.5.exe pygtk-2.12.1-2.win32-py2.5.exe]<br />
|<!--Taille-->1.9 MB<br />
|<!--Depuis-->[http://www.acc.umu.se acc.umu.se]<br />
|<!--Commentaire-->Voir ''problèmes courants'' et ''Note'' accompagnée<br />
|-<br />
|<!--Ordre-->4<br />
|<!--Nom du paquet-->pygobject 2.12.3<br />
|<!--Télécharger-->[http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/binaries/win32/pygobject/2.12/pygobject-2.12.3-1.win32-py2.5.exe pygobject-2.12.3-1.win32-py2.5.exe]<br />
|<!--Taille-->163 KB<br />
|<!--Depuis-->[http://www.gnome.org gnome.org]<br />
|<!--Commentaire--><br />
|-<br />
|<!--Ordre-->5<br />
|<!--Nom du paquet-->pycairo 1.2.6<br />
|<!--Télécharger-->[http://ftp.acc.umu.se/pub/GNOME/binaries/win32/pycairo/1.2/pycairo-1.2.6-1.win32-py2.5.exe pycairo-1.2.6-1.win32-py2.5.exe]<br />
|<!--Taille-->82 KB<br />
|<!--Depuis-->[http://www.acc.umu.se/ acc.umu.se]<br />
|<!--Commentaire--><br />
|}<br />
<br />
2. Redémarrer l'ordinateur après installation des dépendances ci-dessus, avant d'installer GRAMPS.<br />
<br />
3. [http://downloads.sourceforge.net/gramps/ gramps-3.1.2-1.exe] -- (6.2 Mo) l'installateur GRAMPS exécutable pour Windows, avec le support de plus de 20 langues. Note: L'installateur se plaint souvent que pygtk n'est pas installé. L'annulation et la réexécution de l'installateur semble corriger ce problème.<br />
<br />
==Plugins et programmes additionnels==<br />
<br />
Il y a plusieurs fonctionnalités de GRAMPS qui nécessitent des programmes complémentaires. Il y a différents types de rapports, et les fonctions suivantes ont besoin d'une configuration supplémentaire. <br />
<br />
* Le graphique relationnel (un rapport graphique et le générateur de code) nécessite l'installation de [http://www.graphviz.org/Download_windows.php Graphviz]. Voir cet [[Howto:_Make_a_relationship_chart/fr#Exemple_3.2C_g.C3.A9n.C3.A9rer_un_graphique_en_utilisant_Graphviz_et_l.27outil_en_ligne_de_commande |exemple]].<br />
<br />
* Le graphique relationnel ne peut pas générer de PDF sur plusieurs pages sans installer [http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/ ghostscript]. Après l'installation, si gsview32.exe ou gsview32c.exe est présent, le format PDF devrait apparaitre dans les formats disponibles pour le graphique relationnel.<br />
<br />
* '''Le vérificateur orthographique :'''<br />
*# Pour faire fonctionner le vérificateur d'orthographe, tout d'abord, vous devez avoir la [http://www.abisource.com/projects/enchant/ librairie Enchant] et sa déclinaison en python [http://www.rfk.id.au/software/pyenchant/ PyEnchant]. Enchant essaye de centraliser les projets devenant une librairie de base pour la vérification orthographique. Vous pouvez y ajouter des dictionnaires, tester l'orthographe d'un mot, obtenir les corrections des mots mal-orthographiés, etc... PyEnchant est une déclinaison du language ainsi que certaines classes pour rendre l'excellent vérificateur d'orthographe Enchant actif pour Python. Les deux sont disponibles pour windows sous la forme de fichier d'installation :<br />
*#* [http://pypi.python.org/packages/any/p/pyenchant/pyenchant-1.5.3.win32.exe pyenchant-1.5.3.win32.exe]<br />
*# Puis vous avez besoin de [http://www.pygtk.org/pygtkspell/ PyGTKSpell] depuis [http://www.pygtk.org/about.html gnome-python-extras] qui est une déclinaison permettant aux programmes sous Python d'utiliser la [http://gtkspell.sourceforge.net/ librairie GtkSpell], ceci étend le widget GtkTextView de GTK et son support pour la vérification orthographique. Selon votre version de Python, téléchargez et installez :<br />
*#* [[Media:PyGTKSpell-2.25.3.win32-py2.5.zip|PyGTKSpell-2.25.3.win32-py2.5.exe]] pour Python 2.5<br />
*#* [[Media:PyGTKSpell-2.25.3.win32-py2.6.zip|PyGTKSpell-2.25.3.win32-py2.6.exe]] pour Python 2.6<br />
<br />
==Limitations et problèmes rencontrés==<br />
<br />
=== Erreur à l'installation de GTK+ ===<br />
<br />
Si vous avez déjà installé GTK+, peut être parce que vous avez eu la bonne idée d'installer [http://gimp-win.sourceforge.net/stable.html GIMP], [http://www.grisbi.org/ Grisbi], [http://www.pidgin.im/ Pidgin], ou [http://gnucash.org Gnu Cash], alors l'installeur GTK+ ne sera pas capable de copier les fichiers si l'une de ces applications est ouverte. Si vous obtenez des erreurs avec l'installeur GTK+, sélectionnez {{man button|Annuler}}, fermez les autres applications GTK+ et relancez l'installeur.<br />
<br />
===Pourquoi pas un installeur unique ?===<br />
<br />
Actuellement, il n'y a aucune intention de mettre toutes dépendances et GRAMPS dans un installateur. Ceci crée une coordination complexe entre GRAMPS et ces autres projets. Ce qui signifie également un téléchargement d'environ 19 MB à chaque changement de version. <br />
<br />
Il y a eu récemment une discussion au sujet de l'essai d'installer des modules compilés (librairies dynamiques) de ces dépendances pour éviter d'installer python et l'environnement GTK, mais ces travaux n'ont pas été encore terminés. Plus de discussion à ce sujet et d'autres questions sous Windows peuvent être trouvées sur l'archive de la [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-windows liste email].<br />
<br />
===GRAMPS est en anglais et Windows en français ?===<br />
<br />
L'installeur fournit les traductions automatiques pour de nombreuses langues dont le français. Mais certains utilisateurs ont rapporté un problème pour obtenir la traduction française. Voici deux solutions possibles avec l'installation de gramps, par exemple dans ''c:\Program Files\gramps''.<br />
<br />
* Aller dans Menu Démarrer, puis Exécuter et taper ''cmd'': la fenêtre de commande s'ouvre.<br />
Dans la fenêtre saisir :<br />
<br />
c:\ <br />
cd Program Files\gramps<br />
SET LANG=fr_FR.UTF-8<br />
SET LANGUAGE=fr_UTF-8<br />
gramps.py <br />
<br />
Par ailleurs, vous pouvez copier ces commandes dans un fichier .bat pour éviter de les saisir. Il vous suffira de double-cliquer sur le fichier .bat placé dans le répertoire ''gramps''.<br />
<br />
gramps.bat :<br />
<br />
SET LANG=fr_FR.UTF-8<br />
SET LANGUAGE=fr_UTF-8<br />
gramps.py<br />
<br />
* Une autre solution ('''à tester et compléter''') serait de modifier le fichier gramps.py avec [http://notepad-plus.sourceforge.net/ Notepad++], [http://www.flos-freeware.ch/notepad2.html Notepad2], ou tout autre bon éditeur de text.<br />
<br />
A la ligne 71, changer :<br />
<br />
if os.environ.has_key("GRAMPSI18N"):<br />
loc = os.environ["GRAMPSI18N"]<br />
elif os.path.exists( os.path.join(const.root_dir,"lang") ):<br />
loc = os.path.join(const.root_dir,"lang")<br />
else:<br />
loc = "/usr/share/locale"<br />
<br />
par <br />
<br />
if os.environ.has_key("GRAMPSI18N"):<br />
loc = os.environ["GRAMPSI18N"]<br />
elif os.path.exists( os.path.join(const.root_dir,"lang") ):<br />
loc = os.path.join(const.root_dir,"lang")<br />
else:<br />
loc = “\..\..\”<br />
<br />
avec \..\..\ le chemin de gramps.mo<br />
<br />
Soit, avec l'installation par défaut: C:\Program Files\gramps\lang\fr\LC_MESSAGES<br />
<br />
===Les accents n'apparaissent pas dans certains rapports au format ODT ? ===<br />
<br />
Sans doute essayez vous de lire le fichier .odt avec le convertisseur ODT pour MS Office. Utiliser la suite Bureautique [http://fr.openoffice.org/ OpenOffice] pour afficher les accents.<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation|Windows installer|Installeur windows]][[Category:Developers/Packaging]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Fr:Manuel_wiki_pour_Gramps_3.1_-_Fen%C3%AAtre_principale&diff=17967Fr:Manuel wiki pour Gramps 3.1 - Fenêtre principale2009-07-10T22:12:27Z<p>SaCha38: /* Vue Lieux */</p>
<hr />
<div>{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Getting Started/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Manage Family Trees/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - Main Window}}<br />
<br />
<br />
== Introduction ==<br />
<br />
Quand vous ouvrez une base de données (existante ou non), la fenêtre suivante s'affiche :<br />
[[Image:Mainwin_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 1.1 La fenêtre principale de GRAMPS]]<br />
<br />
La fenêtre de GRAMPS contient les éléments suivants:<br />
<br />
*Barre de menu : elle est placée tout en haut de la fenêtre (juste à droite du titre de la fenêtre) et donne accès à toutes les fonctions de GRAMPS à travers ses menus.<br />
<br />
*Barre d'outils : elle est placée juste sous la barre de menu. Elle donne accès aux fonctions les plus utilisées de GRAMPS. Sa présentation peut être changée dans le menu ''' Edition -> Préférences '''. Vous pouvez également la cacher entièrement en allant sous ''' Affichage -> Barre d'outils '''.<br />
<br />
*Barre de progression : elle se trouve en bas, à gauche de la fenêtre principale de GRAMPS. Elle montre l'avancement des opérations longues comme le chargement ou l'écriture de grosses bases de données, l'importation ou l'exportation d'autres formats ou la génération de sites web, etc. Quand vous ne réalisez pas ce types d'opérations, la barre de progression n'est pas affichée.<br />
<br />
*Barre d'état : elle est placée à droite de la barre de progression, tout en bas de la fenêtre de GRAMPS. Elle informe sur le travail en cours avec GRAMPS et affiche une information contextuelle sur les items sélectionnés.<br />
<br />
*L'aire d'affichage : le plus grand espace dans la fenêtre de GRAMPS est la zone d'affichage. Elle montre une vue des données généalogiques, selon le type d'affichage en cours.<br />
<br />
== Les différentes vues ==<br />
<br />
L'information généalogique est très large et peut être extrêmement détaillée. L'afficher est un challenge que GRAMPS accepte en divisant et organisant l'information à travers une série de vues. Chaque vue affiche une partie de l'information totale, sélectionnée selon une catégorie particulière. Cela deviendra plus clair quand nous aurons exploré les différentes vues, listées ci-dessous:<br />
<br />
*La [[#Vue Gramplets|vue Gramplets]] : affiche les différents gramplets, petits widgets pouvant aider à la recherche généalogique.<br />
<br />
*La [[#Vue Individus|vue Individus]] : affiche une liste d'individus dans l'arbre familial.<br />
<br />
*La [[#Vue Relations|vue Relations]] : affiche les relations entre la personne active et les autre individus. Ceci inclut les parent, conjoints, et enfants.<br />
<br />
*La [[#Vue Familles|vue Familles]] : affiche la liste de famille dans l'arbre familial<br />
<br />
*La [[#Vue Arbre généalogique|vue Arbre généalogique]] : affiche un arbre des ascendants de la personne sélectionnée<br />
<br />
*La [[#Vue Événements|vue Événements]] : affiche une liste d'événements dans l'arbre familal<br />
<br />
*La [[#Vue Sources|vue Sources]] : affiche une liste de sources dans l'arbre familal<br />
<br />
*La [[#Vue Lieux|vue Lieux]] : affiche une liste de lieux dans l'arbre familal<br />
<br />
*La [[#Vue Media|vue Media]] :affiche une liste d'objets média dans l'arbre familal<br />
<br />
*La [[#Vue Dépôts|vue Dépôts]] : affiche une liste de dépôts dans l'arbre familal<br />
<br />
*La [[#Vue Notes|vue Notes]] : affiche une liste de notes dans l'arbre familal<br />
<br />
Avant de se lancer dans la description de chaque vue, commençons par expliquer comment changer de vue.<br />
<br />
== Changer de vue et de modes ==<br />
[[Image:Mainwin_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 3.1. mode standard]]<br />
[[Image:Noside-nofilt_fr.png|left|thumb|350px|Fig. 3.2. mode onglets]]<br />
<br />
Comme mentioné précédement il y a 11 vues différentes. En plus, il y a deux modes de vision. Si vous voyez les icônes dans la barre latérale à gauche de la fenêtre, vous êtes dans le mode standard.<br />
<br />
Si au contraire vous voyez une suite d' "onglets" (notés Individus, Relations, Famille, Arbre généalogique, Evénements, Sources, Lieux, Media, Dépôts et Notes) au-dessus de la fenête, alors vous êtes en mode onglet. Vous pouvez passer d'une vue à l'autre en sélectionnant '''Affichage -> Barre latérale ''' depuis le menu. <br />
<br />
Pour changer de vue dans la barre latérale, cliquez sur l'icône de la vue que vous désirez.<br />
<br />
Pour changer de vue en mode onglet, cliquez sur l'onglet désiré.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Gramplets==<br />
[[Image:Grampletsview_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 4.1 Vue Gramplets]]<br />
<br />
La vue gramplets affiche un nombre de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Widget widgets], appelés Gramplets, ils peuvent vous aider dans vos recherches. Deux gramplets sont affichés au démarrage (Bienvenu et Principaux noms de famille), avec un clic-droit dans la vue, vous aurez la possibilité d'en ajouter d'autres à travers une liste de choix.<br />
<br />
Pour plus d'information détaillée voir [[Gramps 3.1 Wiki Manual - Gramplets/fr|Gramplets]]. Voici un aperçu des fonctionnalités.<br />
<br />
*Arbre : affiche un arbre généalogique compressé des ascendants directs. Ainsi qu'un résumé par génération. Cliquez sur les liens pour voir les entrées correspondantes.<br />
*Âge à la date : ce gramplet calcule les âges des individus de votre arbre familial, en vie à cette date donnée.<br />
*À faire : dans cette fenêtre vous pouvez ajouter votre liste "À faire", ou toute autre note. Plusieurs gramplets "À faire" peuvent vous organiser dans vos recherches.<br />
*Bienvenu : est une fenêtre '''Bienvenu dans GRAMPS'''<br />
*Calendrier : affiche les événements pour ces jours/mois et années.<br />
*Noms de famille : affiche votre '''top 10''' des noms de famille<br />
*Nuage de noms : affiche une fenêtre avec une '''nuée''' de {{man label|noms de famille}} les plus courants. <br />
*Statistiques : affiche une fenêtre avec un résumé de l'{{man label|Arbre Familial}} : nombre d'individus, hommes et femmes, nombre de familles, media, etc.<br />
<br />
== Vue Individus ==<br />
[[Image:Column-editor_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 5.1 L'éditeur de colonnes]]<br />
La vue Individus liste les individus stockés dans la base de données. Vous noterez qu'ils sont groupés d'après leur nom de famille. A gauche de chaque nom de famille il y a une flèche ou d'autres indicateurs. Cliquez sur l'un d'eux pour déployer l'ensemble de la liste d'individus partageant ce nom. Cliquez une nouvelle fois sur l'indicateur compactera la liste et n'affichera que le nom de famille.<br />
<br />
Par défaut, la vue Individus, affiche plusieurs colonnes d'information sur chaque personne. Vous pouvez ajouter ou enlever des colonnes de l'affichage en appelant l'{{man label|Éditeur de colonnes}} ('''Édition -> Éditeur de colonnes''') puis en cochant et décochant dans la liste. Vous pouvez également changer la position des colonnes dans la vue individus avec un [http://fr.wikipedia.org/wiki/Glisser-d%C3%A9poser ''glisser-déposer''] vers la nouvelle position dans l'éditeur. Une fois que vous avez réalisé les changements désirés, cliquez sur {{man button|Valider}} pour quitter l'éditeur et voir vos changements dans la vue individus.<br />
<br />
{{man note|Éditeur de colonnes|L'éditeur de colonnes est disponible dans toutes les vues et fonctionne de la même façon dans chacune d'elles.}}<br />
<br />
=== Filtres ===<br />
<br />
[[Image:Side-filt_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 5.1.1 Filtrage activé]]<br />
<br />
Les bases de données généalogiques peuvent contenir des informations sur de nombreux individus, familles, lieux, et objets. Comme les longues énumérations sont suceptibles d'être une longue liste difficile à traiter mentalement. GRAMPS vous propose deux moyens différents pour contrôler cette situation en vous permettant de filtrer une liste pour une gestion adaptée. <br />
<br />
Ces méthodes sont '''Rechercher''' et '''Filtrer'''. <br />
<br />
Rechercher cherchera le texte affiché dans une liste, alors que les filtres affichent les individus dont les données correspondent au critère du filtre. Rechercher est une méthode simple mais rapide pour rechercher dans l'affichage des colonnes. Taper les caractères dans la boîte de recherche et cliquer sur le bouton {{man button|Rechercher}} affichera seulement les lignes où le texte est présent.<br />
<br />
Alternativement, vous pouvez activer la {{man label|barre de filtre}}, laquelle s'affichera à la droite de l'affichage. Quand la barre de filtre est affichée, la {{man label|barre de recherche}} ne l'est plus. La barre de filtre vous permet de construire un ensemble de règles de filtrage interactives pouvant être appliquées à l'affichage. Le filtre est basé sur les règles et les données, pas sur l'affichage à l'écran.<br />
<br />
{{man tip| Rechercher ou filtrer|Rechercher trouve les correspondances exactes. Si la date affichée est "1 Jan 2000" une recherche sur "1/1/2000" va échouer, mais un filtrage sur "1/1/2000" trouvera.}}<br />
<br />
Quand GRAMPS ouvre une base de données, aucun filtrage n'est actif. Dans la vue des individus, tout le monde est listé par défaut.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Relations ==<br />
<br />
La vue Relations affiche toutes les relations autour de la personne active (la personne sélectionnée). En particulier, cette vue montre ses parents, ses frères et soeurs, ses conjoints et ses enfants.<br />
<br />
La vue Relations est adaptée pour permettre une navigation rapide. Vous pouvez changer rapidement de peronne active simplement en cliquant sur le nom de n'importe laquelle des personnes listées. Chaque nom est un [http://fr.wikipedia.org/wiki/Hyperlien lien hypertexte], similaire à une page internet.<br />
[[Image:Family_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 6.1 Vue Relations]]<br />
[[Image:Family2_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 6.2 Vue Relations]]<br />
<br />
La vue Relations affiche ces différentes sections:<br />
<br />
*La personne active : en haut de l'écran, est affiché le nom, l'id, les informations de naissance et de décès ainsi que le calcul de l'âge de la personne active. Si une photo de l'individu est disponible, elle est affichée sur le côté droit. A côté du nom de la personne il y a un symbole indiquant le genre, et un bouton {{man button|Éditer}}. Cliquer sur le bouton {{man button|Éditer}} vous permettra d'éditer toutes les informations de l'individu dans un dialogue d'{{man label|Édition de l'individu}}.<br />
<br />
*Les parents : la section suivante, la section parents, affiche les familles dont la personne est l'enfant. Puisqu'il est possible pour une personne d'avoir plusieurs couple de parents, il est possible d'avoir plusieurs sections parents.<br />
<br />
Vous pouvez contrôler le nombre d'information à afficher en utilisant le menu '''Affichage'''. Ce menu d'affichage vous permet de montrer ou de cacher les détails (naissance et information de décès) et de montrer ou de cacher les frères et soeurs. A côté de chaque individu listé il y a un bouton {{man button|Éditer}}, lequel vous permettra d'éditer tous les détails d'une personne particulière.<br />
<br />
Vous pouvez ajouter un nouveau couple de parents soit en sélectionnant {{man label|Ajouter des parents}} ou {{man label|Partager des parents}}. Le bouton {{man button|Ajouter des parents}} produira une nouvelle famille dont la personne active sera listée comme enfant. Le bouton {{man button|Partager des parents}} vous permettra de choisir à partir d'une liste de familles existantes, puis d'ajouter la personne comme enfant de la famille.<br />
<br />
Vous pouvez éditer des parents existants en sélectionnant le bouton {{man button|Éditer}} à côté des parents. Si vous sélectionnez {{man button|Supprimer}} à côté du couple de parents, alors la personne active ne sera plus l'enfant des parents. Ce bouton ne supprime pas la relation entre les parents.<br />
<br />
{{man warn|Attention|Si vous n'êtes pas prudent, il est possible de créer plusieurs familles avec le même individu. C'est rarement ce que prévoyait l'utilisateur. Si vous essayez d'ajouter une nouvelle famille ayant les mêmes parents qu'une famille existante, GRAMPS affichera une fenêtre de mise en garde. Si vous voyez ce message, vous devriez sans doute annuler l'édition, et utiliser le bouton {{man button|Sélectionner}} pour choisir cette famille existante.}}<br />
<br />
*La famille : cette section est similaire à la section parents, laquelle affiche les familles où la personne active est un parent. Parce qu'il est possible d'avoir de multiples familles, il est possible d'avoir de multiples sections famille. Chaque section famille affiche le conjoint et les enfants.<br />
<br />
{{man note|Conjoints|On utilise le terme de conjoint pour plus de simplicité. Notez, que conjoint peut désigner un partenaire sous le même toit, en union civile, ou toute autre relations similaires entre deux individus. Les relations entre conjoints ne sont pas nécessairement entre un homme et une femme.}}<br />
<br />
[[Image:Reorder_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 6.3 Réorganiser une relation]]<br />
Vous pouvez ajouter une famille en sélectionnant {{man label|Ajouter un conjoint}} dans la barre d'outils. Ceci créera une nouvelle famille dont la personne active sera le père ou la mère.<br />
<br />
Sélectionner le bouton {{man button|Éditer}} à côté du conjoint vous permettra d'éditer la famille affichée. Cliquer sur le bouton {{man button|Supprimer}} enlèvera la personne de la famille affichée.<br />
<br />
{{man warn|Enlever une personne|Enlever un individu de la famille ne supprime pas la famille. La personne n'est plus la mère ou le père, mais les autres relations au sein de la famille existent toujours.}}<br />
<br />
{{man note|Note|Nous utilisons le terme de mère et père pour plus de simplicité. Même s'il n'y a pas d'enfant dans la famille, cette terminologie est utilisée. Dans le cas où nous avons des relations homme/homme ou femme/femme, le père et la mère doivent être considérés comme des noms de convenance.}}<br />
<br />
Vous pouvez réorganiser les parents et les conjoints en sélectionnant {{man button|Réorganiser}}. Cette option ne sera active que si plus d'un couple de parents ou plus d'un conjoint existe pour la personne active. Sélectionner ce bouton affichera un dialogue qui vous permettra de réorganiser les familles.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Familles ==<br />
[[Image:Family_List_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 7.1 Vue Familles ]]<br />
<br />
La vue Familles affiche une liste de toutes les familles de la base de données. Depuis cette vue, vous pourrez ajouter, éditer, ou supprimer les familles. Par défaut GRAMPS affiche id, père, mère, et relations. Les enfants ne pouvant pas être affichés à l'écran dans cette vue.<br />
<br />
{{man warn|Le bouton {{man button|Supprimer}}|Contrairement à la vue Relations, cliquer sur le bouton supprimer dans cette vue supprimera cette famille de la base de données. Tous les individus resteront, mais les relations entre eux seront supprimés.}}<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Arbre généalogique ==<br />
<br />
[[Image:pedigree_fr.png|right|thumb|350px|Fig 8.1 Vue arbre généalogique]]<br />
<br />
La vue arbre généalogique affiche un arbre familial des ascendants de l'individu actif. Elle affiche 5 générations, selon la taille de la fenêtre. Chaque individu est delimité par un rectangle avec son nom, ses informations de naissance et décès, et une image si elle existe. Deux lignes partent de ce rectangle. En haut, l'une se dirige vers le père et en bas la deuxième vers la mère. Les lignes complètes représentent les relations de naissance, les lignes en pointillé les autres relations, tel que l'adoption, la tutelle, etc.<br />
<br />
A la gauche de la personne active il y a une flèche. Si l'individu actif a des enfants, cliquer sur le bouton va déployer une liste de ses enfants. En sélectionner un le rendra actif.<br />
[[Image:pedigree-child-cut_fr.png|right|thumb|350px|Fig 8.2 Menu enfants]]<br />
<br />
L'apparence du menu des enfants est différent par le fait qu'il prolonge les branches.<br />
<br />
Les enfants qui ne sont pas parents vont apparaître grisés et en italique, alors que ceux qui sont parents seront en gras. Si l'individu actif n'a qu'un seul enfant, aucun menu ne sera affiché (puisqu'il n'y a qu'un seul choix) et l'enfant sera la personne active si l'on clique sur la flèche.<br />
<br />
Deux flèches vers la droite sont affichées dans la partie droite de la fenêtre. Celle du haut prend comme personne active le père de la personne active. Celle du bas met comme nouvelle personne active la mère de la personne active. Comme précédemment, tout l'affichage change alors en conséquence.<br />
<br />
[[Image:pedigree-siblings-cut_fr.png|right|thumb|350px|Fig 8.3 Contexte personnel]]<br />
<br />
Un clic-droit sur n'importe lequel des individus dans la vue arbre généalogique appelera le "menu contextuel".<br />
<br />
Entre les autres items, le menu contextuel a des sous-menus notés {{man label|Conjoints}}, {{man label|Frères}} et {{man label|soeurs}}, {{man label|Enfants}}, {{man label|Parents}} de l'individu.<br />
<br />
Les sous-menu "grisés" indiquent l'absence de données dans la catégorie. Similaire au menu des enfants, ce dernier et le menu de parents se distinguent par des lignes continus aux extrémités.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
==Vue Événements ==<br />
<br />
Une nouveauté dans la version 2.2 fut l'ajout d'une vue Événements.<br />
<br />
Les événements peuvent être partagés entre plusieurs individus et familles. La vue des événéments liste tous les événéments enregistrés dans la base de données.<br />
<br />
La vue affichée par défaut est {{man label|Description}}, {{man label|ID}}, {{man label|Type}}, {{man label|Date}}, {{man label|Lieu}} et {{man label|Cause}} de l'événement.<br />
[[Image:events_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 9.1 Vue Événements]]<br />
<br />
{{man warn|Signification de la description de l'événement|Comme les événements peuvent être partagés, vous pouvez prendre un peu de votre temps pour définir une description unique et significative. Ceci vous aidera pour trouver correctement l'événement que vous souhaitez partager.}}<br />
<br />
La liste des événements peut être triée de plusieurs façons, en cliquant sur l'en-tête de la colonne. Cliquer une fois va trier dans le sens croissant, re-cliquer va trier dans le sens décroissant. Le dialogue {{man label|Éditeur de colonnes}} peut être utilisé pour ajouter, enlever ou changer l'affichage des colonnes.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Sources ==<br />
[[Image:sources_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 10.1 vue Sources]]<br />
La vue Sources liste les sources stockées dans la base de données.<br />
<br />
Ceci peut inclure différents documents (naissance, décès, actes de mariage, etc.), livres, films, journaux - tout ce qui peut vous aider dans vos recherches. GRAMPS vous offre une option pour définir une source pour chaque événement (naissances, décès, mariages, etc.). La vue des sources utilise un {{man label|Titre}}, {{man label|ID}}, et un {{man label|Auteur}} pour cette source, ainsi que toute information de {{man label|Publication}} pouvant y être associée.<br />
<br />
La liste des sources peut être triée en cliquant sur l'en-tête de la colonne.<br />
<br />
Cliquer une fois va trier dans le sens croissant, re-cliquer va trier dans le sens décroissant. Le dialogue {{man label|Éditeur de colonnes}} peut être utilisé pour enlever ou changer l'affichage des colonnes.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Lieux==<br />
[[Image:places_fr.png|thumb|350px|Fig. 11.1 Vue Lieux]]<br />
<br />
La vue des lieux liste les endroits géographiques où ont lieu les événements. Cela peut être les lieux de naissance, décès, mariage des individus ainsi que leur adresse, leur travail ou toute autre référence géographique. La vue des lieux affiche les lieux et avec le {{man label|Nom}}, {{man label|ID}}, {{man label|Paroisse}}, {{man label|Ville}}, {{man label|Département}} et {{man label|Pays}}. Toutes ces colonnes peuvent être triées en cliquant sur leur en-tête.<br />
<br />
Cliquer une fois va trier dans le sens croissant, re-cliquer va trier dans le sens décroissant. Le dialogue {{man label|Éditeur de colonnes}} peut être utilisé pour ajouter, enlever ou changer l'affichage des colonnes.<br />
<br />
Si un lieu est activé, vous pouvez sélectionner le bouton {{man button|OpenStreet Maps}} ou {{man button|Google Maps}} pour essayer d'afficher le lieu dans votre navigateur internet.<br />
<br />
Votre navigateur internet va utiliser la longitude et la latitude du lieu pour afficher l'emplacement via le site internet de votre choix. Cette fonction est limitée, et peut ne pas produire le résultat désiré.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Media ==<br />
[[Image:media_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 12.1 Vue Media]]<br />
<br />
La vue des media liste les objets média utilisés dans la base de données.<br />
<br />
Les objets média ne sont que des fichiers reliés aux données généalogiques.<br />
<br />
Techniquement, chaque fichier peut être stocké comme objet média.<br />
<br />
La plupart du temps, ce sont des images, des fichiers sons, des animations, etc. Les en-têtes sont {{man label|Nom}}, {{man label|ID}}, {{man label|Type}}, et {{man label|Chemin}} de l'objet média.<br />
<br />
Le dialogue {{man label|Éditeur de colonnes}} peut être utilisé pour réarranger l'affichage des colonnes, lesquelles obéissent aux règles de tri. La partie haute de la fenêtre GRAMPS affiche un aperçu (si il existe un objet média) et les informations sur ce dernier.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Dépôts ==<br />
<br />
[[Image:repository_fr.png|thumb|350px|Fig. 13.1 Vue Dépôts]]<br />
<br />
La version 2.2 a ajouté le support des dépôts.<br />
<br />
Un dépôt peut être défini comme une collection de sources.<br />
<br />
Chaque source dans la base de données peut référencer un dépôt (comme une bibliothèque) dans lequel elle est présente. Le fonctionnement de la vue dépôts est similair à celui des autres vues.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Vue Notes ==<br />
<br />
[[Image:Notesview_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 14.1 Vue Notes]]<br />
<br />
La version 3.1 liste les notes. Une note est un texte brut, stockée comme les autres objets.<br />
<br />
Le fonctionnement des notes est similaire aux autres vues. La vue liste toutes les {{man label|Notes}} stockées dans un {{man label|Arbre familial}}. Sous '''Édition->Éditeur de colonnes''' vous pouvez changer l'affichage des colonnes. Les possibilités sont {{man label|Aperçu}}, {{man label|ID}}, {{man label|Type}} et {{man label|Marqueur}}.<br />
<br />
Le {{man label|Type}} peut être : ''Note de l'événement'', ''Transcription'', ''Note de l'adresse'', ''Texte de la source'', ''Note du lieu''.<br />
<br />
Cliquer deux fois sur la note dans la liste va ouvrir une fenêtre dans laquelle vous pourrez éditer cette dernière. Vous pouvez changer les polices de caractère, leurs couleurs, ainsi que la couleur de fond. Un vérificateur d'orthographe est disponible en ''anglais'' et dans votre langue de système.<br />
<br />
== Vue Cartes (option) ==<br />
<br />
La vue Cartes (ou ''[[GeoView]]'') nécessite une connexion internet active et un kit HTML (''webkit'' ou ''gtkmozembed'').<br />
<br />
Cette vue est expérimentale et doit permettre d'afficher ses données sur des cartes disponibles via internet.<br />
<br />
[[Image:Html_fr.png|left|thumb|350px|Fig. 15.1 Vue HTML]]<br />
[[Image:Geoview4_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 15.2 Vue Cartes]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Getting Started/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Manage Family Trees/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Fr:Manuel_wiki_pour_Gramps_3.1_-_Rapports&diff=17922Fr:Manuel wiki pour Gramps 3.1 - Rapports2009-07-07T20:44:17Z<p>SaCha38: /* Aperçu des valeurs de substitution */</p>
<hr />
<div>Ces sections décrivent les différents rapports disponibles dans GRAMPS.<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Gramplets/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Tools/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - Reports}}<br />
<br />
<br />
== Produire des rapports ==<br />
<br />
Les rapports sont la plus simple façon de sortir des données pour un logiciel de généalogie. La plupart proposent de belles impressions ou états. GRAMPS le fait aussi en offrant une grande variété. Il peut générer des sorties dans de nombreux formats de fichiers tant en texte qu'en graphique. Il peut aussi générer des sorties en mode écran très pratiques pour avoir un résumé de la base de données. Enfin, GRAMPS peut fabriquer un site Web prêt pour la publication sur Internet. Tout cela est très modulable, vous pouvez modifier et étendre ce qui est proposé sans limite et choisir votre style pour chaque sortie.<br />
<br />
Tous les rapports sont accessibles par le menu '''Rapports->Type de rapport->rapport particulier'''. Alternativement, vous pouvez passer en revue le choix complet des rapports disponibles avec leurs courtes descriptions avec l'icône {{man label|Rapports}} de la barre d'outils.<br />
<br />
{{man tip|Astuce|Les options utilisées dans les rapports sont persistantes: chaque rapport se rappelle de ses options.}}<br />
<br />
== Valeurs de substitution ==<br />
<br />
La plupart des rapports graphiques vous permettent de personnaliser les informations à l'affichage. Les variables de substitution sont représentées par des symboles particuliers. Il existe deux styles de variables. Leurs différences se trouvent dans la gestion des données vides.<br />
<br />
Le premier style est une variable précédée par '''$'''. Si cette variable se rapporte à une chaîne vide alors elle sera remplacée par une chaîne vide. Le second style est une variable précédée par '''%'''. Si cette variable se rapporte à une chaîne vide alors la ligne contenant la variable sera retirée lors de la sortie.<br />
<br />
=== Aperçu des valeurs de substitution===<br />
<br />
*$n/%n<br />
<br />
Affiche le nom de l'individu : Prénom Nom<br />
<br />
*$N/%N<br />
<br />
Affiche le nom de l'individu : Nom Prénom<br />
<br />
*$i/%i<br />
<br />
Affiche l'ID GRAMPS associé à l'individu.<br />
<br />
*$b/%b<br />
<br />
Affiche la date de naissance de l'individu<br />
<br />
*$B/%B<br />
<br />
Affiche le lieu de naissance de l'individu<br />
<br />
*$d/%d<br />
<br />
Affiche la date de décès de l'individu<br />
<br />
*$D/%D<br />
<br />
Affiche le lieu de décès de l'individu<br />
<br />
*$s/%s<br />
<br />
Affiche le nom du conjoint préféré : Prénom Nom<br />
<br />
*$S/%S<br />
<br />
Affiche le nom du conjoint préféré : Nom Prénom.<br />
<br />
*$m/%m<br />
<br />
Affiche la date de mariage de l'individu et de son conjoint préféré.<br />
<br />
*$M/%M<br />
<br />
Affiche le lieu du mariage de l'individu et de son conjoint préféré.<br />
<br />
Les valeurs de substitution peuvent être combinées :<br />
$n $i<br />
$b $B<br />
$d $D<br />
<br />
ceci produira beaucoup d'information dans les boîtes affichées.<br />
<br />
== Options communes ==<br />
<br />
* id: l'individu central pour le filtre (ex: ''Smith, Edwin Michael'')<br />
* filtre: Détermine les individus à inclure dans le rapport<br />
# Toute la base de données<br />
# Descendants de Smith, Edwin Michael<br />
# Familles descendantes de Smith, Edwin Michael<br />
# Ascendants de Smith, Edwin Michael<br />
# Individus ayant un ancêtre commun avec Smith, Edwin Michael<br />
<br />
<br />
==Livres ==<br />
<br />
Il n'y a actuellement qu'un seul rapport dans cette catégorie : le Gestionnaire de livre.<br />
<br />
Le gestionnaire de livre produit un document unique (un livre) contenant un ensemble de rapports graphiques et textuels. En conséquence, ceci autorise un ensemble d'association de documents généré par GRAMPS.<br />
<br />
Quand '''Rapports -> Livres -> Gestionnaire de livre...''' est sélectionné, le dialogue de {{man label|configuration}} est affiché :<br />
<br />
[[Image:Bookreport_fr.png|thumb|200x|Fig. 10.4.1 Rapport Livre ]]<br />
<br />
La zone de saisie {{man label|Nom du livre}} sert à sauvegarder le livre (en fait un ensemble de paramètres) pour servir plus tard. La partie supérieure liste les composants disponibles pour être inclus dans le livre. La partie inférieure liste les composants retenus et leur ordre dans le livre.<br />
<br />
Les boutons alignés à droite de la zone {{man label|Nom du livre}} agissent sur l'ensemble du livre. Le bouton {{man button|Remettre à zéro}} supprime tous les composants du livre en cours de définition. Le bouton {{man button|Enregistrer}} sauve le livre sous le nom donné dans le champ {{man label|Nom du livre}} pour être utilisé plus tard.<br />
<br />
{{man tip|Sauver la configuration|Remarquez que sauver le livre sauve aussi les réglages faits pour chaque composant.}}<br />
<br />
Le bouton {{man button|Ouvrir}} charge un livre précédemment sauvé. Enfin le bouton {{man button|Gestion des Livres}} ouvre un dialogue contenant la liste des livres disponibles pour permettre leur suppression.<br />
<br />
Enfin le bouton {{man button|Gestion des Livres}} ouvre un dialogue contenant la liste des livres disponibles pour permettre leur suppression.<br />
<br />
Les boutons alignés verticalement à droite de la liste des documents agissent sur le composant sélectionné. Le bouton {{man button|Ajouter}} ajoute le composant sélectionné dans le livre en cours de définition. Le bouton {{man button|Enlever}} retire au contraire le composant sélectionné du livre. Les boutons {{man button|Haut}} et {{man button|Bas}} déplacent le composant sélectionné dans le livre, en l'avançant ou le reculant d'un composant. Le bouton {{man button|Configurer}} sert à définir les options du composant sélectionné.<br />
<br />
Les dialogues de configuration invoqués par {{man button|Configurer}} sont spécifiques à l'article. Si vous décidez de ne pas configurer l'article, les options par défaut seront utilisées pour toutes les options. L'option commune pour presque tous les articles du livre est la personne centrale: la personne sur qui l'article est centré. Grâce à cette option, vous pouvez créer un livre avec des articles centrés sur des personnes différentes (ancêtres par exemple de la mère et du père en tant que chapitres séparés). Par défaut, la personne centrale est définie comme la personne active.<br />
<br />
Si toutes les sélections sont faites, cliquez sur le bouton {{man button|Valider}}. La fenêtre {{man label|Livre de GRAMPS}} s'ouvrira. Il y a un onglet avec les {{man label|options papier}} permettant de changer la taille, l'orientation et les marges de la page. Un choix cliquable permet de choisir les valeurs métriques.<br />
<br />
Dans la partie basse de la fenêtre vous pouvez changer les {{man label|options du document}} :<br />
*Le format de sortie : un menu déroulant vous permettant de choisir entre : '''Open Document Texte''', '''PDF''' ou '''Imprimer...'''. Un choix cliquable existe pour ouvrir le document dans votre éditeur par defaut<br />
*Le nom du fichier : la valeur par défaut est ''/votre répertoire/book.odt''. Cliquez sur le bouton {{man button|Sauver}} et vous pourrez changer le nom du fichier à votre convenance.<br />
<br />
Presque tous les articles disponibles pour l'inclusion dans le livre sont des rapports textuels ou graphiques, et sont donc disponibles sous forme de rapports autonomes. L'exception reste les articles suivants qui sont seulement disponibles comme articles de livre:<br />
<br />
*La page de titre<br />
Si vous sélectionnez l'item {{man label|Titre de la page}}, cliquez sur le bouton {{man button|Ajouter}} puis sur le bouton {{man button|Préférences}}, vous ouvrez la fenêtre {{man label|Titre de la page}}.<br />
Deux onglets sont disponibles : '''Texte''' et '''Image'''. Sous {{man label|Texte}} il y a trois champs textuel dans lesquels vous pouvez changer le '''titre''', le '''sous-titre''' et le '''pied de page''' (par défaut Copyrights 2008).<br />
<br />
La fenêtre du bas présente les '''options du document''' :ici vous pouvez choisir le '''Style'''. Vous pouvez choisir le style par défaut ou cliquer sur le bouton {{man label|Éditeur de style...}}. La fenêtre {{man label|Éditeur de style}} permettant d'ajouter et de supprimer des styles.<br />
<br />
À Faire lien vers la fenêtre Éditeur de style<br />
<br />
Une image peut être insérée entre le sous-titre et le pied de page.<br />
Il y a un {{man label|Aperçu}} et avec le bouton {{man button|depuis la galerie...}} vous pouvez utiliser le dialogue {{man label|Sélectionner un Objet Media}} pour sélectionner l'image voulue. Vous pouvez également changer la {{man label|taille}}<br />
<br />
Les capacités de configuration de ce composant lui permettent d'être utilisé comme titre pour le livre, ses chapitres ou même un simple composant.<br />
<br />
*Texte personnalisé<br />
<br />
Ce composant produit une page avec trois paragraphes contenant chacun un texte paramétrable. Vous pouvez y saisir n'importe quoi. <br />
L'allure du texte peut être choisie en utilisant des styles personnalisés. Ce composant est destiné à servir pour les épitaphes, des dédicaces, explications, notes.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
==Rapports graphiques==<br />
<br />
Les rapports graphiques représentent l'information sous la forme de dessins. <br />
La plupart des options sont communes à toutes ces éditions et elles seront décrites une seule fois à la fin de cette section. Les quelques options spécifiques à une édition seront décrites avec le rapport. Voir également les [[#Valeurs de substitution|valeurs de substitution]].<br />
<br />
Les rapports graphiques suivants sont actuellement disponibles dans GRAMPS :<br />
<br />
===<u>Arbre des ascendants</u>===<br />
<br />
<br />
[[Image:voorouderpdf.png|thumb|200x|Fig. 10.5.1 le format PDF pour l'arbre des ascendants]]<br />
Ce rapport produit un diagramme des ancêtres de la personne active. <br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
<br />
* le format papier (taille et orientation)<br />
* les marges (droite, gauche, haut et bas)<br />
* les valeurs métriques ou inches<br />
<br />
====Les options du document====<br />
*Les options document : choisissez le format de sortie : Open Document Texte, PDF, PostScript, Imprimer..., ou SVG (Scalable Vector Graphics). Une {{man label|boîte de choix}} permettant de choisir d'ouvrir le fichier avec son lecteur préféré, par exemple OpenOffice ou autre.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
*Les options du rapport : tout d'abord, l'individu central est affiché. Utilisez le bouton {{man button|Éditer}} pour sélectionner une personne différente. Puis, le champ {{man label|Générations}} suivant permet de changer le nombre de générations à générer. Le champ {{man label|Format d'affichage}} donnant l'opportunité de changer les choix des entrées affichées par défaut (voir [[#Valeurs de substitution|Valeurs de substitution]]). <br />
<br />
Enfin, trois choix à cliquer sont disponibles : réduire sur une page, inclure des pages blanches et compresser l'arbre.<br />
<br />
{{man warn|Page unique ou pages multiples|Selon votre choix pour optimiser le nombre de pages, le résultat sera sur une ou plusieurs pages. Si le nombre de générations est grand (disons 10) le résultat sur une page sera difficilement lisible sur une simple page A4. Au contraire si vous n'avez pas coché l'option vous obtiendrez de nombreuses pages !}}<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
<br />
===<u>Calendrier</u>===<br />
<br />
Ce rapport produit un calendrier avec les anniversaires et les dates de mariage avec une page par mois.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
[[Image:Calendarreport1.png|right|thumb|250px|Fig. 10.5.2 Options papier du calendrier]]<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
[[Image:calendarreport4.png|right|thumb|250px|Fig. 10.5.3 Options du document pour le calendrier]]<br />
<br />
* Le format de sortie: choisissez votre format: <br />
** Open Document Texte<br />
** document PDF<br />
** PostScript<br />
** Imprimer...<br />
** SVG (Scalable Vector Graphics). Une {{man label|case à cocher}} est disponible dans laquelle vous pouvez choisir d'ouvrir le document généré avec votre lecteur par défaut.<br />
* Le nom du fichier: la valeur par défaut est ''/home/<nom_d'utilisateur>/calendar.pdf''.<br />
* Le style: par défaut '''default style'''. Avec le bouton {{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez créer de nouveaux styles.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
[[Image:calendarreport2.png|right|thumb|250px|Fig. 10.5.4 Options du rapport calendrier]]<br />
<br />
* Année du calendrier : définir l'année pour le création du calendrier.<br />
* Filtre: sélectionnez un filtre pour définir les individus qui apparaîtront dans le calendrier.<br />
** Toute le base de donnée : non recommandé !<br />
** Descendants de ...<br />
** Familles descendantes de ...<br />
** Ancetres de ...<br />
** Individus ayant un ancetre commun avec ...<br />
** tout filtre personnalisé précédemment créé<br />
* L'individu central : la personne de départ du rapport<br />
* Le format du nom : sélectionnez le format dans lequel apparaîtra le nom: choisissez entre:<br />
** Nom de famille, Patronyme<br />
** Nom usuel<br />
** Patronyme, Prénom<br />
** Prénom<br />
* Le pays pour les jours fériés : sélectionnez le pays pour voir les jours fériés associés, choisissez entre :<br />
** Ne pas inclure les jours fériés : valeur par défaut<br />
** Canada / Chine / Allemagne / Finland / France / Suède / USA / République Tchèque<br />
* Premier jour de la semaine :<br />
* Nom de naissance :<br />
* Boîtes de choix :<br />
** Inclure SEULEMENT les individus vivants : inclut seulement les individus vivants dans le calendrier<br />
** Inclure les anniversaires : inclut les anniversaires dans le calendrier<br />
** Inclure les anniversaires de mariage : inclut les anniversaires de mariage dans le calendrier<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
====Les options texte====<br />
<br />
[[Image:calendarreport3.png|right|thumb|250px|Fig. 10.5.5 Options texte du calendrier]]<br />
<br />
Cet emplacement est prévu pour saisir 3 lignes de texte qui apparaîtront au bas de la page.<br />
* Aire de Texte 1 : la première ligne de texte au bas du calendrier par défaut : ''Mon Calendrier''<br />
* Aire de Texte 2 : la deuxième ligne de texte au bas du calendrier par défaut : ''Produit par GRAMPS''<br />
* Aire de Texte 3 : la troisième ligne de texte au bas du calendrier par défaut : '' http://gramps-project.org/''<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
====Résultat final====<br />
<br />
[[Image:calendarreport5.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.6 Le rapport Calendrier]]<br />
<br />
Le résultat final est visible sur la droite.<br />
<br />
[[Calendar_tools_holidays|La page concernant les jours fériés]] explique (en anglais) comment apparaissent ces jours dans le calendrier.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Arbre des descendants</u>===<br />
<br />
Ce rapport génère un graphique des descendants de la personne active. Les options spécifiques incluent le format des entrées à afficher.<br />
<br />
====Les options papier==== <br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options document====<br />
<br />
Choisissez le format de sortie : Open Document Texte, PDF, PostScript, Imprimer..., ou SVG (Scalable Vector Graphics). Une {{man label|boîte de choix}} permettant de choisir d'ouvrir le fichier avec son lecteur préféré, par exemple OpenOffice ou autre.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
[[Image:descendant_tree1.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.7 Options de l'Arbre]]<br />
[[Image:descendant_tree2.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.8 Résultat de l'Arbre des descendants]]<br />
<br />
Tout d'abord, l'individu central est affiché. Utilisez le bouton {{man label|Editer}} pour sélectionner une personne différente. Puis, le champ {{man label|Générations}} suivant permet de changer le nombre de générations à générer. Le champ {{man label|Format d'affichage}} donnant l'opportunité de changer les choix des entrées affichées par défaut (voir [[#Valeurs de substitution|Valeurs de substitution]]). <br />
Enfin, trois choix à cliquer sont disponibles : réduire sur une page, inclure des pages blanches et compresser l'arbre.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
{{man warn|Page unique ou pages multiples|Selon votre choix pour optimiser le nombre de pages, le résultat sera sur une ou plusieurs pages. Si le nombre de générations est grand (disons 10) le résultat sur une page sera difficilement lisible sur une simple page A4. Au contraire si vous n'avez pas coché l'option vous obtiendrez de nombreuses pages !}}<br />
<br />
<br />
===<u>Roue des ascendants</u>===<br />
<br />
Ce rapport produit un diagramme ressemblant à un éventail, avec la personne active au centre, ses parents dans le demi-cercle à côté de lui, ses grand-parents dans le prochain demi-cercle, et ainsi de suite, pour un total de cinq générations.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options document====<br />
Choisissez le format de sortie : Open Document Texte, PDF, PostScript, Imprimer..., ou SVG (Scalable Vector Graphics). Une {{man label|boîte de choix}} permettant de choisir d'ouvrir le fichier avec son lecteur préféré, par exemple OpenOffice ou autre.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
[[Image:fanchartoptions.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.9 Options de la roue]]<br />
[[Image:fanchartpdf.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.10 Roue des ascendants]]<br />
<br />
Tout d'abord, l'individu central est affiché. Utilisez le bouton {{man label|Editer}} pour sélectionner une personne différente. Puis, le champ {{man label|Générations}} suivant permet de changer le nombre de générations à générer. <br />
Le champ {{man label|Type de graphique}} : choisir dans la liste déroulante le modèle : plein, demi ou quart de cercle.<br />
Le champ {{man label|Couleur de fond}} : choisir sans ou dépendant des générations.<br />
Le champ {{man label|Orientation du texte}} : choisir droit ou arrondi.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Diagramme de statistiques</u>===<br />
<br />
<br />
Ce rapport peut rassembler et montrer des données statistiques au sujet de votre base de données. Les options spécifiques incluent le filtre, les méthodes de tri, la limite de naissance et le genre pour l'inclusion dans des statistiques. Le {{man label|Choix du Diagramme}}, vous permet de vérifier quels diagrammes vous voulez inclure dans votre rapport.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options document====<br />
<br />
Choisissez le format de sortie : Open Document Texte, PDF, PostScript, Imprimer..., ou SVG (Scalable Vector Graphics). Une {{man label|boîte de choix}} permettant de choisir d'ouvrir le fichier avec son lecteur préféré, par exemple OpenOffice ou autre.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
[[Image:statistic.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.11 Les options du document]]<br />
<br />
** Filtre : détermine quels individus seront inclus dans le rapport. Vous pouvez choisir ''Toute la base de données'', ''descendants d'une personne'', ''individus ayant un ascendants communs avec ...'' ou un filtre personnalisé.<br />
** L'individu du filtrage : la personne centrale pour le filtre : seulement disponible si le filtre est différent de ''Toute la base de données''. Le bouton {{man button|Editer}} vous permet de choisir un autre individu.<br />
** Trier par : définit la méthode utilisée pour trier les données statistiques : choisissez par quantité ou par nom depuis le menu déroulant.<br />
** boîte de choix : trier en sens inverse<br />
** Individus nés après : année de naissance à partir de laquelle on ajoute les individus : mettez une année pour l'utiliser<br />
** Individus nés après : année de naissance avant laquelle on ajoute les individus : mettez une année pour l'utiliser<br />
** boîte de choix : inclure ou non les individus sans année de naissance connue.<br />
** Genre : sélectionnez quels genres seront inclus dans les statistiques. Choisir les deux, hommes, ou femmes.<br />
** Max. pour le diagramme : la limite à partir de laquelle un diagramme circulaire sera utilisé au lieu d'un diagramme avec bâtons. Choisir un nombre depuis la liste.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
====Les options des graphiques====<br />
<br />
[[Image:statistic1.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.12 Les options des statistiques]]<br />
[[Image:statgraftaart.png|right|thumb|250px|Fig. 10.5.13 Le résultat]]<br />
[[Image:statistic2.png|right|thumb|200px|Fig. 10.5.14 Le résultat (bis)]]<br />
<br />
* Graphiques 1 : 9 cases à cocher pour choisir les données recherchées :<br />
** Age<br />
** Lieu de décès<br />
** Mois de décès<br />
** Age à la naissance de premier enfant<br />
** Titre<br />
** Age à la naissance du dernier enfant<br />
** Mois de naissance<br />
** Age au mariage<br />
** Age au décès<br />
* Graphiques 2 : 10 cases à cocher pour choisir les données recherchées :<br />
** Type d'événement<br />
** Nombre d'enfants<br />
** Lieu de mariage<br />
** Nombre de relations<br />
** Nom de famille<br />
** Année de décès<br />
** Genre<br />
** Prénom<br />
** Année de naissance<br />
** Lieu de naissance<br />
<br />
Quand les informations sont définies, cliquez sur le bouton {{man button|Valider}} pour démarrer la collecte des données. Une barre de progression sera affichée :Collecte des données... -> Triage des données... -> Enregistrement des résultats...<br />
<br />
L'image affiche le résultat de '''Age au premier enfant''' pour toutes les femmes nées entre 1500 et 2008. Pour la plupart (576) des individus, les informations personnelles sont manquantes, l'information de naissance est manquante, et pour 33 femmes ont eut leur premier enfant à 20 ans. Avec les informations détaillées, d'autres analyses sont possibles : calculer le pourcentage, la fréquence, etc ..<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Graphique temporel</u>===<br />
<br />
Ce rapport présente l'ensemble de personnes avec leur existence présentée sur une échelle chronologique commune. Les options spécifiques sont le filtre sur les personnes, la façon de les trier et le titre de l'édition.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options document====<br />
<br />
Choisissez le format de sortie : Open Document Texte, PDF, PostScript, Imprimer..., ou SVG (Scalable Vector Graphics). Une {{man label|boîte de choix}} permettant de choisir d'ouvrir le fichier avec son lecteur préféré, par exemple OpenOffice ou autre.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
==Graphiques==<br />
<br />
Ces rapports sont dépendants de [http://www.graphviz.org/ GraphViz].<br />
<br />
{{man warn|Rapports et identifiants personnalisés|Après l'importation d'un GEDCOM, votre base de données peut contenir des identifiants non-normalisés (par ex. 123I ou 456U non définis dans '''Edition --> Préférences --> Identifiants ID'''). Si le rapport généré n'affiche pas correctement vos données, alors essayez [[Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Tools/fr#R.C3.A9organiser_les_identifiants_GRAMPS|l'outil Réorganiser les identifiants GRAMPS...]] ('''Outils --> Modification de la base de données -->Réorganiser les identifiants GRAMPS...''').}}<br />
<br />
===<u>Graphique de lignées familiales</u>===<br />
<br />
[[Image:Familylines.gif|thumb|right|Fig. 10.6.1 Exemple de graphique généré par FamilyLines.py, sans les miniatures.]]<br />
[[Image:Familylines with thumbnails.gif|thumb|left|Fig. 10.6.2 Exemple de graphique généré par FamilyLines.py, avec les miniatures.]]<br />
Le greffon (''plugin'') FamilyLines.py a été créé pour générer des graphiques faciles à suivre. Notez que FamilyLines n'affiche pas tous les individus de la base de données -- à la place, ce greffon génère des petits arbres familiaux, avec plusieurs options et tente de restreindre les individus à inclure.<br />
<br />
Une utilisation typique de ce greffon (''plugin'') étant l'impression de graphiques simples sur une grande feuille.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
====Options GraphViz====<br />
<br />
[[Image:Familylines_graphviz.png|thumb|Fig. 10.6.3]]<br />
<br />
Ce greffon (''plugin'') utilise [http://www.graphviz.org/ GraphViz]. <br />
GraphViz utilise les fichiers .dot (.gv sous Gramps) et créait les fichiers finaux, comme .gif, .png, .pdf, .ps, etc.<br />
<br />
La premier onglet permet de définir plusieurs options pour GraphViz:<br />
* ''Largeur'' : la largeur, en inches, de l'image finale. Définir un nombre élevé pour générer un fichier .png ou .gif.<br />
* ''Hauteur'' : la hauteur, en inches, de l'image finale. Définir un nombre élevé pour générer un fichier .png ou .gif.<br />
* ''DPI'' : dots-par-inch. Typiquement entre 75 et 120 pour générer un fichier .png ou .gif, mais 300 ou 600 si les fichiers doivent être imprimés.<br />
* ''Espacement des lignes'' : l'espace à laisser, en inches, entre les lignes.<br />
* ''Espacement des colonnes'' : l'espace à laisser, en inches, entre les colonnes.<br />
* ''Direction du graphique'' : comment générer le graphique - de gauche à droite, ou de droite à gauche.<br />
* ''Ratio'' : GraphViz l'utilise pour déterminer comment positionner les données. Seul des essais vont vous aider à déterminer la meilleur option à utiliser. En cas de doute, '''compresser''' fonctionne dans de nombreux cas.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
====Individus recherchés====<br />
<br />
[[Image:Familylines_people.png|thumb|Fig. 10.6.4]]<br />
<br />
FamilyLines fonctionne en débutant avec une liste "individus recherchés". Cette liste préliminaire d'individus est alors utilisée pour trouver les ascendants et descendants. <br />
* ''Individus recherchés'' : cliquez sur le bouton {{man button|+}} et {{man button|-}} pour ajouter/supprimer des individus à rechercher. En cas de doute, essayez d'ajouter vos grand-parents comme point de départ.<br />
* ''Suivre les parents pour déterminer les lignées familiales'' : quand sélectionné, ceci oblige FamilyLines.py à suivre les parents pour déterminer la liste complète des individus recherchés. Dans la plupart des cas, vous souhaitez utiliser cette option.<br />
* ''Suivre les enfants pour déterminer les lignées familiales'' : quand sélectionné, ceci oblige FamilyLines.py à suivre les enfants pour déterminer la liste complète des individus recherchés.<br />
* ''Tentative pour enlever les individus et familles non souhaités'' : quand sélectionné, ceci oblige FamilyLines.py à essayer d'ignorer des ascendants et familles non désirés de votre arbre familial.<br />
<br />
<br clear=right><br />
<br />
====Couleurs des familles====<br />
<br />
[[Image:Familylines_family.png|thumb|Fig. 10.6.5]]<br />
<br />
Sélectionnez la couleur à utiliser pour les individus porteur du même nom de famille. <br />
<br />
Cliquez sur le bouton {{man button|+}} pour ajouter un nom. <br />
<br />
Cliquez deux fois sur une ligne pour éditer la couleur.<br />
<br />
<br clear=right><br />
<br />
====Individus====<br />
<br />
[[Image:Familylines_individuals.png|thumb|Fig 10.6.6]]<br />
<br />
* ''Hommes'', ''Femmes'', ''Inconnu'' : la couleur à utiliser pour les individus dont le nom de famille ne correspond à aucun noms définit dans l'onglet "Couleur de la famille".<br />
* ''Familles'' : la couleur à utiliser pour les familles (mariages).<br />
* ''Limitation du nombre de parents'' : si sélectionné, alors le nombre d'ascendants sera limité par cette valeur. Ceci ne peut être sélectionné que si l'option "Suivre les parents" a également été sélectionnée dans l'onglet "Individus recherchés".<br />
* ''Limitation du nombre d'enfants'' : si sélectionné, alors le nombre de descendants sera limité par cette valeur. Ceci ne peut être sélectionné que si l'option "Suivre les enfants" a également été sélectionnée dans l'onglet "Individus recherchés".<br />
<br />
<br clear=right><br />
<br />
====Options====<br />
<br />
[[Image:Familylines_options.png|thumb|Fig 10.6.7]]<br />
<br />
* ''Inclure les dates'' : date de naissance, date de décès, et dates de mariage seront incluses dans le graphique si cette option est cochées.<br />
* ''Inclure les lieux'' : lieu de naissance, lieu de décès, et lieux de mariage seront inclus dans le graphique si cette option est cochées.<br />
* ''Inclure le nombre d'enfants'' : l'aire de texte prévue pour le mariage inclura le nombre d'enfants si cette option est cochée.<br />
* ''Inclure le chercheur et la date'' : un texte sera placé en bas du graphique si cette option est cochée.<br />
* ''Inclure les enregistrements privés'' : les individus et événements marqués comme privés seront inclus dans le graphique si cette option est sélectionnée.<br />
<br />
<br clear=right><br />
<br />
====Production du graphique====<br />
<br />
Même si FamilyLines.py produit un fichier .gv (par défaut à ''./familylines.gv''), le paquet GraphViz est nécessaire pour le transformer. <br />
<br />
Si GraphViz n'est pas installé, vous pouvez le télécharger sur [http://www.graphviz.org/ http://www.graphviz.org/].<br />
<br />
Quelques exemple de commandes utilisées pour générer des images depuis un fichier familylines.gv sont:<br />
<br />
dot -v -Tgif -ofamilylines.gif familylines.gv<br />
dot -v -Tpng -ofamilylines.png familylines.gv<br />
dot -v -Tpcl -ofamilylines.pcl familylines.gv<br />
dot -v -Tps -ofamilylines.ps familylines.gv<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Sablier</u>===<br />
<br />
[[Image:Hourglass report.png|right|200px|thumb|Fig. 10.6.8 Sablier sur Smith John Hjalmar]]<br />
<br />
Génère un sablier en utilisant le générateur GraphViz.<br />
<br />
L'utilisateur peut définir le maximum de générations ascendantes et descendantes.<br />
<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Graphique relationnel</u>===<br />
<br />
Ce rapport crée un graphique complexe dans le format [http://www.graphviz.org/ GraphViz], puis le convertit en graphique courant via l'outil ''dot'' GraphViz. <br />
<br />
Les options spécifiques sont des filtres sur les dates, les lieux, les événements, les identifications des individus et des familles. <br />
<br />
Il y a également plusieurs options spécifiques à GraphViz, liées à la pagination, à la couleur, et aux détails du graphique.<br />
<br />
Ce rapport utilise [http://www.graphviz.org/ GraphViz] et le fichier .gv pour créer le fichier final, au format .gif, .png, .pdf, .ps, svg, etc.<br />
<br />
====Options du rapport====<br />
<br />
[[Image:Relgraf1.png|right|200px|thumb|Fig. 10.6.9 Options du papier]]<br />
<br />
Par le menu: {{man label|Rapports->Graphiques->Graphique relationnel...}}, vous obtiendrez une fenêtre {{man label|Graphique relationnel}} dans laquelle vous pourrez saisir des options.<br />
<br />
La fenêtre de dialogue est divisée en deux parties. La première est disponible pour tous les onglets/étiquettes, la deuxième pour les {{man label|options du document}}. <br />
<br />
====Options du papier====<br />
<br />
Le premier onglet, commun à tous les rapports définit la page et les marges. <br />
<br />
Une boîte de dialogue permettant de contrôler l'unité de la taille, définie en mêtre ou non.<br />
<br />
Les graphiques relationnel peuvent rapidement être '''très large'''. <br />
<br />
Une bonne définition du format est essentielle pour le succès.<br />
<br />
[[Image:Relgraf2.png|right|thumb|250px|Fig. 10.6.10 Options du rapport]]<br />
<br />
====Options du rapport====<br />
<br />
Les options importantes sont :<br />
*''Le filtre'' : Les options standards sont :<br />
**''Toute la base de données'' ('''non recommandé pour une petite configuration !''')<br />
**''Descendants de ...''<br />
**''Familles descendantes de ...''<br />
**''Ascendants de ...''<br />
**''Individus ayant un ascendant commun avec ...''<br />
**''Filtre personnalisé''<br />
*''Le filtre sur l'individu'' : si vous utilisez un filtre personnalisé, aucun individu ne sera sélectionné. Dans le cas contraire, choissez la personne. Il y a plusieurs cases à cocher (si besoin):<br />
** Inclure les dates de naissance, mariage et de décès<br />
** Limiter les dates à l'année seuleument<br />
** Utilise le lieu en cas d'abscence de date<br />
** Inclure les URLs<br />
** Inclure les IDs<br />
** Inclure les images miniatures des individus : valider cette option offre un autre dialogue {{man label|Emplacement de la miniature}}<br />
*''Emplacement des miniatures'' : seulement actif si la précédente option est activée: au-dessus ou en-dessous du nom sont les possibilités.<br />
<br />
====Style du graphique====<br />
<br />
[[Image:Relgraf3.png|right|thumb|250px|Fig. 10.6.11 Style du graphique]]<br />
<br />
*''Couleurs du graphique'' : les hommes seront affichés en bleu, les femmes en rouge. Si le genre est indéterminé, il sera gris. Les options sont :<br />
** Encadrement coloré<br />
** Encadrement noir & blanc<br />
** Couleur de remplissage<br />
*''Direction des flèches'' : choisir la direction des flèches : Descendants <- Ascendants, Descendants -> Ascendants, Descendants <-> Ascendants, Descendants - Ascendants<br />
** Utiliser les coins arrondis : pour différencier les hommes des femmes.<br />
** Indiquer les relations hors naissance avec des pointillés : les filiations non naturelles seront affichées en pointillés.<br />
** Afficher les noeuds familiaux : les familles seront affichées dans des ellipses, avec des liens entre les parents et les enfants.<br />
<br />
====Rendu (mise en page) GraphViz====<br />
<br />
[[Image:Relgraf4.png|right|thumb|250px|Fig. 10.6.12 Mise en page de GraphViz]]<br />
<br />
*''Famille de police'' : choisissez la famille de police. Si certains caractères n'apparaissent pas, utilisez la police '''FreeSans'''. FreeSans est disponible depuis [http://www.nongnu.org/freefont/ NonGNU.org].<br />
** Défaut<br />
** PostScript/ Helvetica<br />
** True Type/ FreeSans<br />
*''Taille de la police'' : la taille de la police en points.<br />
*''Direction du graphique'': comment le graphique sera généré - de haut en bas ou de gauche à droite.<br />
** Vertical (de haut en bas)<br />
** Vertical (de bas en haut)<br />
** Horizontal (de gauche à droite)<br />
** Horizontal (de droite à gauche)<br />
*''Nombre de pages horizontales'' : GraphViz peut générer de très grands graphiques en étalant le graphique sur une surface rectangulaire. Permettant de contrôler le nombre de pages sur une entendue horizontale. '''Seulement valide pour .gv, postcript et pdf via Ghostscript'''.<br />
*''Nombre de pages verticales'' : GraphViz peut générer de très grands graphiques en étalant le graphique sur une surface rectangulaire. Permettant de contrôler le nombre de pages sur une entendue verticale. '''Seulement valide pour .gv, postcript et pdf via Ghostscript'''.<br />
*''Direction de la mise en page'' : le sens du graphique à la sortie. Cette option n'est que disponible si le nombre de pages horizontales ou verticales est supérieur à 1.<br />
<br />
====Options GraphViz====<br />
<br />
[[Image:Relgraf5.png|right|thumb|250px|Fig. 10.6.13 Options GraphViz]]<br />
<br />
* ''Aspect Ratio'' : '''Affecte grandement''' le rendu du graphique dans la page.<br />
** Taille minimale<br />
** Utiliser toute la surface disponible<br />
** Utiliser le nombre optimal de pages<br />
* ''DPI'' : dots-per-inch. Typiquement entre 75 et 120 pour générer un fichier .png ou .gif à afficher, mais entre 300 et 600 si les fichiers créés doivent être imprimés. Pour créer une image .gif ou .png pour internet, essayez un nombre entre 100 et 300 DPI. Pour créer un fichier PostScript ou PDF, utilisez 72 DPI.<br />
* ''Espacement des noeuds'' : l'espacement minimum, en inches, entre les noeuds individuels. Pour des graphiques verticaux, ceci correspond à l'espacement entre les colonnes. Pour des graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espacement entre les lignes. Par défaut cette valeur est ''0.20''.<br />
* ''Espacement des rangées'' : l'espacement minimum, en inches, entre les rangs. Pour des graphiques verticaux, ceci correspond à l'espacement entre les lignes. Pour des graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espacement entre les colonnes. Par défaut cette valeur est ''0.20''.<br />
<br />
====Note====<br />
<br />
[[Image:Relgraf6.png|right|thumb|250px|Fig. 10.6.14 Note]]<br />
<br />
* Note à ajouter au graphique : ce texte sera ajouté au graphique.<br />
* Emplacement de la note : la note apparaîtra en haut ou au bas de la page.<br />
* Taille de la note : la taille de la note, en points.<br />
<br />
<br clear=right><br />
<br />
====Options du document====<br />
<br />
*''Format de sortie'' : les formats disponibles sont : PDF (via Ghostscript et/ou GraphViz), PostScript, SVG, SVGz, JPEG, GIF, PNG et fichier gv GraphViz.<br />
*''Nom de fichier'' : choisir l'emplacement et le nom du fichier qui sera enregistré.<br />
<br />
====Le fichier ''.gv''====<br />
<br />
L'outil GraphViz ''''dot'''' peut transformer le graphique en Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG ou en beaucoup d'autres formats. Les outils GraphViz sont disponibles gratuitement sur [http://www.graphviz.org le site de Graphviz]. Les options spécifiques sont des filtres sur les personnes, le nombre de génération prises en compte ainsi que des options pour GraphWiz liées à la pagination, la couleur et les détails du graphique.<br />
<br />
Les utilisateurs d'Ubuntu Gusty peuvent obtenir le .deb via Synaptic ou la ligne de commande. Ubuntu Hardy supporte la version 2.16.<br />
<br />
{{man tip|Astuce|Si vous n'êtes pas intéressé(e) par la ligne de code et GraphViz ou ne voulez pas produire un fichier gv, GRAMPS peut le faire pour vous.}}<br />
<br />
Vous pouvez trouver plus de détails dans le tutorial [http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Howto:_Make_a_relationship_chart Comment produire un graphique relationnel] (en anglais).<br />
<br />
====Exemple====<br />
[[Image:Relgrafexample.png|right|thumb|350px|Fig. 10.6.15 Exemple d'une personne avec plusieurs conjoints]]<br />
<br />
Maintenant réalisons un exemple concret. On veut un rapport relationnel avec les familles descendantes d'une certaine personne. <br />
<br />
# Premièrement, vérifiez que cette personne est la ''personne active''. Vous pourrez toujours la changer plus tard si besoin, mais c'est plus simple.<br />
# Allez dans le menu {{man label|Rapports->Graphiques->Graphique relationnel...}}<br />
# Taille du papier : A4 mètre paysage: nous savons qu'il n'y aura pas beaucoup de personne dans le graphique (''dans le cas contraire vous pouvez utiliser la taille maximum''). <br />
# Options du rapport: filtre : Familles descendantes de ... et cocher ''Inclure les dates'', ''Limiter aux années'' et nous souhaitons conserver les ''Identifiants''.<br />
# Style du graphique : ''Couleur de remplissage'', ''Coins arrondis'' et ''Afficher les noeuds familiaux''.<br />
# Mise en page GraphViz : Taille de la police de caractère : 15 pts - FreeSans.<br />
# Direction : de haut en bas.<br />
# Options GraphViz : dpi 133 (moyenne entre l'impression et l'écran).<br />
# Note : nous ajoutons un titre et sa taille : 18 pts.<br />
# Format de sortie : nous voulons un fichier .jpg puis l'ouvrir dans notre lecteur d'image (par défaut).<br />
<br />
Voici le résultat...<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Rapports texte ==<br />
<br />
Les rapports de texte présentent l'information comme du texte formaté. La plupart des options sont communes à tous ces rapports et elles seront décrites une seule fois à la fin de cette section. <br />
<br />
===Options===<br />
<br />
Les options communes à toutes les éditions en mode texte sont le nom du fichier de sortie, le format du fichier de sortie, le choix du style, la taille et l'orientation de la page. Les édition HTML n'ont pas d'option liées au format de page. Elles ont à la place le choix d'un modèle HTML parmi ceux fournis avec GRAMPS ou bien que vous avez défini. En option, l'édition peut être ouverte immédiatement avec son application par défaut (choisie dans le menu principal de votre distribution).<br />
<br />
{{man tip|Astuce|Les options utilisées dans les rapports sont persistantes: chaque rapport se rappelle ses options.}}<br />
<br />
Les quelques options spécifiques à un rapport seront décrites avec l'entrée en question ainsi que dans les [[Plugins_Command_Line|références de la ligne de commande]].<br />
<br />
Les rapports en mode texte actuellement disponibles dans GRAMPS 3.1 sont :<br />
<br />
===<u>Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)</u>===<br />
<br />
Ce rapport liste la personne active et ses ancêtres avec leurs données de naissance et décès. <br />
<br />
Chaque personne reçoit un numéro suivant un schéma appelé Ahnentafel, Sosa-Stradonitz ou encore Eyzinger selon les sources. <br />
<br />
Le principe est de donner le numéro 1 à la personne active. <br />
Son père reçoit le numéro 2, sa mère le numéro 3. <br />
<br />
Et ainsi de suite pour les générations suivantes: les parents du père sont notés 4 et 5, les parents de la mère 6 et 7. Donc, pour chaque personne ayant un nombre N dans cet arbre, les nombres du père et de la mère sont respectivement 2N et 2N+1.<br />
<br />
individu = n<br />
père = 2n<br />
mère = 2n+1<br />
<br />
Chaque entrée est un nouveau paragraphe indépendant, et contient les informations suivantes :<br />
<br />
* Le numéro de l'individu. <br />
* Le nom de l'individu. <br />
* Les informations de naissance, si disponible.<br />
* Les informations de décès, si disponible.<br />
* Les informations d'inhumation, si disponible.<br />
<br />
====Les options papier==== <br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
[[Image:Ancestor_report2.png|right|thumb|250px|Fig. 10.7.1 Ahnentafel Report Result]]<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/ancestor_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
[[Image:Ancestor_report1.png|right|thumb|250px|Fig. 10.7.2 Options du rapport]]<br />
<br />
* La personne centrale : l'individu pour le rapport.<br />
* Générations : le nombre de générations à inclure dans le rapport. Par défaut : 10 générations.<br />
* Page blanche entre les générations : ajouter ou non une page entre chaque génération.<br />
* Ajouter un retour à la ligne après chaque nom : indique si un retour à la ligne doit suivre le nom.<br />
* Arbre compressé : compresser ou non l'arbre.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Jours de naissance et anniversaires</u>===<br />
<br />
Ce rapport liste les anniversaires et les anniversaires de mariage.<br />
<br />
[[Image:Birthday_report2.png|right|thumb|250px|Fig. 10.7.3 Résultat du rapport]]<br />
<br />
Le résultat est identique au rapport Graphique Calendrier mais en version texte<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
[[Image:Birthday_report1.png|right|thumb|250px|Fig. 10.7.4 Options du rapport]]<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/birtday_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Nombre d'ascendants</u>===<br />
<br />
Ce rapport présente le nombre total d'ancêtres de la personne active.<br />
<br />
Simplement choisissez un individu et cliquez dans le menu sur '''Rapports --> Afficher -->Nombre d'ascendants...'''.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/number_of_ancestors_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Le rapport====<br />
<br />
[[Image:numberanc.png|right|thumb|200px|Fig. 10.7.5 Nombre d'ascendants]]<br />
<br />
La fenêtre listera les détails :<br />
<br />
La génération 1 contient 1 individu : 100% : la personne choisie au départ<br />
La génération 2 contient 2 individus : 100% : les deux parents sont connus<br />
<br />
La génération 8 contient 35 individus : 27.34 % : ceci signifie que des (2**7) 128 ascendants possibles à la génération 8, 27% sont connus.<br />
<br />
Le total des ascendants de la génération 2 à .. est également donné en nombre et pourcentage.<br />
<br />
Avec le bouton {{man button|Fermer}} vous pouvez fermer la fenêtre et ce rapport.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Fiche individuelle complète</u>===<br />
<br />
Ce rapport fournit différents résumés semblables à un compte rendu succinct individuel.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/complete_individual_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
L'avantage de ce rapport est l'option spécifique de filtre. Selon le choix de filtre (personne active seulement, ses descendants, ses ancêtres, ou base de données entière), le rapport peut contenir d'un à plusieurs résumés différents. Une autre option pour ce rapport est l'inclusion d'information de source liée à des événements.<br />
<br />
===<u>Rapport des descendants</u>===<br />
<br />
[[Image:Descendant Report.pdf.jpg|thumb|Fig. 10.7.6 Rapport des descendants]]<br />
<br />
Ce rapport présente une courte description des descendants de la personne active.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/descendant_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
Les options spécifiques : le nombre de générations à prendre en compte.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Rapport détaillé des ascendants</u>===<br />
<br />
[[Image:Detailed Ancestral Report.pdf.jpg|thumb|Fig. 10.7.7 Rapport détaillé des ascendants]]<br />
<br />
Ce rapport présente en détails les ancêtres de la personne active. Les données de naissance et décès ainsi que les mariages sont listés.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/detailed_ancestral_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
Il a comme option le nombre de générations à prendre en compte ainsi que de nombreuses options sur les données à inclure.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Rapport détaillé des descendants</u>===<br />
<br />
[[Image:Detailed Descendant Report-pdf.jpg|thumb|Fig. 10.7.8 Rapport détaillé des descendants]]<br />
<br />
Ce rapport présente en détails les descendants de la personne active. Les données de naissance et décès ainsi que les mariages sont listés.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/detailed_descendant_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
Il a comme option le nombre de générations à prendre en compte.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Rapport de fin de lignée</u>===<br />
<br />
Ce rapport fournit une liste des derniers ascendants connus ainsi qu'une ligne généalogique et trié par générations.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/end_of_line_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
===<u>Rapport de lieu</u>===<br />
<br />
Ce rapport fournit une liste des individus et événements référencés dans un ou plusieurs lieux sélectionnés par l'utilisateur.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/place_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
===<u>Fiche familiale</u>===<br />
<br />
Ce rapport présente un groupe familial, c'est à dire un couple de parents et leurs enfants.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/family_group_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
Les options spécifiques: le choix du conjoint de la personne active (si celle-ci a eu plusieurs conjoints).<br />
<br />
===<u>Rapport de parenté</u>===<br />
<br />
Ce rapport fournit les parentés de la personne définie en fonction du niveau de recherche choisi par l'utilisateur (haut, bas dans les générations)<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/kinship_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
===<u>Rapport de marqueur</u>===<br />
<br />
Ce rapport liste les objets primaires (individus, familles, notes) correspondant au marqueur sélectionné.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/marker_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
===<u>Rapport d'enregistrements</u>===<br />
<br />
Le rapport d'enregistrements affiche le nombre d'enregistrements intéressants (la plupart lié à l'âge) de votre base de données, comme l'individu vivant le plus âgé, la plus jeune mère, etc.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/records_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
La sélection des enregistrements pour l'impression est possible, est une liste pré-définie d'"enregistrements positifs" est définie (la majorité des utilisateurs vont rechercher, par exemple, un mariage de longue durée comme enregistrement positif, alors qu'un divorce tôt sera plutôt un enregistrement négatif).<br />
<br />
Avertissements:<br />
<br />
*Si l'option est soulignée le nom usuel est sélectionné, le rapport utilise <u>...</u> pour les conserver. Ceci ne fonctionne qu'avec les formats d'exportation liés à CairoDoc (impression directe, export PDF) et le format HTML.<br />
<br />
===<u>Résumé de la base de données</u>===<br />
<br />
Ce rapport présente des statistiques générales comprenant le nombre d'individus par sexe, les données incomplètes, les liens erronés et des chiffres sur les familles et les objets multimédias.<br />
<br />
Vous pouvez utiliser ce rapport depuis le menu dans '''Rapports --> Afficher -->Résumé de la base de données...'''.<br />
<br />
====Les options papier====<br />
<br />
Sous {{man label|Options Papier}} vous pouvez changer :<br />
* le format du papier (taille et orientation)<br />
* les marges (gauche, droite, haute et basse) <br />
* les unités (centimètres ou inches)<br />
<br />
====Les options du document====<br />
<br />
* Format de sortie : choisissez le format de sortie : <br />
** HTML<br />
** LaTex<br />
** Open Document Text<br />
** PDF<br />
** Imprimer...<br />
** RTF<br />
** Texte brut<br />
<br />
Avec une {{man label|case à cocher}} vous pouvez indiquer à votre lecteur par défaut d'ouvrir ce fichier.<br />
<br />
* Nom de fichier : la valeur par défaut est ''/home/<nom_d_utilisateur>/summary_report.pdf''.<br />
* Style : défaut ''default style''. Avec l'{{man button|Éditeur de style...}} vous pouvez ajouter des styles.<br />
<br />
====Les options du rapport====<br />
<br />
[[Image:sumdata.png|right|thumb|200px|Fig. 10.7.9 Résumé]]<br />
<br />
* Individus : les nombres dans les différents catégories sont affichés<br />
** Nombre d'individus :<br />
** Hommes :<br />
** Femmes :<br />
** Individus sans genre connu :<br />
** Individus avec un nom incomplet :<br />
** Individus sans date de naissance :<br />
** Individsus déconnectés :<br />
<br />
* Informations sur la famille :<br />
** Nombre de famille :<br />
** Noms uniques :<br />
<br />
* Les objets média :<br />
** Individus avec des objets média :<br />
** Nombre de références à un objet média :<br />
** Nombre d'objet média unique :<br />
** Taille totale des objets média : en bytes<br />
<br />
* Objets média manquants : affichera un chemin complet et le nom des fichiers pour chaque objet média manquant.<br />
<br />
L'information donnée dans ce rapport est la même que dans le [http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Gramplets/fr#Gramplet_Statistiques Gramplet Statistiques]<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Pages internet ==<br />
===<u>Saga sur internet</u>===<br />
[[Image:NWeb-Man-Mainz.jpg|right|250px|thumb|fig. 10.8.1 Liste individuelle dans le style Mayence]]<br />
Un des rapports disponibles dans cette catégorie est la saga sur internet. Il produit un site web (qui est, une suite de pages web reliées par des liens), pour un ensemble d'individus sélectionnés.<br />
<br />
====Introduction====<br />
GRAMPS 2.0.6 introduit le générateur de saga pour internet. GRAMPS 3.1 fournit des fonctions supplémentaires. Le nouveau rapport génère des pages qui suivent le W3C, XHTML 1.0 et CSS 1. Ceci inclut la séparation du contenu et de la présentation. Pour des raisons pratiques, le style et l'apparance des nouvelles pages internet peuvent être complètement pilotés depuis une feuille de style CSS sans altérer les pages individuelles.<br />
Plus d'informations sont maintenant affichées pour chaque individu, sources, lieux et objets média. Des pages d'introduction peuvent être ajoutées pour fournir des informations supplémentaires, comme une histoire familiale.<br />
<br />
====Utilisation du rapport====<br />
Le rapport saga sur internet offre des options à l'utilisateur, lui permettant de nombreuses combinaisons et personnalisations. Vous pouvez utiliser ce rapport depuis le menu '''Rapports --> Pages Internet --> Saga sur internet...'''. <br />
<br />
Le rapport {{man label|Saga sur internet}} a quatre parties : '''Options du rapport''', '''Création de page''', '''Vie privée''' et '''Avancé'''. Elles sont détaillées plus loin. <br />
{{man warn|Toute la base de données|Soyez attentif si vous sélectionnez ''Toute la base de données'' comme filtre car un nombre important de fichiers peut être créé (selon la taille de votre base). Il est recommandé de démarrer avec un filtre (par exemple : les ascendants d'un individu) pour simplifier le résultat lorsque vous découvrez ce rapport.}}<br />
<br />
====Options du rapport====<br />
[[Image:NWeb-Man-Nebr.jpg|right|250px|thumb|fig. 10.8.2 Détail de la page individuel dans le style Nebraska]]<br />
:Stocker les pages internet dans une archive tar.gz<br />
:Par défaut, les fichiers créés sont liés à un répertoire spécifique. Du fait d'un grand nombre de fichiers et répertoires générés, le transfert de ces derniers vers un serveur externe peut être délicat. C'est pourquoi, vous pouvez directement créer une archive gzip'd tar pour un transfert plus facile. C'est le format que vous devez utiliser si vous voulez profiter de l'hébergement gratuit des pages généalogiques sur le serveur hébergeant GRAMPS. Pour sélectionner le fichier gzip'd tar, sélectionnez l'option {{man label|Enregistrer une archive .tar.gz}}.<br />
:Destination<br />
Le répertoire de destination pour les fichiers internet. La valeur par défaut étant le répertoire {{man label|/yourhomedirectory/NAVWEB}}. Les enregistrements généalogiques peuvent générer beaucoup de fichiers. De nombreux serveurs internet ont des difficultés de réponse avec plusieurs fichiers dans un répertoire. Le rapport de {{man label|Saga sur internet...}} tente de préserver un nombre de fichiers par répertoire pouvant être géré. Pour cela, une structure hiérarchique est créée. Les noms de fichier générés ne sont pas intuitifs, mais uniques pour chaque objet, individu. Ainsi, gardant les mêmes noms de fichiers, relancer le rapport, peut mettre à jour les fichiers plus facilement.<br />
:Filtre<br />
:Comme pour le précédent générateur de pages internet, et la plupart des autres rapports de GRAMPS, vous pouvez contrôler ce qui est inclut en choisissant un filtre. Plusieurs filtres par défaut sont fournis, mais vous pouvez utiliser l'éditeur de filtre pour créer votre filtre.<br />
:Filtre sur l'individu<br />
:La sélection de l'individu à la base du filtre n'est disponible que si vous ne choisissez pas toute la base de données. Utilisez le bouton {{man button|Editer}} pour sélectionner un individu différent.<br />
:Le titre du site internet<br />
:Dans le champ texte vous pouvez changer la valeur '''Mon arbre familial''' par défaut<br />
:L'extension des fichiers<br />
:L'extension à utiliser pour les fichiers internet. Choisissez entre la valeur par défaut {{man label|.html}}, et .htm, .shtml, .php, .php3, .cgi.<br />
:Les droits d'auteur<br />
:Le droit d'auteur à utiliser sur les pages internet. Le droit d'auteur international vous déclare propriétaire de vos données. Les autres personnes doivent avoir votre permissions pour les utiliser. En généalogie, même si le partage est un idéal commun. Vous pouvez vouloir définir d'autres droits aux utilisateurs de vos données. Par défaut, GRAMPS définit que tous les droits sont réservés, mais vous pouvez placer votre site sous différentes licences Creative Commons. Avec ces licences, vous donnez des permissions aux utilisateurs sans qu'ils vous contacte à chaque fois pour vous les demander. Voir le site internet de Creative Commons pour plus d'informations. Choisissez entre le {{man label|Droit d'auteur standard}} par défaut et sept autres possibilités de variantes Creative Commons jusqu'à l'absence de notice sur le droit d'auteur.<br />
:L'encodage des caractères<br />
:L'encodage à utiliser pour les fichiers internet. Comme GRAMPS est international, l'encodage par défaut des pages HTML est l'{{man label|UTF-8}}. Depuis le menu déroulant vous pouvez sélectionner les encodages {{man label|ISO-8859-}} et même {{man label|koi8_r}}. Ceci devrait pouvoir normalement supporter tous les caractères. Le serveur web Apache peut parfois être configuré pour écraser le caractère défini dans la page HTML. Ceci posant des problèmes avec l'encodage UTF-8 généré par GRAMPS, déformant les caractères non-ASCII à l'écran.<br />
{{man warn|1=Création de pages...|2=Si vous appuyez sur le bouton {{man button|Valider}}, la création des pages internet va débuter. Avant cela, vérifiez les autres onglets : '''Création de pages''', '''Vie privée''', '''Avancé'''.}}<br />
:Si votre serveur internet n'est pas bien configuré et que vous n'avez pas les privilèges suffisants pour le corriger, vous pouvez résoudre le problème en écrasant le caractère par défaut défini dans le rapport pour le faire correspondre à celui de votre serveur.<br />
[[Image:NWeb-Man-BasicSet.jpg|right|180px|thumb|fig. 10.8.3 Style basique - 5 choix de couleur]]<br />
:Les feuilles de style<br />
:La feuilles de style à utiliser pour les pages internet. GRAMPS fournit différentes feuilles de style pour vos pages. Chacune offrant une apparence unique pour vos pages. Pour l'instant, vous pouvez choisir entre le style basique : '''Frêne''', '''Cyprès''', '''Lilas''', '''Pêcher''' et '''Épicéa'''; le style '''Mayence''' ou '''Nebraska'''. Ou vous pouvez utiliser l'option '''Aucune feuille de style'''. La feuille de style utilisée sera ''narrative.css''. Vous pouvez l'éditer si vous souhaitez personnaliser votre site.<br />
:''les figures c.1, c.2 et c.3 sont des exemples de style inclus avec GRAMPS 3.1''<br />
:Inclure un arbre généalogique<br />
:Inclure ou non un arbre des ascendants pour chaque page de l'individu. Si vous cochez cette case, un arbre des ascendants sera ajouté. Le nombre de générations est défini avec l'option suivante<br />
:Nombre de générations<br />
:Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants. La valeur par défaut est {{man label|4}}. Vous pouvez choisir depuis la liste déroulante : 2, 3, 4, ou 5 générations.<br />
:Un individu correspondant au filtre et aux règles sur la vie privée, sera pris en compte. Le filtre par défaut comprend tous les individus de la base de données.<br />
<br />
====Création des pages====<br />
Trois pages additionnelles peuvent être générées par le générateur de page web : les pages d'accueil, d'introduction et de publication. Depuis cet onglet vous pouvez activer les pages et assigner un média ou une note pour chacune des pages. Par défaut, rien n'est assigné.Utilisez le bouton {{man button|Sélectionner}} à la droite d'une ligne pour ajouter une référence.<br />
:La page d'accueil<br />
:est une page qui affiche une image et n'importe quel texte. Pour cela, choisissez un objet média depuis le menu. Si l'objet média contient une image, une image sera affichée en haut de la page. Si l'objet média contient une note, le texte de la note sera utilisé pour le texte de la page.<br />
:La page d'introduction<br />
:permet d'ajouter une note et une image. Choisissez seulement l'objet média dans le menu.<br />
:La page de publication<br />
:permet d'ajouter une note et une image. Attention lorsque vous utilisez cette page lorsque vous ne voulez pas afficher des informations privées.<br />
:En-tête et pied de page HTML:vous pouvez ajouter une note pour personnaliser l'en-tête et le pied de page de chaque pages générées.<br />
:trois cases à cocher sont disponibles :<br />
** inclure les images et les objets média : inclure ou non une galerie d'objets média.<br />
** inclure une page téléchargement : inclure ou non une option pour une page téléchargement.<br />
** Supprimer les identifiants GRAMPS : inclure ou non les identifiants GRAMPS<br />
<br />
====Vie privée====<br />
Les informations personnelles privées sont nécessaires sur le web. GRAMPS tente de vous laisser le contrôle sur les informations présentées.<br />
GRAMPS propose deux options pour contrôler les données privées de vos informations. Si vous sélectionnez l'option {{man label|Ne pas inclure les fiches privées}} , aucune donnée marquée comme privée ne sera affichée sur le site web. * Individus vivants : un menu déroulant vous permet de choisir entre '''Exclure''', '''Restreindre''' et '''Inclure'''. Si vous sélectionnez l'option {{man label|Restreindre l'information sur les personnes vivantes}}, GRAMPS va essayé de déterminer quelle personne sont potentiellement en vie, et va ignorer ces personnes de la base. Certains pays ont des lois qui indique qu'un certain nombre d'années doivent s'être écoulées avant que l'information ne puisse être publiée.<br />
* L'option {{man label|Années à restreindre depuis la mort de l'individu}} vous permet de spécifier jusqu'à combien d'années une personne décédée peut elle apparaître dans la base. La valeur par défaut est 30 ans. GRAMPS ne peut pas être responsable si vous définissez une mauvaise date pour la protection de la vie privée.<br />
<br />
====Avancé====<br />
[[Image:NWeb-Man-Print.jpg|right|300px|thumb|fig. 10.8.4 Les pages pour la saga sur internet]]<br />
dans cette page vous pouvez déterminer quelles colonnes seront présentes. Ces options sont contrôlées par des cases à cocher.<br />
* Inclure un lien vers l'individu central sur chaque page<br />
* Inclure une colonne pour les dates de naissance dans l'index<br />
* Inclure une colonne pour les dates de décès dans l'index<br />
* Inclure une colonne pour les conjoints dans l'index<br />
* Inclure une colonne pour les parents dans l'index<br />
* Inclure une colonne pour les demi-frères et soeurs<br />
* Organisation des pages internet. De nombreux fichiers et répertoires sont générés. Par défaut, vous les trouverez sous le répertoire {{man label|NAVWEB}}.<br />
** Les répertoires suivants sont créés : ''images'', ''img'', ''plc'', ''ppl'', ''src'', ''srn'', ''thumb''. Chacun contient des sous-répertoires : /homedir/NAVWEB/src/1/5/15CF2WIFLGOGFRJMLY.html. Le nom du fichier est unique, il garde le nom si vous mettez à jour votre base de données ou ajoutez quelqu'un.<br />
** Les fichiers HTML : les fichiers suivants seront créés : ''index.html'', ''gallery.html'', if clicked a ''download.html'' page, ''places.html'', ''sources.html'', and ''surname_count.html''.<br />
** Les fichiers CSS : deux feuilles de style sont générées : ''narrative.css'' and ''narrative-print.css''<br />
<br />
* Personnalisez vos fichier CSS : vous pouvez modifier le fichier CSS facilement. L'avantage de la feuille de style étant que les changements n'affectent pas le texte, vous verrez immédiatement les effets sur les couleurs ou la mise en page.<br />
<br />
Vous pouvez personnaliser votre feuille de style en fournissant un format additionnel et une information sur le contrôle du positionnement des sections.<br />
<br />
{{man tip|Astuce|Ne pas oublier de vérifier l'option ''pas de feuille de style''. Autrement, vous allez écraser votre feuille de style personnalisée.}}<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
===<u>Calendrier internet</u>===<br />
<br />
Voir [[#Calendrier|Calendrier]]<br />
<br />
==Rapports Express==<br />
<br />
[[Image:Gramps_quick_report_view.png|thumb|right|Fig. 10.9.1 Le menu du rapport express dans la vue des individus]]<br />
<br />
Les [[Quick_Reports|Rapports Express]] sont disponibles dans les menus contextuels de l'individu, de la famille, ... Ils peuvent être créés par les utilisateurs, même si leurs connaissances en programmation sont limitées.<br />
<br />
Certains utilisateurs veulent créer un rapport rapide pour leurs besoins, mais ne veulent pas apprendre tout le langage python, ni les implications complexes d'un programme comme GRAMPS. <br />
<br />
Pour eux, la branche GRAMPS 3.1 fournit un nouvel outil : les rapports express. Ces rapports sont une courte version textuelle que l'utilisateur peut enregistrer dans Gramps, apparaissant ainsi dans le menu contextuel. <br />
En complément, un [[Simple Access API|accès simple à la base de données]] et une interface basique a été construite, pour cacher au maximum la complexité.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Gramplets/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Tools/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Fr:Manuel_wiki_pour_Gramps_3.1_-_D%C3%A9marrer&diff=17893Fr:Manuel wiki pour Gramps 3.1 - Démarrer2009-07-06T19:20:13Z<p>SaCha38: /* Choisir une base de données */</p>
<hr />
<div>Ce chapitre fournit les informations les plus basiques sur GRAMPS.<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Preface/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Main_Window/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - Getting Started}}<br />
<br />
__FORCETOC__<br />
<br />
== Pour lancer GRAMPS ==<br />
<br />
Vous pouvez lancer GRAMPS comme suit :<br />
<br />
*Depuis le menu Applications<br />
<br />
Sélectionnez GRAMPS depuis la liste des programmes disponibles dans votre menu d'applications. Les menus peuvent changer selon votre distribution. Pour le bureau GNOME par défaut, vous trouverez GRAMPS dans '''Applications->Autre'''.<br />
<br />
*Depuis la ligne de commande<br />
<br />
Si vous êtes familier avec Linux et aimez travailler depuis la ligne de commande, alors vous pouvez lancer GRAMPS depuis un terminal, en saisisant <br />
<code><br />
''gramps''<br />
</code><br />
puis en '''Entrer'''<br />
<br />
Si vous voudriez que GRAMPS ouvre une base de données spécifique ou importe un fichier au démarrage, alors vous pouvez saisir le nom du fichier comme argument d'une ligne de commande :<br />
<code><br />
''gramps 'Arbre Familial 1' ''<br />
</code><br />
où ''Arbre Familial 1'' est le nom du fichier que vous voulez ouvrir. Cette ligne commande fournit plusieurs solutions pour lancer GRAMPS et permettre différentes taches.<br />
<br />
== Choisir une base de données ==<br />
<br />
[[Image:first-open_fr.png|right|thumb|350px|Fig. 1.1 Fenêtre principale]] <br />
<br />
Si GRAMPS a démarré sans base de données sélectionnée, l'interface offrira peu de possibilités. La plupart des opérations ne seront pas disponibles. Pour charger une base de données, sélectionnez soit {{man button|Nouveau}} pour créer une nouvelle base, soit {{man button|Ouvrir}} pour charger une base existante. GRAMPS garde une trace des bases récemment ouvertes, et ceci peut être sélectionné en cliquant sur la flèche à côté du bouton {{man button|Ouvrir}} puis choisir dans la liste.<br />
<br />
<br clear="all"/><br />
<br />
== Obtenir de l'aide ==<br />
<br />
GRAMPS a un menu {{man label|Aide}} qui peut être consulté à chaque instant. Il inclut les liens suivants :<br />
<br />
*Le manuel pour l'utilisateur : est la version électonique à laquelle vous accédez quand vous travaillez dans GRAMPS.<br />
<br />
*La FAQ : est une liste de questions fréquemment posées à propos de GRAMPS.<br />
<br />
*Astuce du jour : affiche le dialogue de l'"Astuce du jour".<br />
<br />
*Le statut du greffon : permet d'afficher le statut d'un plugin/greffon que vous avez décidé d'ajouter.<br />
<br />
*La page d'accueil de GRAMPS : est le lien qui appelera votre navigateur internet pour vous connecter au site internet du projet GRAMPS.<br />
<br />
*Les listes GRAMPS : est le lien qui appelera votre navigateur internet pour accéder à la page des listes de courrier GRAMPS. Sur cette page vous pourrez naviguer à travers les archives ou rejoindre une liste.<br />
<br />
*Rapporter un bogue : choisissez ce lien pour rapporter un bug dans le système de suivie de bug . (Rappelez vous, GRAMPS est un projet vivant. Nous voulons connaître les problèmes rencontrés, tout le monde pourra en bénéficier.)<br />
<br />
*A propos : cet article affiche un dialogue avec les informations générales sur la version de GRAMPS que vous utilisez.<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Preface/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Main_Window/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Fr:Manuel_wiki_pour_Gramps_3.1_-_Les_lignes_de_commande&diff=16937Fr:Manuel wiki pour Gramps 3.1 - Les lignes de commande2009-06-21T17:54:37Z<p>SaCha38: </p>
<hr />
<div>Cette annexe décrit les possibilités offertes par GRAMPS en ligne de commande, depuis un terminal.<br />
<br />
{{Man note| Note|GRAMPS est écrit pour être piloté à travers son interface graphique. Il ne peut pas être utilisé dans un mode strictement limité au texte. Les modifications pour le faire seraient très importantes. C'est pourquoi les options de la ligne de commande ne visent pas l'indépendance par rapport au mode graphique. En fait, elles rendent seulement certaines tâches fréquentes plus commodes et exécutables depuis des scripts. L'affichage graphique doit cependant toujours être accessible !}}<br />
<br />
{{Man tip| Astuce|En résumé, les options de la ligne de commande fournissent un mode non-interactif mais n'affranchissent pas d'un affichage graphique. C'est comme ça !}}<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Keybindings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - About/fr}} <br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - Command Line}}<br />
<br />
<br />
== Options disponibles ==<br />
<br />
Voici la liste des options de lancement de GRAMPS. Si vous voulez connaître plus d'options, voir [[Gramps-command line/fr#Operation|Opération]] et [[Gramps-command line/fr#Examples| Exemples]].<br />
=== Options de format ===<br />
<br />
Le format des fichiers de lecture ou d'écriture est donné par l'option <pre>-f format</pre> Les valeurs acceptables <tt>format</tt> sont énumérées ci-dessous.<br />
*Base de données de GRAMPS.Ce format est prêt à l'ouverture, à l'importation, et à l'exportation. Une fois indiqué, il peut deviner si le fichier porte l'extension .grdb<br />
*Base de données de GRAMPS. Ce format est prêt à l'ouverture, à l'importation, et à l'exportation. Une fois indiqué, il peut deviner si le fichier représente un nom de fichier .gramps<br />
*Fichier GEDCOM.Ce format est prêt à l'ouverture, à l'importation, et à l'exportation. Une fois indiqué, il peut deviner si le fichier porte l'extension .ged<br />
*Paquet de GRAMPS.Ce format est prêt à l'importation et à l'exportation. Une fois indiqué, il peut deviner si le fichier porte l'extension .gpkg<br />
*Le fichier GeneWeb. Ce format est prêt à l'importation et à l'exportation. Une fois indiqué, il peut deviner si le fichier porte l'extension .gw<br />
*Web Family Tree. Ce format est prêt à l'exportation seulement. Une fois indiqué, il peut deviner si le fichier porte l'extension .wft<br />
*Image de CD. Ce format est prêt à l'exportation seulement. Il doit toujours être indiquer explicitement.<br />
<br />
=== Options d'ouverture ===<br />
<br />
Il y a deux manières de donner à GRAMPS le nom du fichier à ouvrir :<br />
<br />
* chemin du fichier* utilisez l'option : <pre>-O nom_du_fichier</pre> ou <pre>--open=nom_du_fichier</pre><br />
<br />
-O, ouvre un arbre familial. Ceci est également possible en saisissant le nom (nom ou répertoire de la base de données)<br />
<br />
Exemples :<br />
python gramps.py 'Arbre familial 1'<br />
python gramps.py /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d<br />
python gramps.py -O 'Arbre familial 1'<br />
python gramps.py -O /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d<br />
<br />
Si le nom du fichier est donné sans options, GRAMPS ouvrira sa fenêtre principale et commencera une session.<br />
<br />
{{Man tip| Astuce|Si aucune option n'est donnée, juste le nom de fichier, GRAMPS ignorera le reste des arguments de ligne de commande. Utilisez l'option -O pour et pour faire quelque chose avec les données.}}<br />
<br />
Le format peut être spécifié avec <pre>-f format</pre> ou l'option <pre>--format=format</pre>, suivi immédiatement par le ''nom_du_fichier'' . Si non spécifié, GRAMPS devinera d'après le ''nom_du_fichier''. Format possible: 'gedcom','gramps-xml','gramps-pkg', 'grdb','geneweb'.<br />
<br />
{{Man tip| Astuce|Seulement grdb, gramps-xml, et les formats gedcom peuvent être ouverts directement. Pour d'autres formats, vous devrez employer l'option d'importation qui créera une base de données vide puis importera des données.}}<br />
<br />
{{Man tip| Tip |Seulement, un fichier peut être ouvert par GRAMPS. Si vous avez besoin d'ouvrir depuis plusieurs sources, utilisez l'option d'importation <pre>-i</pre>.}}<br />
<br />
=== Options d'importation ===<br />
<br />
Les dossiers destinés à l'importation peuvent être indiqués avec <pre>-i ''nom du fichier''</pre> ou <pre>--import=''nom du fichier''</pre> Le format peut être indiqué avec l'option <pre>-f format</pre> ou <pre>--format=format</pre> juste après''nom de fichier''. Pour le format gramps-xml,''le nom du fichier'' est réellement le nom du répertoire sous lequel la base de données de gramps réside. Pour grdb, gedcom, gramps-pkg, et geneweb, ''le nom du fichier'' est le nom du fichier correspondant.<br />
<br />
Exemple: <br />
python gramps.py -i 'Arbre familial 1' -i 'Arbre familial 2'<br />
python gramps.py -i test.grdb -i données.gramps<br />
<br />
{{Man tip| Tip |Plus d'un fichier peut être exporté dans une commande. Si c'est le cas, GRAMPS essayera d'écrire plusieurs fichiers en utilisant les données de la base de données disponible à l'heure actuelle.}}<br />
<br />
Quand plus d'un dossier d'entrée est donné, chacun doit être par précédé de<pre>-i</pre>Les dossiers sont importés dans l'ordre indiqué, c.-à-d.. <pre> -i ''fichier1'' -i ''fichier2''</pre> and <pre> -i ''fichier2'' -i ''fichier1''</pre> pourraient produire différentes versions dans la base de données résultant.<br />
<br />
=== Options d'exportation ===<br />
<br />
Les dossiers destinés à l'exportation peuvent être indiqués avec <pre>-e ''nom du fichier''</pre> ou <pre>--export=''nom du fichier''</pre> Le format peut être indiqué avec l'option <pre>-f</pre> juste après ''le nom du fichier''. Pour gramps-xml et les formats iso, ''nom du fichier'' est réellement le nom du répertoire la base de données de gramps. Pour grdb, gedcom, wft, geneweb, et gramps-pkg,''le nom du fichier'' est le nom du dossier résultant.<br />
<br />
-e, exporte l'arbre familial dans le format requis. Ce n'est pas possible d'exporter vers un arbre familial.<br />
<br />
Exemple:<br />
python gramps.py -i 'Arbre familial 1' -i test.grdb -f grdb -e mergdeDB.gramps<br />
Notez qu'on ne modifie pas 'Arbre familial 1' puisque l'on utilise une base temporaire, et:<br />
python gramps.py -O 'Arbre familial 1' -i test.grdb -f grdb -e mergdeDB.gramps<br />
qui importera test.grdb dans Arbre familial 1, puis l'exporte dans un fichier !<br />
<br />
{{man tip| Exporter plusieurs fichiers|Plus d'un fichier peut être exporté dans une commande. Si c'est le cas, GRAMPS écrira les données à partir de la base de données disponible.}}<br />
<br />
Quand plus d'un fichier est donné, chacun doit être par précédé par <pre>-e</pre> Les dossiers sont écrits dans l'ordre indiqué.<br />
<br />
=== Options d'action ===<br />
<br />
L'action à exécuter sur les données importées peut être indiquée avec <pre>-a action</pre> ou <pre>--action=action</pre> Ceci est fait après que toutes les importations soient accomplies avec succès.<br />
<br />
Les actions actuellement disponibles sont :<br />
<br />
*''summary'' : cette action est identique à '''Rapports ->Vue ->Sommaire'''<br />
<br />
*''check'' : cette action est identique à '''Outils ->Traitement de la Base de données ->contrôle et réparation'''.<br />
<br />
*''tool'' : cette annexe décrit les possibilités offertes par GRAMPS en ligne de commande, depuis un terminal.<br />
<br />
*''rapport'' : cette action laisse produire des rapports à partir de la ligne de commande. Car les rapports ont généralement beaucoup d'options propres, cette action devrait être suivie de la chaîne d'option du rapport. La chaîne est donnée en utilisant <pre>-p option_string</pre> ou <pre>--options=option_string</pre>.<br />
<br />
{{man tip| L'option rapport|La chaîne d'option de rapport devrait satisfaire les conditions suivantes : elle ne doit contenir aucun espaces. Si quelques arguments doivent inclure les espaces, la chaîne devrait être enfermée avec des guillemets.<br />
La chaîne d'option doit lister des paires de nom et valeur.<br />
La chaîne d'option doit énumérer une paire de nom et de valeur séparée par le signe égal.<br />
Différentes paires doivent être séparées par des virgules.}}<br />
<br />
La plupart des options de rapport sont spécifiques pour chaque rapport. Cependant, il y a quelques options communes.<br />
<br />
*Cette option obligatoire détermine quel rapport sera produit. Si le report_name ne correspond à aucun rapport disponible, le message d'erreur sera affiché à la suite de la liste de rapports disponibles.<br />
<br />
*show=all : ceci affichera la liste de noms pour toutes les options disponibles pour un rapport présenté.<br />
<br />
*show=option_name : ceci affichera la description de la fonctionnalité assurée par l'option_name, pour les types et les valeurs acceptables pour cette option.<br />
<br />
Employez les options ci-dessus pour découvrir tout au sujet d'un rapport présenté.<br />
<br />
{{man tip| Astuce|Si une option n'est pas assurée, la dernière valeur utilisée sera employée. Si ce rapport n'a jamais été produit avant, alors la valeur du dernier rapport produit sera employée comme applicable. Autrement, la valeur par défaut sera employée.}}<br />
<br />
Quand plus d'une action à produire est donnée, chacunes doivent être par précédé<pre>-a</pre> . Les actions sont effectuées dans l'ordre indiqué.<br />
<br />
=== Liste des options ===<br />
<br />
<pre>-l</pre>, rapporte une liste des arbres familiaux<br />
<br />
== Opération ==<br />
<br />
Si le premier argument sur la ligne de commande ne commence pas par le tiret, GRAMPS essayera d'ouvrir le dossier avec le nom donné par le premier argument et de commencer la session interactive, ignorant le reste des arguments de ligne de commande.<br />
<br />
Si <pre>-O</pre> est donné, alors GRAMPS essayera d'ouvrir le nom de fichier fourni et fonctionnera alors avec ces données.<br />
<br />
{{man note|1=Note |2=Seulement, un fichier peut être ouvert par GRAMPS. Si vous avez besoin d'ouvrir depuis plusieurs sources, utilisez l'option d'importation <pre>-i</pre>.}}<br />
<br />
Avec ou sans l'argument <pre>-O</pre>, il peut y avoir de multiples importations , exportations, et actions spécifiées par la ligne de commande par les arguments <pre>-i</pre> , <pre>-e</pre> , et <pre>-a</pre>.<br />
<br />
L'ordre des options <pre>-i</pre>, <pre>-e</pre>, ou <pre>-a</pre> entre elles n'a pas de signification. L'ordre réel d'exécution est toujours : les lectures (s'il y en a) puis les écritures (s'il y en a) et enfin les actions (s'il y en a).<br />
<br />
'{{man note| Note |Mais ouvrir doit toujours être en premier !}}<br />
<br />
Si aucune option <pre>-O</pre> ou <pre>-i</pre> n'est donnée, gramps ouvrira sa fenêtre principale et commencera une session interactive avec un ensemble vide de données puisqu'il n'y a pas de données à traiter.<br />
<br />
Si aucune option <pre>-e</pre> ou <pre>-a</pre>n'est donnée, gramps ouvrira sa fenêtre principale et commencera une session interactive avec les données lues. ''import_db.grdb'' se situera dans le répertoire ''~/.gramps/import/''.<br />
<br />
Les erreurs trouvées pendant les phases de lecture, d'écriture et d'action sont rapportées soit sur la sortie standard quand elles sont gérées par gramps, soit sur la sortie d'erreur dans le cas contraire. Utilisez les redirections du shell pour les conserver dans des fichiers.<br />
<br />
== Exemples ==<br />
<br />
*Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être devinés d'après les noms, puis vérification des données :<br />
<br />
:<pre>gramps -i fichier1.ged -i fichier2.gpkg -i ~/db3.gramps -i fichier4.wft -a check</pre><br />
<br />
*Si vous voulez préciser les formats de fichiers dans l'exemple ci-dessus, complétez les noms de fichiers par les options <pre>-f</pre> appropriées :<br />
<br />
:<pre>gramps -i fichier1.ged -f gedcom -i fichier2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i fichier4.wft -f wft -a check</pre><br />
<br />
*Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l'option <pre>-o</pre> (utiliser <pre>-f</pre> si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le format) :<br />
<br />
:<pre>gramps -i fichier1.ged -i fichier2.gpkg -e ~/nouveau-paquet -f gramps-pkg</pre><br />
<br />
*Pour sauver les erreurs de l'exemple précédent dans les fichiers outfile et errfile, lancez :<br />
<br />
:<pre>gramps -i fichier1.ged -i fichier2.dpkg -e ~/nouveau-paquet -f gramps-pkg >outfile 2>errfile </pre><br />
<br />
*Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session interactive de gramps sur le tout:<br />
<br />
:<pre>gramps -i fichier1.ged -i fichier2.gpkg -i ~/db3.gramps </pre><br />
<br />
*Pour ouvrir une base de données, produisant un rapport temporel dans le format pdf et l'enregistrant sous le fichier <pre>my_timeline.pdf</pre> :<br />
<br />
:<pre>gramps -O fichier.grdb -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf </pre><br />
<br />
{{man tip|1= Options du rapport temporel |2=Utilisez <tt>''name=timeline,show=all''</tt> pour trouver toutes les options disponibles pour le rapport temporel. Pour obtenir plus de détails, utilisez <tt>''show=option_name''</tt> , par exemple la chaîne <tt>''name=timeline,show=off''</tt>. Pour découvrir les noms de rapport, utilisez la chaîne <tt>''name=show''<tt>.}}<br />
<br />
*Pour convertir un grdb vers un fichier gramps xml :<br />
<br />
:<pre>gramps -O mon_original.grdb -e sortie.gramps -f gramps-xml</pre><br />
<br />
*Enfin, pour lancer une session interactive normale, entrez :<br />
<br />
:<pre>gramps </pre><br />
<br />
== Variables d'environnement ==<br />
<br />
GRAMPS peut tenir compte de ces variables d'environnement (mais ne les changez pas si vous ne savez pas pourquoi):<br />
*'''GRAMPSHOME''' - si définit, écrase le chemin par défaut du profile permettant d'utiliser un disque réseau pour sauvegarder ses données et préférences.<br />
*'''LANG''' - est utilisé par GRAMPS pour déterminer quelle langue doit être chargée.<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Keybindings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - About/fr}} <br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ/fr&diff=16935Gramps 3.1 Wiki Manual - FAQ/fr2009-06-21T17:47:00Z<p>SaCha38: /* Base de données - les formats de fichier GRAMPS */</p>
<hr />
<div>Cette annexe répond aux questions les plus fréquemment posées sur les listes de discussions et les forums. Elle n'est évidemment pas limitative. Si vous souhaitez ajouter des questions et/ou des réponses, envoyez un message électronique à devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - FAQ}}<br />
<br />
<br />
Voir également :<br />
*[[:Category:How do I...|Comment faire pour..]]<br />
*[[:Category:Tutorials|Tutoriels GRAMPS]]<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]<br />
<br />
== Général ==<br />
<br />
*Qu'est ce que GRAMPS ?<br />
GRAMPS est un Système de Recherche et Analyse Généalogique (Genealogical Research and Analysis Management Program System). Autrement dit, c'est un programme personnel de généalogie qui vous permet de conserver, modifier et chercher dans des données généalogiques, avec l'aide de l'ordinateur, voir [[GRAMPS:About/fr|A propos]].<br />
<br />
* D'où l'obtiens-je et combien coûte-t-il ?<br />
GRAMPS peut être [[Installation/fr|installé]] gratuitement. C'est un projet Open Source publié sous la licence GNU GPL. Vous avez complètement accès aux programmes sources et vous avez le droit de redistribuer le programme et les sources librement.<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS fonctionne pour d'autres langues ?<br />
Oui, actuellement GRAMPS est traduit dans 23 langues, voir [[GRAMPS translations]].<br />
<br />
*Comment faire des sauvegardes ?<br />
Utilisez une version récente de GRAMPS ! Depuis la version 2.2.5 il y a un utilitaire de sauvegarde automatique.<br />
<br />
C'est très important de garder des sauvegardes de vos données, et de les conserver dans un endroit sûr. GRAMPS a un format spécifique et léger pour çà, il est lisible par l'être humain, avec l'extension <code>.gramps</code>. Si vous le permettez dans vos préférences (<tt>Edition->Préférences->Général</tt>), GRAMPS conservera une sauvegarde de votre base de données à la sortie. Vous pouvez copier ce fichier de temps en temps vers un autre emplacement (par exemple une clé USB). <br />
[Note: Le fichier .gramps est compressé. Cliquer dessus l'ouvrira dans GRAMPS. Pour voir les données XML sélectionnez le et ouvrez le avec votre utilitaire de décompression (comme ark, gunzip, 7zip), vous serez en mesure d'extraire le fichier XML lisible par l'être humain, voir [[Generate_XML#How_do_I_uncompress_the_file?|details]].<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GEDCOM'''. Toutes les informations stockées dans GRAMPS ne sont pas exportées en GEDCOM. Ainsi, une opération d'exportation puis d'importation GRAMPS --> GEDCOM --> GRAMPS, signifie que vous pouvez '''perdre''' des données. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GRDB'''. Une base de données GRDB, est dépendante de l'ordinateur (lecture, ne fonctionne pas sur un ordinateur différent). Des petits dégâts ne seront pas réparés. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS supporte les polices Unicode ? En particulier, les polices non-Roman ?<br />
Oui. GRAMPS travaille en interne avec l'Unicode (UTF-8), ainsi tous les alphabets peuvent être utilisés dans les champs de saisie. Tous les rapports l'accepte, bien que vous aurez besoin de travailler avec l'impression gtk ou openoffice pour les formats PDF/PS.<br />
<br />
== Installation ==<br />
<br />
*De quoi a t'on besoin pour installer GRAMPS sous Linux, Solaris, ou FreeBSD ?<br />
GRAMPS est une application [http://fr.wikipedia.org/wiki/Gtk GTK]. GRAMPS a besoin des librairies [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pygtk pygtk] installées sur le système. Si ces librairies sont présentes, GRAMPS devrait fonctionner. Opérant sous les bureaux GNOME, KDE, ou autres. Si des librairies Gobject supplémentaires pour Python sont installées sur le système, alors GRAMPS bénéficiera de fonctionnalités additionnelles. Le projet GRAMPS recommande le version 2.8 ou plus de GTK.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Windows (tm) ?<br />
<br />
Un [[Linux Genealogy CD/fr|live CD]] vous permet de démarrer sans installation. Vous pouvez utiliser Linux et GRAMPS depuis le CD, même si votre ordinateur n'utilise que Windows.<br />
<br />
Un [[Windows installer/fr|installeur windows]] '''expérimental''' est disponible, mais nous n'avons pas suffisament de développeurs pour offrir un important support pour Windows. Une [[Contact|windows mailing list]] existe et on fait notre possible pour corriger les bugs spécifiques à Windows.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Mac ?<br />
Le projet Fink a porté quelques anciennes versions de GRAMPS vers OSX (tm) . La version Mac OSX n'est pas directement supportée par le projet surtout parce qu'aucun développeur de GRAMPS n'a accès à Mac OSX et que OS X n'est pas Free Software.<br />
<br />
La version GRAMPS (2.2.0) n'a pas été portée par le projet Fink. Vous êtes priés de contacter le projet Fink pour plus d'information. Quelques personnes ont réussi en utilisant le DarwinPorts plutôt que le Fink project. voir [[Mac OS X|Mac OS X]] <br />
<br />
*Quelle est la configuration minimum pour utiliser GRAMPS ?<br />
Nous recommandons au moins un affichage graphique de 800x600. Pour GRAMPS 2.0, la mémoire nécessaire a été réduite, et GRAMPS fonctionne facilement avec un système ayant 256MB, permettant de travailler avec plus d'individus. Un système avec 512MB devrait être capable de charger environ 200 000 individus. L'espace disque utilisé est forcémement grand, avec une base de données de plusieurs megabytes en taille. Pour 120 000 individus vous devriez utiliser 530Mb pour votre base de données. Les images sont stockées ailleurs sur le disque, une grand disque dur est nécessaire.<br />
<br />
==Préférences==<br />
*Puis-je changer les dates dans les rapports en 'jour. mois année'<br />
Oui, changez vos préférences ("Edition -> Préférences") de la date vers le format désiré (par exemple AAAA-MM-JJ ou numérique), et générez votre rapport. Vos préférences globales seront utilisées. <br />
<br />
==Portabilité-collaboration==<br />
GRAMPS est-il compatible avec d'autres logiciels de généalogie ?<br />
GRAMPS fait tout ce qui est possible pour rester compatible avec le format de données généalogique standard Gedcom. Nous avons des filtres de lecture et d'écriture pour les fichiers Gedcom.<br />
<br />
Il faut savoir que le format Gedcom est mal utilisé. Chaque logiciel de généalogie a sa propre variante de Gedcom. Quand nous avons connaissance d'une variante, il est très rapide de créer les filtres de lecture et d'écriture. Par contre, trouver les variantes demande d'avoir l'information de la part des utilisateurs. N'hésitez pas à nous signaler une variante non supportée par GRAMPS, , nous ferons ensuite de notre mieux pour la supporter !<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut lire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut écrire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
*Quels standards GRAMPS supporte-t'il ?<br />
L'amusant à propos des standards est qu'on ne risque pas d'en manquer :-).GRAMPS supporte les variantes suivantes de Gedcom : GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion et Visual Genealogie<br />
<br />
*Comment importer mes données depuis un autre logiciel de généalogie vers GRAMPS ?<br />
La meilleure solution est de créer un nouvel arbre familial, et d'utiliser la fonction importer du menu. Vous sélectionnez le GEDCOM généré avec l'autre programme de généalogie, et vous l'importez.<br />
<br />
*Puis-je installer GRAMPS sur un Server Web Linux et l'utiliser via mon navigateur internet ? Permettant à mes amis de par le monde d'accéder et de mettre à jour les données.<br />
Même si GRAMPS peut générer des sites internet, il ne fournit pas d'interface Web permettant d'éditer. Si vous avez besoin de cela, alors [http://geneweb.org GeneWeb] ou [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView] devraient faire l'affaire. Par ailleurs, vous pouvez vous poser ces questions :<br />
# Est-ce que je veux vraiment que les personnes éditent directement ma base de données généalogique ?<br />
# Est-ce que je fais confiance, sans vérification, pour chaque donnée saisie ?<br />
# Est-ce qu'ils ont la même pratique et compréhension de la généalogie ?<br />
Une meilleure approche serait de fournir une interface via un formulaire internet permettant à tout le monde d'entrer les données et une saisie cohérente pour la vérification. Vous pouvez décider si cette information doit être présente dans la base de données.<br />
<br />
Vous devez également considérer les effets possibles du temps de chargement de votre site si vous n'avez pas les moyens de vous offrir un service d'hébergement de haut niveau.<br />
<br />
==Rapports==<br />
*Est-ce que GRAMPS peut imprimer un arbre généalogique de ma famille ?<br />
Oui, les personnes ont souvent différentes visions sur ce que doit être un arbre généalogique. Certains pensent à un arbre partant d'un ascendant éloigné et listant tous les descendants. D'autres à un arbre qui part d'un individu vers ses ascendants. Enfin, une table, un rapport texte peut également convenir.<br />
<br />
GRAMPS peut faire tout cela, en des présentations très variées ainsi que d'autres encore. Plus généralement, le principe de greffons (plugins) permet aux utilisateurs et donc à vous-même, de créer vos propres greffons qui créent vos propres rapports, états ou sorties papier pour aider vos recherches.<br />
<br />
*Dans quels formats GRAMPS peut-il produire ses rapports ?<br />
Les formats de texte disponibles dans les formats sont : HTML, PDF, LaTeX, RTF, et ODT. Les graphiques (dessins et diagrammes) sont disponibles en formats PostScript, PDF, SVG, ODS et GraphViz.<br />
<br />
*Comment changer la langue par défaut dans les rapports ?<br />
Les rapports sont dans la langue d'installation de votre système. Vous pouvez la changer, voir [[Howto: Change the language of reports|cette page]]<br />
<br />
*GRAMPS est-il compatible avec Internet ?<br />
GRAMPS peut garder des liens web et envoyer votre navigateur web vers eux. Il peut importer des données que vous téléchargez depuis le Réseau. Il peut exporter des données que vous y enverrez. Il connaît les formats de fichiers courants (JPEG, PNG et GIF pour les images, MP3, OGG et WAV pour les sons, QuickTime, MPEG et AVI pour les vidéo). À part cela, il n'y a pas grand chose d'autre qu'un généalogiste puisse faire avec Internet :-) .<br />
<br />
*Puis-je créer une édition, un filtre ou un machin ?<br />
Oui. Il y a beaucoup de façons de personnaliser GRAMPS. Vous pouvez modifier ou créer les modèles d'impression. Vous avez ainsi le contrôle des polices de caractères, des couleurs et d'éléments de la disposition des impressions. Vous pouvez aussi utiliser les réglages de GRAMPS pour choisir les informations servant à préparer l'impression. En plus de tout cela, vous pouvez créer vos propres filtres. Cela sert à sélectionner des individus selon vos besoins. Vous pouvez combiner ces filtres pour constituer des filtres plus élaborés. Enfin, vous pouvez créer vos greffons. Ils peuvent servir à définir des rapports, des outils d'aide à la recherche ou encore des filtres de lecture ou d'écriture de données. Cela demande la connaissance de la programmation en Python.<br />
<br />
*Pourquoi est-ce que des caractères non-latins sont montrés comme ordures dans des rapports de PDF/ps ?<br />
C'est une limitation des polices des formats de pdf. Pour imprimer le texte non-latin, utilisez la fonction Imprimer...<br />
<br />
Si vous n'avez que du texte latin, l'option PDF produira un petit PDF comparé à celui produit par gnome-print, simplement parce qu'aucune information sur la police n'a été renseignée.<br />
<br />
*Je souhaiterais contribuer à GRAMPS en écrivant mon rapport favori. Comment faire ?<br />
La façon la plus simple pour écrire de nouveaux rapports, filtres ou outils est d'en copier un qui existe déjà puis de le modifier. Si cela vous convient, tant mieux ! (voir [[Portal:Developers|Developers Portal]], or on the [[Contact|Developers mailing list]]: gramps-devel@lists.sourceforge.net.)<br />
<br />
Pour tester votre réalisation, vous pouvez sauver le plugin dans le répertoire $HOME/.gramps/plugins où il devrait être trouvé par GRAMPS et chargé lors du lancement. Un plugin bien écrit s'enregistre lui-même dans GRAMPS et crée son entrée dans un menu.<br />
<br />
Si votre plugin vous satisfait et que vous voulez contribuer au projet GRAMPS, vous êtes le bienvenu : contactez-nous à gramps-devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
==Base de données - les formats de fichier GRAMPS==<br />
*Quelle est la taille (en bytes) maximum d'une base de données que GRAMPS peut gérer ?<br />
GRAMPS n'a pas de limitations de taille dans sa gestion. Depuis la version 2.0.0, GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui permet de travailler avec des bases de données plus grandes qu'avant. En réalité, il y a des limites pratiques. Le principal facteur limitant reste la mémoire disponible sur le système et la taille du cache utilisé pour l'accès à la base de données. Avec la mémoire disponible actuellement, GRAMPS ne devrait pas avoir de problème avec des bases de données de plusieurs [[GRAMPS Performance|dizaines de milliers d'individus]].<br />
<br />
*Combien d'individus peuvent être gérés par GRAMPS ?<br />
Voir ci-dessus. Encore une fois, tout ceci dépend de la mémoire disponible, voir [[GRAMPS Performance]]<br />
<br />
*Ma base de données est vraiment très grande. Y-a t'il un moyen de la charger sans tout charger en mémoire ?<br />
GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui lui permet de fonctionner avec une base de données beaucoup plus grande qu'avant.<br />
<br />
*Puis-je utiliser une base de données sur NFS ?<br />
Oui, vous pouvez.<br />
<br />
*Pourquoi le format de la base de données n'est pas portable ?<br />
Le plus grand problème avec la portabilité chez GRAMPS vient des 'transactions'. Avec GRAMPS 2.2, nous avons ajouté un support des transactions atomiques pour protéger les données.<br />
Avec ces dernières, plusieurs changements sont validés en une fois.<br />
Que des changements soient effectués ou non.<br />
Vous ne pouvez pas changer partiellement vos données.<br />
L'avantage étant que l'accès (lectures et écritures) est plus rapides.<br />
<br />
Le problème avec les transactions (BSDDB) est qu'elles ne permettent pas à toutes les données d'être stockées dans un fichier. Les fichiers log sont nécessaires pour garder une trace des actions.<br />
Ces fichiers sont conservés dans un répertoire DB Environnement. <br />
Nous avons besoin d'un répertoire séparé pour chaque fichier, sinon les fichiers log interfèrent les uns avec les autres.<br />
<br />
Avec 2.2, nous gardions les fichiers log dans le répertoire ~/.gramps/<path>, créant un répertoire unique pour chaque base de données.<br />
Le problème reste que le fichier GRDB a besoin de ses fichiers log, lesquels sont dans un répertoire différent.<br />
Copier un fichier GRDB ne copie qu'une portion de la base de données.<br />
<br />
==Bogues et propositions==<br />
*J'ai trouvé une erreur et je veux qu'elle soit corrigée tout de suite! Que puis-je faire ?<br />
La meilleure chose à faire est de corriger l'erreur, puis d'envoyer la correction à gramps-devel@lists.sourceforge.net :-)<br />
<br />
Si ce n'est pas possible, vous devriez [[How to report bugs|soumettre un rapport de bogue]]<br />
<br />
Un bon rapport d'anomalie devrait comprendre :<br />
# La version de GRAMPS utilisée lors du bogue (disponible dans le menu Aide -> A propos).<br />
# Votre locale (disponible en executant <code> echo $LANG</code> dans un terminal).<br />
# Les symptômes indiquant que c'est effectivement une erreur.<br />
# Tous les messages de trace, d'erreur ou avertissement qui ont été affichés dans le terminal ou dans une fenêtre de trace séparée.<br />
<br />
La plupart des erreurs peuvent être corrigées rapidement quand suffisamment d'information est fournie. Pour garantir la qualité de l'information, nous vous invitons à suivre vos rapports d'anomalie. <br />
<br />
*GRAMPS devrait être une application du type ...<br />
Il est évident que GRAMPS doit absolument devenir une application (clientserveur/ web/PHP/weblog/Javascript/C++/ distribuée/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/Jene- sais-pas-encore-quoi). Quand cela va-t'il se faire ?<br />
<br />
Le meilleur moyen que cela se fasse est de le faire vous-même. Comme GRAMPS est libre et open-source, personne ne vous interdit de prendre tout le code et de continuer le développement dans la direction qui vous convient. Vous devrez donner un autre nom à votre projet pour éviter les confusions avec la suite du développement de GRAMPS. Si vous voulez que le projet GRAMPS vous fournisse des avis, de l'expertise, des outils ou n'importe quoi, nous serons heureux de coopérer avec votre projet, pour assurer la compatibilité ou bien des opérations de lecture-écriture de et vers le format de données de votre projet.<br />
<br />
Cependant, si vous souhaitez que le projet GRAMPS suive votre stratégie, vous devrez convaincre les développeurs de GRAMPS que votre stratégie est bonne et meilleure que celle prévue.<br />
<br />
==Hébergement GRAMPS==<br />
*Comment puis-je publier mes sites internet générés par GRAMPS ?<br />
Depuis que GRAMPS génère des pages HTML, vous pouvez transférer les pages vers votre site internet personnel. Si vous n'avez pas de site personnel, et souhaitez que vos pages soient disponibles sur internet, le projet GRAMPS vous fournit un espace sur http://library.gramps-project.org, voir [[GRAMPS:Webhosting|l'article sur l'hébergement]].<br />
<br />
*Comment puis-je envoyer mes pages sur l'espace GRAMPS (http://library.gramps-project.org) ?<br />
Si vous souhaitez soumettre vos pages sur l'espace du site GRAMPS, vous devez contacter le projet GRAMPS, en envoyant un message à la mailing-liste gramps-users. Vous obtiendrez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Après les transfert des fichiers (dans un fichier gzip'ed tar), le projet GRAMPS installera vos pages pour vous sur le site.<br />
<br />
*Après le transfert de mes pages familiales vers library.gramps-project.org, est que le mot de passe donne des droits en écriture ou en lecture ?<br />
Pour prévenir des abus sur le site library.gramsp-project.org, le mot de passe donné vous permet seulement de transférer. Si vous souhaitez avoir un mot de passe et un nom d'utilisateur pour restreindre l'accès en lecture à vos pages, vous devez contacter le projet GRAMPS, et nous pourrons le définir pour vous. Par ailleurs, les comptes pour la lecture et l'écriture sont des comptes séparés.<br />
<br />
*Est que je vois ma page familiale dans mon navigateur internet ? Ou à travers un lien dans les pages familiales du site GRAMPS-Projetc.org ?<br />
La page principale du site library.gramps-project.org contient l'index des sites familiaux disponibles. En fait, il y a évidemment un URL unique pour chaque site.<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ/fr&diff=16934Gramps 3.1 Wiki Manual - FAQ/fr2009-06-21T17:43:18Z<p>SaCha38: /* Rapports */</p>
<hr />
<div>Cette annexe répond aux questions les plus fréquemment posées sur les listes de discussions et les forums. Elle n'est évidemment pas limitative. Si vous souhaitez ajouter des questions et/ou des réponses, envoyez un message électronique à devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - FAQ}}<br />
<br />
<br />
Voir également :<br />
*[[:Category:How do I...|Comment faire pour..]]<br />
*[[:Category:Tutorials|Tutoriels GRAMPS]]<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]<br />
<br />
== Général ==<br />
<br />
*Qu'est ce que GRAMPS ?<br />
GRAMPS est un Système de Recherche et Analyse Généalogique (Genealogical Research and Analysis Management Program System). Autrement dit, c'est un programme personnel de généalogie qui vous permet de conserver, modifier et chercher dans des données généalogiques, avec l'aide de l'ordinateur, voir [[GRAMPS:About/fr|A propos]].<br />
<br />
* D'où l'obtiens-je et combien coûte-t-il ?<br />
GRAMPS peut être [[Installation/fr|installé]] gratuitement. C'est un projet Open Source publié sous la licence GNU GPL. Vous avez complètement accès aux programmes sources et vous avez le droit de redistribuer le programme et les sources librement.<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS fonctionne pour d'autres langues ?<br />
Oui, actuellement GRAMPS est traduit dans 23 langues, voir [[GRAMPS translations]].<br />
<br />
*Comment faire des sauvegardes ?<br />
Utilisez une version récente de GRAMPS ! Depuis la version 2.2.5 il y a un utilitaire de sauvegarde automatique.<br />
<br />
C'est très important de garder des sauvegardes de vos données, et de les conserver dans un endroit sûr. GRAMPS a un format spécifique et léger pour çà, il est lisible par l'être humain, avec l'extension <code>.gramps</code>. Si vous le permettez dans vos préférences (<tt>Edition->Préférences->Général</tt>), GRAMPS conservera une sauvegarde de votre base de données à la sortie. Vous pouvez copier ce fichier de temps en temps vers un autre emplacement (par exemple une clé USB). <br />
[Note: Le fichier .gramps est compressé. Cliquer dessus l'ouvrira dans GRAMPS. Pour voir les données XML sélectionnez le et ouvrez le avec votre utilitaire de décompression (comme ark, gunzip, 7zip), vous serez en mesure d'extraire le fichier XML lisible par l'être humain, voir [[Generate_XML#How_do_I_uncompress_the_file?|details]].<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GEDCOM'''. Toutes les informations stockées dans GRAMPS ne sont pas exportées en GEDCOM. Ainsi, une opération d'exportation puis d'importation GRAMPS --> GEDCOM --> GRAMPS, signifie que vous pouvez '''perdre''' des données. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GRDB'''. Une base de données GRDB, est dépendante de l'ordinateur (lecture, ne fonctionne pas sur un ordinateur différent). Des petits dégâts ne seront pas réparés. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS supporte les polices Unicode ? En particulier, les polices non-Roman ?<br />
Oui. GRAMPS travaille en interne avec l'Unicode (UTF-8), ainsi tous les alphabets peuvent être utilisés dans les champs de saisie. Tous les rapports l'accepte, bien que vous aurez besoin de travailler avec l'impression gtk ou openoffice pour les formats PDF/PS.<br />
<br />
== Installation ==<br />
<br />
*De quoi a t'on besoin pour installer GRAMPS sous Linux, Solaris, ou FreeBSD ?<br />
GRAMPS est une application [http://fr.wikipedia.org/wiki/Gtk GTK]. GRAMPS a besoin des librairies [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pygtk pygtk] installées sur le système. Si ces librairies sont présentes, GRAMPS devrait fonctionner. Opérant sous les bureaux GNOME, KDE, ou autres. Si des librairies Gobject supplémentaires pour Python sont installées sur le système, alors GRAMPS bénéficiera de fonctionnalités additionnelles. Le projet GRAMPS recommande le version 2.8 ou plus de GTK.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Windows (tm) ?<br />
<br />
Un [[Linux Genealogy CD/fr|live CD]] vous permet de démarrer sans installation. Vous pouvez utiliser Linux et GRAMPS depuis le CD, même si votre ordinateur n'utilise que Windows.<br />
<br />
Un [[Windows installer/fr|installeur windows]] '''expérimental''' est disponible, mais nous n'avons pas suffisament de développeurs pour offrir un important support pour Windows. Une [[Contact|windows mailing list]] existe et on fait notre possible pour corriger les bugs spécifiques à Windows.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Mac ?<br />
Le projet Fink a porté quelques anciennes versions de GRAMPS vers OSX (tm) . La version Mac OSX n'est pas directement supportée par le projet surtout parce qu'aucun développeur de GRAMPS n'a accès à Mac OSX et que OS X n'est pas Free Software.<br />
<br />
La version GRAMPS (2.2.0) n'a pas été portée par le projet Fink. Vous êtes priés de contacter le projet Fink pour plus d'information. Quelques personnes ont réussi en utilisant le DarwinPorts plutôt que le Fink project. voir [[Mac OS X|Mac OS X]] <br />
<br />
*Quelle est la configuration minimum pour utiliser GRAMPS ?<br />
Nous recommandons au moins un affichage graphique de 800x600. Pour GRAMPS 2.0, la mémoire nécessaire a été réduite, et GRAMPS fonctionne facilement avec un système ayant 256MB, permettant de travailler avec plus d'individus. Un système avec 512MB devrait être capable de charger environ 200 000 individus. L'espace disque utilisé est forcémement grand, avec une base de données de plusieurs megabytes en taille. Pour 120 000 individus vous devriez utiliser 530Mb pour votre base de données. Les images sont stockées ailleurs sur le disque, une grand disque dur est nécessaire.<br />
<br />
==Préférences==<br />
*Puis-je changer les dates dans les rapports en 'jour. mois année'<br />
Oui, changez vos préférences ("Edition -> Préférences") de la date vers le format désiré (par exemple AAAA-MM-JJ ou numérique), et générez votre rapport. Vos préférences globales seront utilisées. <br />
<br />
==Portabilité-collaboration==<br />
GRAMPS est-il compatible avec d'autres logiciels de généalogie ?<br />
GRAMPS fait tout ce qui est possible pour rester compatible avec le format de données généalogique standard Gedcom. Nous avons des filtres de lecture et d'écriture pour les fichiers Gedcom.<br />
<br />
Il faut savoir que le format Gedcom est mal utilisé. Chaque logiciel de généalogie a sa propre variante de Gedcom. Quand nous avons connaissance d'une variante, il est très rapide de créer les filtres de lecture et d'écriture. Par contre, trouver les variantes demande d'avoir l'information de la part des utilisateurs. N'hésitez pas à nous signaler une variante non supportée par GRAMPS, , nous ferons ensuite de notre mieux pour la supporter !<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut lire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut écrire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
*Quels standards GRAMPS supporte-t'il ?<br />
L'amusant à propos des standards est qu'on ne risque pas d'en manquer :-).GRAMPS supporte les variantes suivantes de Gedcom : GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion et Visual Genealogie<br />
<br />
*Comment importer mes données depuis un autre logiciel de généalogie vers GRAMPS ?<br />
La meilleure solution est de créer un nouvel arbre familial, et d'utiliser la fonction importer du menu. Vous sélectionnez le GEDCOM généré avec l'autre programme de généalogie, et vous l'importez.<br />
<br />
*Puis-je installer GRAMPS sur un Server Web Linux et l'utiliser via mon navigateur internet ? Permettant à mes amis de par le monde d'accéder et de mettre à jour les données.<br />
Même si GRAMPS peut générer des sites internet, il ne fournit pas d'interface Web permettant d'éditer. Si vous avez besoin de cela, alors [http://geneweb.org GeneWeb] ou [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView] devraient faire l'affaire. Par ailleurs, vous pouvez vous poser ces questions :<br />
# Est-ce que je veux vraiment que les personnes éditent directement ma base de données généalogique ?<br />
# Est-ce que je fais confiance, sans vérification, pour chaque donnée saisie ?<br />
# Est-ce qu'ils ont la même pratique et compréhension de la généalogie ?<br />
Une meilleure approche serait de fournir une interface via un formulaire internet permettant à tout le monde d'entrer les données et une saisie cohérente pour la vérification. Vous pouvez décider si cette information doit être présente dans la base de données.<br />
<br />
Vous devez également considérer les effets possibles du temps de chargement de votre site si vous n'avez pas les moyens de vous offrir un service d'hébergement de haut niveau.<br />
<br />
==Rapports==<br />
*Est-ce que GRAMPS peut imprimer un arbre généalogique de ma famille ?<br />
Oui, les personnes ont souvent différentes visions sur ce que doit être un arbre généalogique. Certains pensent à un arbre partant d'un ascendant éloigné et listant tous les descendants. D'autres à un arbre qui part d'un individu vers ses ascendants. Enfin, une table, un rapport texte peut également convenir.<br />
<br />
GRAMPS peut faire tout cela, en des présentations très variées ainsi que d'autres encore. Plus généralement, le principe de greffons (plugins) permet aux utilisateurs et donc à vous-même, de créer vos propres greffons qui créent vos propres rapports, états ou sorties papier pour aider vos recherches.<br />
<br />
*Dans quels formats GRAMPS peut-il produire ses rapports ?<br />
Les formats de texte disponibles dans les formats sont : HTML, PDF, LaTeX, RTF, et ODT. Les graphiques (dessins et diagrammes) sont disponibles en formats PostScript, PDF, SVG, ODS et GraphViz.<br />
<br />
*Comment changer la langue par défaut dans les rapports ?<br />
Les rapports sont dans la langue d'installation de votre système. Vous pouvez la changer, voir [[Howto: Change the language of reports|cette page]]<br />
<br />
*GRAMPS est-il compatible avec Internet ?<br />
GRAMPS peut garder des liens web et envoyer votre navigateur web vers eux. Il peut importer des données que vous téléchargez depuis le Réseau. Il peut exporter des données que vous y enverrez. Il connaît les formats de fichiers courants (JPEG, PNG et GIF pour les images, MP3, OGG et WAV pour les sons, QuickTime, MPEG et AVI pour les vidéo). À part cela, il n'y a pas grand chose d'autre qu'un généalogiste puisse faire avec Internet :-) .<br />
<br />
*Puis-je créer une édition, un filtre ou un machin ?<br />
Oui. Il y a beaucoup de façons de personnaliser GRAMPS. Vous pouvez modifier ou créer les modèles d'impression. Vous avez ainsi le contrôle des polices de caractères, des couleurs et d'éléments de la disposition des impressions. Vous pouvez aussi utiliser les réglages de GRAMPS pour choisir les informations servant à préparer l'impression. En plus de tout cela, vous pouvez créer vos propres filtres. Cela sert à sélectionner des individus selon vos besoins. Vous pouvez combiner ces filtres pour constituer des filtres plus élaborés. Enfin, vous pouvez créer vos greffons. Ils peuvent servir à définir des rapports, des outils d'aide à la recherche ou encore des filtres de lecture ou d'écriture de données. Cela demande la connaissance de la programmation en Python.<br />
<br />
*Pourquoi est-ce que des caractères non-latins sont montrés comme ordures dans des rapports de PDF/ps ?<br />
C'est une limitation des polices des formats de pdf. Pour imprimer le texte non-latin, utilisez la fonction Imprimer...<br />
<br />
Si vous n'avez que du texte latin, l'option PDF produira un petit PDF comparé à celui produit par gnome-print, simplement parce qu'aucune information sur la police n'a été renseignée.<br />
<br />
*Je souhaiterais contribuer à GRAMPS en écrivant mon rapport favori. Comment faire ?<br />
La façon la plus simple pour écrire de nouveaux rapports, filtres ou outils est d'en copier un qui existe déjà puis de le modifier. Si cela vous convient, tant mieux ! (voir [[Portal:Developers|Developers Portal]], or on the [[Contact|Developers mailing list]]: gramps-devel@lists.sourceforge.net.)<br />
<br />
Pour tester votre réalisation, vous pouvez sauver le plugin dans le répertoire $HOME/.gramps/plugins où il devrait être trouvé par GRAMPS et chargé lors du lancement. Un plugin bien écrit s'enregistre lui-même dans GRAMPS et crée son entrée dans un menu.<br />
<br />
Si votre plugin vous satisfait et que vous voulez contribuer au projet GRAMPS, vous êtes le bienvenu : contactez-nous à gramps-devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
==Base de données - les formats de fichier GRAMPS==<br />
*Quelle est la taille (en bytes) maximum d'une base de données que GRAMPS peut gérer ?<br />
GRAMPS n'a pas de limitations de taille dans sa gestion. Depuis la version 2.0.0, GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui permet de travailler avec des bases de données plus grandes qu'avant. En réalité, il y a des limites pratiques. Le principal facteur limitant reste la mémoire disponible sur le système et la taille du cache utilisé pour l'accès à la base de données. Avec la mémoire disponible actuellement, GRAMPS ne devrait pas avoir de problème avec des bases de données de plusieurs [[GRAMPS Performance|dizaines de milliers d'individus]].<br />
<br />
*Combien d'indivus peuvent être géré par GRAMPS ?<br />
Voir ci-dessus. Encore une fois, tout ceci dépend de la mémoire disponible, voir [[GRAMPS Performance]]<br />
<br />
*Ma base de données est vraiment très grande. Y-a t'il un moyen de la charger sans tout charger en mémoire ?<br />
GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui lui permet de fonctionner avec une base de données beaucoup plus grande qu'avant.<br />
<br />
*Puis-je utiliser une base de données sur NFS ?<br />
Oui, vous pouvez.<br />
<br />
*Pourquoi le format de la base de données n'est pas portable ?<br />
Le plus grand problème avec la portabilité chez GRAMPS vient des 'transactions'. Avec GRAMPS 2.2, nous avons ajouté un support des transactions atomiques pour protéger les données.<br />
Avec ces dernières, plusieurs changements sont validés en une fois.<br />
Que des changements soient effectués ou non.<br />
Vous ne pouvez pas changer partiellement vos données.<br />
L'avantage étant que l'accès (lectures et écritures) est plus rapides.<br />
<br />
Le problème avec les transactions (BSDDB) est qu'elles ne permettent pas à toutes les données d'être stockées dans un fichier. Les fichiers log sont nécessaires pour garder une trace des actions.<br />
Ces fichiers sont conservés dans un répertoire DB Environnement. <br />
Nous avons besoin d'un répertoire séparé pour chaque fichier, sinon les fichiers log interfèrent les uns avec les autres.<br />
<br />
Avec 2.2, nous gardions les fichiers log dans le répertoire ~/.gramps/<path>, créant un répertoire unique pour chaque base de données.<br />
Le problème reste que le fichier GRDB a besoin de ses fichiers log, lesquels sont dans un répertoire différent.<br />
Copier un fichier GRDB ne copie qu'une portion de la base de données.<br />
<br />
==Bogues et propositions==<br />
*J'ai trouvé une erreur et je veux qu'elle soit corrigée tout de suite! Que puis-je faire ?<br />
La meilleure chose à faire est de corriger l'erreur, puis d'envoyer la correction à gramps-devel@lists.sourceforge.net :-)<br />
<br />
Si ce n'est pas possible, vous devriez [[How to report bugs|soumettre un rapport de bogue]]<br />
<br />
Un bon rapport d'anomalie devrait comprendre :<br />
# La version de GRAMPS utilisée lors du bogue (disponible dans le menu Aide -> A propos).<br />
# Votre locale (disponible en executant <code> echo $LANG</code> dans un terminal).<br />
# Les symptômes indiquant que c'est effectivement une erreur.<br />
# Tous les messages de trace, d'erreur ou avertissement qui ont été affichés dans le terminal ou dans une fenêtre de trace séparée.<br />
<br />
La plupart des erreurs peuvent être corrigées rapidement quand suffisamment d'information est fournie. Pour garantir la qualité de l'information, nous vous invitons à suivre vos rapports d'anomalie. <br />
<br />
*GRAMPS devrait être une application du type ...<br />
Il est évident que GRAMPS doit absolument devenir une application (clientserveur/ web/PHP/weblog/Javascript/C++/ distribuée/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/Jene- sais-pas-encore-quoi). Quand cela va-t'il se faire ?<br />
<br />
Le meilleur moyen que cela se fasse est de le faire vous-même. Comme GRAMPS est libre et open-source, personne ne vous interdit de prendre tout le code et de continuer le développement dans la direction qui vous convient. Vous devrez donner un autre nom à votre projet pour éviter les confusions avec la suite du développement de GRAMPS. Si vous voulez que le projet GRAMPS vous fournisse des avis, de l'expertise, des outils ou n'importe quoi, nous serons heureux de coopérer avec votre projet, pour assurer la compatibilité ou bien des opérations de lecture-écriture de et vers le format de données de votre projet.<br />
<br />
Cependant, si vous souhaitez que le projet GRAMPS suive votre stratégie, vous devrez convaincre les développeurs de GRAMPS que votre stratégie est bonne et meilleure que celle prévue.<br />
<br />
==Hébergement GRAMPS==<br />
*Comment puis-je publier mes sites internet générés par GRAMPS ?<br />
Depuis que GRAMPS génère des pages HTML, vous pouvez transférer les pages vers votre site internet personnel. Si vous n'avez pas de site personnel, et souhaitez que vos pages soient disponibles sur internet, le projet GRAMPS vous fournit un espace sur http://library.gramps-project.org, voir [[GRAMPS:Webhosting|l'article sur l'hébergement]].<br />
<br />
*Comment puis-je envoyer mes pages sur l'espace GRAMPS (http://library.gramps-project.org) ?<br />
Si vous souhaitez soumettre vos pages sur l'espace du site GRAMPS, vous devez contacter le projet GRAMPS, en envoyant un message à la mailing-liste gramps-users. Vous obtiendrez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Après les transfert des fichiers (dans un fichier gzip'ed tar), le projet GRAMPS installera vos pages pour vous sur le site.<br />
<br />
*Après le transfert de mes pages familiales vers library.gramps-project.org, est que le mot de passe donne des droits en écriture ou en lecture ?<br />
Pour prévenir des abus sur le site library.gramsp-project.org, le mot de passe donné vous permet seulement de transférer. Si vous souhaitez avoir un mot de passe et un nom d'utilisateur pour restreindre l'accès en lecture à vos pages, vous devez contacter le projet GRAMPS, et nous pourrons le définir pour vous. Par ailleurs, les comptes pour la lecture et l'écriture sont des comptes séparés.<br />
<br />
*Est que je vois ma page familiale dans mon navigateur internet ? Ou à travers un lien dans les pages familiales du site GRAMPS-Projetc.org ?<br />
La page principale du site library.gramps-project.org contient l'index des sites familiaux disponibles. En fait, il y a évidemment un URL unique pour chaque site.<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ/fr&diff=16932Gramps 3.1 Wiki Manual - FAQ/fr2009-06-21T17:36:04Z<p>SaCha38: /* Portabilité-collaboration */</p>
<hr />
<div>Cette annexe répond aux questions les plus fréquemment posées sur les listes de discussions et les forums. Elle n'est évidemment pas limitative. Si vous souhaitez ajouter des questions et/ou des réponses, envoyez un message électronique à devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - FAQ}}<br />
<br />
<br />
Voir également :<br />
*[[:Category:How do I...|Comment faire pour..]]<br />
*[[:Category:Tutorials|Tutoriels GRAMPS]]<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]<br />
<br />
== Général ==<br />
<br />
*Qu'est ce que GRAMPS ?<br />
GRAMPS est un Système de Recherche et Analyse Généalogique (Genealogical Research and Analysis Management Program System). Autrement dit, c'est un programme personnel de généalogie qui vous permet de conserver, modifier et chercher dans des données généalogiques, avec l'aide de l'ordinateur, voir [[GRAMPS:About/fr|A propos]].<br />
<br />
* D'où l'obtiens-je et combien coûte-t-il ?<br />
GRAMPS peut être [[Installation/fr|installé]] gratuitement. C'est un projet Open Source publié sous la licence GNU GPL. Vous avez complètement accès aux programmes sources et vous avez le droit de redistribuer le programme et les sources librement.<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS fonctionne pour d'autres langues ?<br />
Oui, actuellement GRAMPS est traduit dans 23 langues, voir [[GRAMPS translations]].<br />
<br />
*Comment faire des sauvegardes ?<br />
Utilisez une version récente de GRAMPS ! Depuis la version 2.2.5 il y a un utilitaire de sauvegarde automatique.<br />
<br />
C'est très important de garder des sauvegardes de vos données, et de les conserver dans un endroit sûr. GRAMPS a un format spécifique et léger pour çà, il est lisible par l'être humain, avec l'extension <code>.gramps</code>. Si vous le permettez dans vos préférences (<tt>Edition->Préférences->Général</tt>), GRAMPS conservera une sauvegarde de votre base de données à la sortie. Vous pouvez copier ce fichier de temps en temps vers un autre emplacement (par exemple une clé USB). <br />
[Note: Le fichier .gramps est compressé. Cliquer dessus l'ouvrira dans GRAMPS. Pour voir les données XML sélectionnez le et ouvrez le avec votre utilitaire de décompression (comme ark, gunzip, 7zip), vous serez en mesure d'extraire le fichier XML lisible par l'être humain, voir [[Generate_XML#How_do_I_uncompress_the_file?|details]].<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GEDCOM'''. Toutes les informations stockées dans GRAMPS ne sont pas exportées en GEDCOM. Ainsi, une opération d'exportation puis d'importation GRAMPS --> GEDCOM --> GRAMPS, signifie que vous pouvez '''perdre''' des données. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GRDB'''. Une base de données GRDB, est dépendante de l'ordinateur (lecture, ne fonctionne pas sur un ordinateur différent). Des petits dégâts ne seront pas réparés. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS supporte les polices Unicode ? En particulier, les polices non-Roman ?<br />
Oui. GRAMPS travaille en interne avec l'Unicode (UTF-8), ainsi tous les alphabets peuvent être utilisés dans les champs de saisie. Tous les rapports l'accepte, bien que vous aurez besoin de travailler avec l'impression gtk ou openoffice pour les formats PDF/PS.<br />
<br />
== Installation ==<br />
<br />
*De quoi a t'on besoin pour installer GRAMPS sous Linux, Solaris, ou FreeBSD ?<br />
GRAMPS est une application [http://fr.wikipedia.org/wiki/Gtk GTK]. GRAMPS a besoin des librairies [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pygtk pygtk] installées sur le système. Si ces librairies sont présentes, GRAMPS devrait fonctionner. Opérant sous les bureaux GNOME, KDE, ou autres. Si des librairies Gobject supplémentaires pour Python sont installées sur le système, alors GRAMPS bénéficiera de fonctionnalités additionnelles. Le projet GRAMPS recommande le version 2.8 ou plus de GTK.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Windows (tm) ?<br />
<br />
Un [[Linux Genealogy CD/fr|live CD]] vous permet de démarrer sans installation. Vous pouvez utiliser Linux et GRAMPS depuis le CD, même si votre ordinateur n'utilise que Windows.<br />
<br />
Un [[Windows installer/fr|installeur windows]] '''expérimental''' est disponible, mais nous n'avons pas suffisament de développeurs pour offrir un important support pour Windows. Une [[Contact|windows mailing list]] existe et on fait notre possible pour corriger les bugs spécifiques à Windows.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Mac ?<br />
Le projet Fink a porté quelques anciennes versions de GRAMPS vers OSX (tm) . La version Mac OSX n'est pas directement supportée par le projet surtout parce qu'aucun développeur de GRAMPS n'a accès à Mac OSX et que OS X n'est pas Free Software.<br />
<br />
La version GRAMPS (2.2.0) n'a pas été portée par le projet Fink. Vous êtes priés de contacter le projet Fink pour plus d'information. Quelques personnes ont réussi en utilisant le DarwinPorts plutôt que le Fink project. voir [[Mac OS X|Mac OS X]] <br />
<br />
*Quelle est la configuration minimum pour utiliser GRAMPS ?<br />
Nous recommandons au moins un affichage graphique de 800x600. Pour GRAMPS 2.0, la mémoire nécessaire a été réduite, et GRAMPS fonctionne facilement avec un système ayant 256MB, permettant de travailler avec plus d'individus. Un système avec 512MB devrait être capable de charger environ 200 000 individus. L'espace disque utilisé est forcémement grand, avec une base de données de plusieurs megabytes en taille. Pour 120 000 individus vous devriez utiliser 530Mb pour votre base de données. Les images sont stockées ailleurs sur le disque, une grand disque dur est nécessaire.<br />
<br />
==Préférences==<br />
*Puis-je changer les dates dans les rapports en 'jour. mois année'<br />
Oui, changez vos préférences ("Edition -> Préférences") de la date vers le format désiré (par exemple AAAA-MM-JJ ou numérique), et générez votre rapport. Vos préférences globales seront utilisées. <br />
<br />
==Portabilité-collaboration==<br />
GRAMPS est-il compatible avec d'autres logiciels de généalogie ?<br />
GRAMPS fait tout ce qui est possible pour rester compatible avec le format de données généalogique standard Gedcom. Nous avons des filtres de lecture et d'écriture pour les fichiers Gedcom.<br />
<br />
Il faut savoir que le format Gedcom est mal utilisé. Chaque logiciel de généalogie a sa propre variante de Gedcom. Quand nous avons connaissance d'une variante, il est très rapide de créer les filtres de lecture et d'écriture. Par contre, trouver les variantes demande d'avoir l'information de la part des utilisateurs. N'hésitez pas à nous signaler une variante non supportée par GRAMPS, , nous ferons ensuite de notre mieux pour la supporter !<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut lire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut écrire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
*Quels standards GRAMPS supporte-t'il ?<br />
L'amusant à propos des standards est qu'on ne risque pas d'en manquer :-).GRAMPS supporte les variantes suivantes de Gedcom : GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion et Visual Genealogie<br />
<br />
*Comment importer mes données depuis un autre logiciel de généalogie vers GRAMPS ?<br />
La meilleure solution est de créer un nouvel arbre familial, et d'utiliser la fonction importer du menu. Vous sélectionnez le GEDCOM généré avec l'autre programme de généalogie, et vous l'importez.<br />
<br />
*Puis-je installer GRAMPS sur un Server Web Linux et l'utiliser via mon navigateur internet ? Permettant à mes amis de par le monde d'accéder et de mettre à jour les données.<br />
Même si GRAMPS peut générer des sites internet, il ne fournit pas d'interface Web permettant d'éditer. Si vous avez besoin de cela, alors [http://geneweb.org GeneWeb] ou [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView] devraient faire l'affaire. Par ailleurs, vous pouvez vous poser ces questions :<br />
# Est-ce que je veux vraiment que les personnes éditent directement ma base de données généalogique ?<br />
# Est-ce que je fais confiance, sans vérification, pour chaque donnée saisie ?<br />
# Est-ce qu'ils ont la même pratique et compréhension de la généalogie ?<br />
Une meilleure approche serait de fournir une interface via un formulaire internet permettant à tout le monde d'entrer les données et une saisie cohérente pour la vérification. Vous pouvez décider si cette information doit être présente dans la base de données.<br />
<br />
Vous devez également considérer les effets possibles du temps de chargement de votre site si vous n'avez pas les moyens de vous offrir un service d'hébergement de haut niveau.<br />
<br />
==Rapports==<br />
*Est-ce que GRAMPS peut imprimer un arbre généalogique de ma famille ?<br />
Oui, les personnes ont souvent différentes visions sur ce que doit être un arbre généalogique. Certains pensent à un arbre partant d'un ascendant éloigné et listant tous les descendants. D'autres à un arbre qui part d'un individu vers ses ascendants. Enfin, une table, un rapport text peut également convenir.<br />
<br />
GRAMPS peut faire tout cela, en des présentations très variées ainsi que d'autres encore. Plus généralement, le principe de greffons (plugins) permet aux utilisateurs et donc à vous-même, de créer vos propres greffons qui créent vos propres rapports, états ou sorties papier pour aider vos recherches.<br />
<br />
*Dans quels formats GRAMPS peut-il produire ses rapports ?<br />
Les formats de texte disponibles dans les formats sont : HTML, PDF, LaTeX, RTF, et ODT. Les graphiques (dessins et diagrammes) sont disponibles en formats PostScript, PDF, SVG, ODS et GraphViz.<br />
<br />
*Comment changer le language par défaut dans les rapports ?<br />
Les rapports sont dans la langue d'installation de votre système. Vous pouvez la changer, voir [[Howto: Change the language of reports|cette page]]<br />
<br />
*GRAMPS est-il compatible avec Internet ?<br />
GRAMPS peut il garder des liens web et envoyer votre navigateur web vers eux. Il peut importer des données que vous téléchargez depuis le Réseau. Il peut exporter des données que vous y enverrez. Il connaît les formats de fichiers courants (JPEG, PNG et GIF pour les images, MP3, OGG et WAV pour les sons, QuickTime, MPEG et AVI pour les vidéo). A part cela, il n'y a pas grand chose d'autre qu'un généalogiste puisse faire avec Internet :-) .<br />
<br />
*Puis-je créer une édition, un filtre ou un machin ?<br />
Oui. Il y a beaucoup de façons de personnaliser GRAMPS. Vous pouvez modifier ou créer les modèles d'impressions. Vous avez ainsi le contrôle des polices de caractères, des couleurs et d'éléments de la disposition des impressions. Vous pouvez aussi utiliser les réglages de GRAMPS pour choisir les informations servant à préparer l'impression. En plus de tout cela, vous pouvez créer vos propres filtres. Cela sert à sélectionner des individus selon vos besoins. Vous pouvez combiner ces filtres pour constituer des filtres plus élaborés. Enfin, vous pouvez créer vos greffons. Ils peuvent servir à définir des rapports, des outils d'aide à la recherche ou encore des filtres de lecture ou d'écriture de données. Cela demande la connaissance de la programmation en Python.<br />
<br />
*Pourquoi est-ce que des caractères non-latins sont montrés comme ordures dans des rapports de PDF/ps ?<br />
C'est une limitation des polices des formats de pdf. Pour imprimer le texte non-latin, utilisez la fonction Imprimer...<br />
<br />
Si vous n'avez que du texte latin, l'option PDF option produira un petit PDF comparé à celui produit par gnome-print, simplement parce qu'aucune information sur la police n'a été renseignée.<br />
<br />
*Je souhaiterais contribuer à GRAMPS en écrivant mon rapport favoris. Comment faire ?<br />
La façon la plus simple pour écrire de nouveaux rapports, filtres ou outils est d'en copier un qui existe déjà puis de le modifier. Si cela vous convient, tant mieux ! (voir [[Portal:Developers|Developers Portal]], or on the [[Contact|Developers mailing list]]: gramps-devel@lists.sourceforge.net.)<br />
<br />
Pour tester votre réalisation, vous pouvez sauver le plugin dans le répertoire $HOME/.gramps/plugins où il devrait être trouvé par GRAMPS et chargé lors du lancement. Un plugin bien écrit s'enregistre lui-même dans GRAMPS et crée son entrée dans un menu.<br />
<br />
Si votre plugin vous satisfait et que vous voulez contribuer au projet GRAMPS, vous êtes le bienvenu : contactez-nous à gramps-devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
==Base de données - les formats de fichier GRAMPS==<br />
*Quelle est la taille (en bytes) maximum d'une base de données que GRAMPS peut gérer ?<br />
GRAMPS n'a pas de limitations de taille dans sa gestion. Depuis la version 2.0.0, GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui permet de travailler avec des bases de données plus grandes qu'avant. En réalité, il y a des limites pratiques. Le principal facteur limitant reste la mémoire disponible sur le système et la taille du cache utilisé pour l'accès à la base de données. Avec la mémoire disponible actuellement, GRAMPS ne devrait pas avoir de problème avec des bases de données de plusieurs [[GRAMPS Performance|dizaines de milliers d'individus]].<br />
<br />
*Combien d'indivus peuvent être géré par GRAMPS ?<br />
Voir ci-dessus. Encore une fois, tout ceci dépend de la mémoire disponible, voir [[GRAMPS Performance]]<br />
<br />
*Ma base de données est vraiment très grande. Y-a t'il un moyen de la charger sans tout charger en mémoire ?<br />
GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui lui permet de fonctionner avec une base de données beaucoup plus grande qu'avant.<br />
<br />
*Puis-je utiliser une base de données sur NFS ?<br />
Oui, vous pouvez.<br />
<br />
*Pourquoi le format de la base de données n'est pas portable ?<br />
Le plus grand problème avec la portabilité chez GRAMPS vient des 'transactions'. Avec GRAMPS 2.2, nous avons ajouté un support des transactions atomiques pour protéger les données.<br />
Avec ces dernières, plusieurs changements sont validés en une fois.<br />
Que des changements soient effectués ou non.<br />
Vous ne pouvez pas changer partiellement vos données.<br />
L'avantage étant que l'accès (lectures et écritures) est plus rapides.<br />
<br />
Le problème avec les transactions (BSDDB) est qu'elles ne permettent pas à toutes les données d'être stockées dans un fichier. Les fichiers log sont nécessaires pour garder une trace des actions.<br />
Ces fichiers sont conservés dans un répertoire DB Environnement. <br />
Nous avons besoin d'un répertoire séparé pour chaque fichier, sinon les fichiers log interfèrent les uns avec les autres.<br />
<br />
Avec 2.2, nous gardions les fichiers log dans le répertoire ~/.gramps/<path>, créant un répertoire unique pour chaque base de données.<br />
Le problème reste que le fichier GRDB a besoin de ses fichiers log, lesquels sont dans un répertoire différent.<br />
Copier un fichier GRDB ne copie qu'une portion de la base de données.<br />
<br />
==Bogues et propositions==<br />
*J'ai trouvé une erreur et je veux qu'elle soit corrigée tout de suite! Que puis-je faire ?<br />
La meilleure chose à faire est de corriger l'erreur, puis d'envoyer la correction à gramps-devel@lists.sourceforge.net :-)<br />
<br />
Si ce n'est pas possible, vous devriez [[How to report bugs|soumettre un rapport de bogue]]<br />
<br />
Un bon rapport d'anomalie devrait comprendre :<br />
# La version de GRAMPS utilisée lors du bogue (disponible dans le menu Aide -> A propos).<br />
# Votre locale (disponible en executant <code> echo $LANG</code> dans un terminal).<br />
# Les symptômes indiquant que c'est effectivement une erreur.<br />
# Tous les messages de trace, d'erreur ou avertissement qui ont été affichés dans le terminal ou dans une fenêtre de trace séparée.<br />
<br />
La plupart des erreurs peuvent être corrigées rapidement quand suffisamment d'information est fournie. Pour garantir la qualité de l'information, nous vous invitons à suivre vos rapports d'anomalie. <br />
<br />
*GRAMPS devrait être une application du type ...<br />
Il est évident que GRAMPS doit absolument devenir une application (clientserveur/ web/PHP/weblog/Javascript/C++/ distribuée/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/Jene- sais-pas-encore-quoi). Quand cela va-t'il se faire ?<br />
<br />
Le meilleur moyen que cela se fasse est de le faire vous-même. Comme GRAMPS est libre et open-source, personne ne vous interdit de prendre tout le code et de continuer le développement dans la direction qui vous convient. Vous devrez donner un autre nom à votre projet pour éviter les confusions avec la suite du développement de GRAMPS. Si vous voulez que le projet GRAMPS vous fournisse des avis, de l'expertise, des outils ou n'importe quoi, nous serons heureux de coopérer avec votre projet, pour assurer la compatibilité ou bien des opérations de lecture-écriture de et vers le format de données de votre projet.<br />
<br />
Cependant, si vous souhaitez que le projet GRAMPS suive votre stratégie, vous devrez convaincre les développeurs de GRAMPS que votre stratégie est bonne et meilleure que celle prévue.<br />
<br />
==Hébergement GRAMPS==<br />
*Comment puis-je publier mes sites internet générés par GRAMPS ?<br />
Depuis que GRAMPS génère des pages HTML, vous pouvez transférer les pages vers votre site internet personnel. Si vous n'avez pas de site personnel, et souhaitez que vos pages soient disponibles sur internet, le projet GRAMPS vous fournit un espace sur http://library.gramps-project.org, voir [[GRAMPS:Webhosting|l'article sur l'hébergement]].<br />
<br />
*Comment puis-je envoyer mes pages sur l'espace GRAMPS (http://library.gramps-project.org) ?<br />
Si vous souhaitez soumettre vos pages sur l'espace du site GRAMPS, vous devez contacter le projet GRAMPS, en envoyant un message à la mailing-liste gramps-users. Vous obtiendrez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Après les transfert des fichiers (dans un fichier gzip'ed tar), le projet GRAMPS installera vos pages pour vous sur le site.<br />
<br />
*Après le transfert de mes pages familiales vers library.gramps-project.org, est que le mot de passe donne des droits en écriture ou en lecture ?<br />
Pour prévenir des abus sur le site library.gramsp-project.org, le mot de passe donné vous permet seulement de transférer. Si vous souhaitez avoir un mot de passe et un nom d'utilisateur pour restreindre l'accès en lecture à vos pages, vous devez contacter le projet GRAMPS, et nous pourrons le définir pour vous. Par ailleurs, les comptes pour la lecture et l'écriture sont des comptes séparés.<br />
<br />
*Est que je vois ma page familiale dans mon navigateur internet ? Ou à travers un lien dans les pages familiales du site GRAMPS-Projetc.org ?<br />
La page principale du site library.gramps-project.org contient l'index des sites familiaux disponibles. En fait, il y a évidemment un URL unique pour chaque site.<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ/fr&diff=16931Gramps 3.1 Wiki Manual - FAQ/fr2009-06-21T17:32:15Z<p>SaCha38: /* Portabilité-collaboration */</p>
<hr />
<div>Cette annexe répond aux questions les plus fréquemment posées sur les listes de discussions et les forums. Elle n'est évidemment pas limitative. Si vous souhaitez ajouter des questions et/ou des réponses, envoyez un message électronique à devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
{{grampsmanualcopyright}}<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual - FAQ}}<br />
<br />
<br />
Voir également :<br />
*[[:Category:How do I...|Comment faire pour..]]<br />
*[[:Category:Tutorials|Tutoriels GRAMPS]]<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]<br />
<br />
== Général ==<br />
<br />
*Qu'est ce que GRAMPS ?<br />
GRAMPS est un Système de Recherche et Analyse Généalogique (Genealogical Research and Analysis Management Program System). Autrement dit, c'est un programme personnel de généalogie qui vous permet de conserver, modifier et chercher dans des données généalogiques, avec l'aide de l'ordinateur, voir [[GRAMPS:About/fr|A propos]].<br />
<br />
* D'où l'obtiens-je et combien coûte-t-il ?<br />
GRAMPS peut être [[Installation/fr|installé]] gratuitement. C'est un projet Open Source publié sous la licence GNU GPL. Vous avez complètement accès aux programmes sources et vous avez le droit de redistribuer le programme et les sources librement.<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS fonctionne pour d'autres langues ?<br />
Oui, actuellement GRAMPS est traduit dans 23 langues, voir [[GRAMPS translations]].<br />
<br />
*Comment faire des sauvegardes ?<br />
Utilisez une version récente de GRAMPS ! Depuis la version 2.2.5 il y a un utilitaire de sauvegarde automatique.<br />
<br />
C'est très important de garder des sauvegardes de vos données, et de les conserver dans un endroit sûr. GRAMPS a un format spécifique et léger pour çà, il est lisible par l'être humain, avec l'extension <code>.gramps</code>. Si vous le permettez dans vos préférences (<tt>Edition->Préférences->Général</tt>), GRAMPS conservera une sauvegarde de votre base de données à la sortie. Vous pouvez copier ce fichier de temps en temps vers un autre emplacement (par exemple une clé USB). <br />
[Note: Le fichier .gramps est compressé. Cliquer dessus l'ouvrira dans GRAMPS. Pour voir les données XML sélectionnez le et ouvrez le avec votre utilitaire de décompression (comme ark, gunzip, 7zip), vous serez en mesure d'extraire le fichier XML lisible par l'être humain, voir [[Generate_XML#How_do_I_uncompress_the_file?|details]].<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GEDCOM'''. Toutes les informations stockées dans GRAMPS ne sont pas exportées en GEDCOM. Ainsi, une opération d'exportation puis d'importation GRAMPS --> GEDCOM --> GRAMPS, signifie que vous pouvez '''perdre''' des données. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
'''Ne pas conserver de sauvegardes au format GRDB'''. Une base de données GRDB, est dépendante de l'ordinateur (lecture, ne fonctionne pas sur un ordinateur différent). Des petits dégâts ne seront pas réparés. Utilisez le format de fichier <code>.gramps</code> pour vos sauvegardes !<br />
<br />
*Est-ce que GRAMPS supporte les polices Unicode ? En particulier, les polices non-Roman ?<br />
Oui. GRAMPS travaille en interne avec l'Unicode (UTF-8), ainsi tous les alphabets peuvent être utilisés dans les champs de saisie. Tous les rapports l'accepte, bien que vous aurez besoin de travailler avec l'impression gtk ou openoffice pour les formats PDF/PS.<br />
<br />
== Installation ==<br />
<br />
*De quoi a t'on besoin pour installer GRAMPS sous Linux, Solaris, ou FreeBSD ?<br />
GRAMPS est une application [http://fr.wikipedia.org/wiki/Gtk GTK]. GRAMPS a besoin des librairies [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pygtk pygtk] installées sur le système. Si ces librairies sont présentes, GRAMPS devrait fonctionner. Opérant sous les bureaux GNOME, KDE, ou autres. Si des librairies Gobject supplémentaires pour Python sont installées sur le système, alors GRAMPS bénéficiera de fonctionnalités additionnelles. Le projet GRAMPS recommande le version 2.8 ou plus de GTK.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Windows (tm) ?<br />
<br />
Un [[Linux Genealogy CD/fr|live CD]] vous permet de démarrer sans installation. Vous pouvez utiliser Linux et GRAMPS depuis le CD, même si votre ordinateur n'utilise que Windows.<br />
<br />
Un [[Windows installer/fr|installeur windows]] '''expérimental''' est disponible, mais nous n'avons pas suffisament de développeurs pour offrir un important support pour Windows. Une [[Contact|windows mailing list]] existe et on fait notre possible pour corriger les bugs spécifiques à Windows.<br />
<br />
*Fonctionne-t'il sous Mac ?<br />
Le projet Fink a porté quelques anciennes versions de GRAMPS vers OSX (tm) . La version Mac OSX n'est pas directement supportée par le projet surtout parce qu'aucun développeur de GRAMPS n'a accès à Mac OSX et que OS X n'est pas Free Software.<br />
<br />
La version GRAMPS (2.2.0) n'a pas été portée par le projet Fink. Vous êtes priés de contacter le projet Fink pour plus d'information. Quelques personnes ont réussi en utilisant le DarwinPorts plutôt que le Fink project. voir [[Mac OS X|Mac OS X]] <br />
<br />
*Quelle est la configuration minimum pour utiliser GRAMPS ?<br />
Nous recommandons au moins un affichage graphique de 800x600. Pour GRAMPS 2.0, la mémoire nécessaire a été réduite, et GRAMPS fonctionne facilement avec un système ayant 256MB, permettant de travailler avec plus d'individus. Un système avec 512MB devrait être capable de charger environ 200 000 individus. L'espace disque utilisé est forcémement grand, avec une base de données de plusieurs megabytes en taille. Pour 120 000 individus vous devriez utiliser 530Mb pour votre base de données. Les images sont stockées ailleurs sur le disque, une grand disque dur est nécessaire.<br />
<br />
==Préférences==<br />
*Puis-je changer les dates dans les rapports en 'jour. mois année'<br />
Oui, changez vos préférences ("Edition -> Préférences") de la date vers le format désiré (par exemple AAAA-MM-JJ ou numérique), et générez votre rapport. Vos préférences globales seront utilisées. <br />
<br />
==Portabilité-collaboration==<br />
GRAMPS est-il compatible avec d'autres logiciels de généalogie ?<br />
GRAMPS fait tout ce qui est possible pour rester compatible avec le format de données généalogique standard Gedcom. Nous avons des filtres de lecture et d'écriture pour les fichiers Gedcom.<br />
<br />
Il faut savoir que le format Gedcom est mal utilisé. Chaque logiciel de généalogie a sa propre variante de Gedcom. Quand nous avons connaissance d'une variante, il est très rapide de créer les filtres de lecture et d'écriture. Par contre, trouver les variantes demande d'avoir l'information de la part des utilisateurs. N'hésitez pas à nous signaler une variante non supportée par GRAMPS, , nous ferons ensuite de notre mieux pour la supporter !<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut lire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
* Est-ce que GRAMPS peut écrire des fichiers créés par d'autres logiciels de généalogie ?<br />
Voir ci-dessus.<br />
<br />
*Quels standards GRAMPS supporte-t'il ?<br />
L'amusant à propos des standards est qu'on ne risque pas d'en manquer :-).GRAMPS supporte les variantes suivantes de Gedcom : GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion et Visual Genealogie<br />
<br />
*Comment importer mes données depuis un autre logiciel de généalogie vers GRAMPS ?<br />
La meilleure solution est de créer un nouvel arbre familial, et d'utiliser la fonction importer du menu. Vous sélectionnez le GEDCOM généré avec l'autre programme de généalogie, et vous l'importez.<br />
<br />
*Puis-je installer GRAMPS sur un Server Web Linux et l'utiliser via mon navigateur internet ? Permettant à mes amis de part le monde d'accèder et de mettre à jour les données.<br />
Même si GRAMPS peut générer des sites internet, il ne fournit pas d'interface Web permettant d'éditer. Si vous avez besoin de cela, alors [http://geneweb.org GeneWeb] ou [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView] devraient faire l'affaire. Par ailleurs, vous pouvez vous poser ces questions :<br />
# Est-ce que je veux vraiment que les personnes éditent directement ma base de données généalogique ?<br />
# Est-ce que je fais confiance, sans vérification, pour chaque données saisies ?<br />
# Est-ce qu'ils ont la même pratique et compréhension de la généalogie ?<br />
En meilleure approche serait de fournir une interface via un formulaire internet permettant à tout le monde d'entrer les données et une saisie cohérente pour la vérification. Vous pouvez décider si cette information doit être présente dans la base de données.<br />
<br />
Vous devez également considérer les effets possibles du temps de chargement de votre site si vous n'avez pas les moyens de vous offrir un service d'hébergement de haut niveau.<br />
<br />
==Rapports==<br />
*Est-ce que GRAMPS peut imprimer un arbre généalogique de ma famille ?<br />
Oui, les personnes ont souvent différentes visions sur ce que doit être un arbre généalogique. Certains pensent à un arbre partant d'un ascendant éloigné et listant tous les descendants. D'autres à un arbre qui part d'un individu vers ses ascendants. Enfin, une table, un rapport text peut également convenir.<br />
<br />
GRAMPS peut faire tout cela, en des présentations très variées ainsi que d'autres encore. Plus généralement, le principe de greffons (plugins) permet aux utilisateurs et donc à vous-même, de créer vos propres greffons qui créent vos propres rapports, états ou sorties papier pour aider vos recherches.<br />
<br />
*Dans quels formats GRAMPS peut-il produire ses rapports ?<br />
Les formats de texte disponibles dans les formats sont : HTML, PDF, LaTeX, RTF, et ODT. Les graphiques (dessins et diagrammes) sont disponibles en formats PostScript, PDF, SVG, ODS et GraphViz.<br />
<br />
*Comment changer le language par défaut dans les rapports ?<br />
Les rapports sont dans la langue d'installation de votre système. Vous pouvez la changer, voir [[Howto: Change the language of reports|cette page]]<br />
<br />
*GRAMPS est-il compatible avec Internet ?<br />
GRAMPS peut il garder des liens web et envoyer votre navigateur web vers eux. Il peut importer des données que vous téléchargez depuis le Réseau. Il peut exporter des données que vous y enverrez. Il connaît les formats de fichiers courants (JPEG, PNG et GIF pour les images, MP3, OGG et WAV pour les sons, QuickTime, MPEG et AVI pour les vidéo). A part cela, il n'y a pas grand chose d'autre qu'un généalogiste puisse faire avec Internet :-) .<br />
<br />
*Puis-je créer une édition, un filtre ou un machin ?<br />
Oui. Il y a beaucoup de façons de personnaliser GRAMPS. Vous pouvez modifier ou créer les modèles d'impressions. Vous avez ainsi le contrôle des polices de caractères, des couleurs et d'éléments de la disposition des impressions. Vous pouvez aussi utiliser les réglages de GRAMPS pour choisir les informations servant à préparer l'impression. En plus de tout cela, vous pouvez créer vos propres filtres. Cela sert à sélectionner des individus selon vos besoins. Vous pouvez combiner ces filtres pour constituer des filtres plus élaborés. Enfin, vous pouvez créer vos greffons. Ils peuvent servir à définir des rapports, des outils d'aide à la recherche ou encore des filtres de lecture ou d'écriture de données. Cela demande la connaissance de la programmation en Python.<br />
<br />
*Pourquoi est-ce que des caractères non-latins sont montrés comme ordures dans des rapports de PDF/ps ?<br />
C'est une limitation des polices des formats de pdf. Pour imprimer le texte non-latin, utilisez la fonction Imprimer...<br />
<br />
Si vous n'avez que du texte latin, l'option PDF option produira un petit PDF comparé à celui produit par gnome-print, simplement parce qu'aucune information sur la police n'a été renseignée.<br />
<br />
*Je souhaiterais contribuer à GRAMPS en écrivant mon rapport favoris. Comment faire ?<br />
La façon la plus simple pour écrire de nouveaux rapports, filtres ou outils est d'en copier un qui existe déjà puis de le modifier. Si cela vous convient, tant mieux ! (voir [[Portal:Developers|Developers Portal]], or on the [[Contact|Developers mailing list]]: gramps-devel@lists.sourceforge.net.)<br />
<br />
Pour tester votre réalisation, vous pouvez sauver le plugin dans le répertoire $HOME/.gramps/plugins où il devrait être trouvé par GRAMPS et chargé lors du lancement. Un plugin bien écrit s'enregistre lui-même dans GRAMPS et crée son entrée dans un menu.<br />
<br />
Si votre plugin vous satisfait et que vous voulez contribuer au projet GRAMPS, vous êtes le bienvenu : contactez-nous à gramps-devel@lists.sourceforge.net<br />
<br />
==Base de données - les formats de fichier GRAMPS==<br />
*Quelle est la taille (en bytes) maximum d'une base de données que GRAMPS peut gérer ?<br />
GRAMPS n'a pas de limitations de taille dans sa gestion. Depuis la version 2.0.0, GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui permet de travailler avec des bases de données plus grandes qu'avant. En réalité, il y a des limites pratiques. Le principal facteur limitant reste la mémoire disponible sur le système et la taille du cache utilisé pour l'accès à la base de données. Avec la mémoire disponible actuellement, GRAMPS ne devrait pas avoir de problème avec des bases de données de plusieurs [[GRAMPS Performance|dizaines de milliers d'individus]].<br />
<br />
*Combien d'indivus peuvent être géré par GRAMPS ?<br />
Voir ci-dessus. Encore une fois, tout ceci dépend de la mémoire disponible, voir [[GRAMPS Performance]]<br />
<br />
*Ma base de données est vraiment très grande. Y-a t'il un moyen de la charger sans tout charger en mémoire ?<br />
GRAMPS ne charge plus toutes les données en mémoire, ce qui lui permet de fonctionner avec une base de données beaucoup plus grande qu'avant.<br />
<br />
*Puis-je utiliser une base de données sur NFS ?<br />
Oui, vous pouvez.<br />
<br />
*Pourquoi le format de la base de données n'est pas portable ?<br />
Le plus grand problème avec la portabilité chez GRAMPS vient des 'transactions'. Avec GRAMPS 2.2, nous avons ajouté un support des transactions atomiques pour protéger les données.<br />
Avec ces dernières, plusieurs changements sont validés en une fois.<br />
Que des changements soient effectués ou non.<br />
Vous ne pouvez pas changer partiellement vos données.<br />
L'avantage étant que l'accès (lectures et écritures) est plus rapides.<br />
<br />
Le problème avec les transactions (BSDDB) est qu'elles ne permettent pas à toutes les données d'être stockées dans un fichier. Les fichiers log sont nécessaires pour garder une trace des actions.<br />
Ces fichiers sont conservés dans un répertoire DB Environnement. <br />
Nous avons besoin d'un répertoire séparé pour chaque fichier, sinon les fichiers log interfèrent les uns avec les autres.<br />
<br />
Avec 2.2, nous gardions les fichiers log dans le répertoire ~/.gramps/<path>, créant un répertoire unique pour chaque base de données.<br />
Le problème reste que le fichier GRDB a besoin de ses fichiers log, lesquels sont dans un répertoire différent.<br />
Copier un fichier GRDB ne copie qu'une portion de la base de données.<br />
<br />
==Bogues et propositions==<br />
*J'ai trouvé une erreur et je veux qu'elle soit corrigée tout de suite! Que puis-je faire ?<br />
La meilleure chose à faire est de corriger l'erreur, puis d'envoyer la correction à gramps-devel@lists.sourceforge.net :-)<br />
<br />
Si ce n'est pas possible, vous devriez [[How to report bugs|soumettre un rapport de bogue]]<br />
<br />
Un bon rapport d'anomalie devrait comprendre :<br />
# La version de GRAMPS utilisée lors du bogue (disponible dans le menu Aide -> A propos).<br />
# Votre locale (disponible en executant <code> echo $LANG</code> dans un terminal).<br />
# Les symptômes indiquant que c'est effectivement une erreur.<br />
# Tous les messages de trace, d'erreur ou avertissement qui ont été affichés dans le terminal ou dans une fenêtre de trace séparée.<br />
<br />
La plupart des erreurs peuvent être corrigées rapidement quand suffisamment d'information est fournie. Pour garantir la qualité de l'information, nous vous invitons à suivre vos rapports d'anomalie. <br />
<br />
*GRAMPS devrait être une application du type ...<br />
Il est évident que GRAMPS doit absolument devenir une application (clientserveur/ web/PHP/weblog/Javascript/C++/ distribuée/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/Jene- sais-pas-encore-quoi). Quand cela va-t'il se faire ?<br />
<br />
Le meilleur moyen que cela se fasse est de le faire vous-même. Comme GRAMPS est libre et open-source, personne ne vous interdit de prendre tout le code et de continuer le développement dans la direction qui vous convient. Vous devrez donner un autre nom à votre projet pour éviter les confusions avec la suite du développement de GRAMPS. Si vous voulez que le projet GRAMPS vous fournisse des avis, de l'expertise, des outils ou n'importe quoi, nous serons heureux de coopérer avec votre projet, pour assurer la compatibilité ou bien des opérations de lecture-écriture de et vers le format de données de votre projet.<br />
<br />
Cependant, si vous souhaitez que le projet GRAMPS suive votre stratégie, vous devrez convaincre les développeurs de GRAMPS que votre stratégie est bonne et meilleure que celle prévue.<br />
<br />
==Hébergement GRAMPS==<br />
*Comment puis-je publier mes sites internet générés par GRAMPS ?<br />
Depuis que GRAMPS génère des pages HTML, vous pouvez transférer les pages vers votre site internet personnel. Si vous n'avez pas de site personnel, et souhaitez que vos pages soient disponibles sur internet, le projet GRAMPS vous fournit un espace sur http://library.gramps-project.org, voir [[GRAMPS:Webhosting|l'article sur l'hébergement]].<br />
<br />
*Comment puis-je envoyer mes pages sur l'espace GRAMPS (http://library.gramps-project.org) ?<br />
Si vous souhaitez soumettre vos pages sur l'espace du site GRAMPS, vous devez contacter le projet GRAMPS, en envoyant un message à la mailing-liste gramps-users. Vous obtiendrez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Après les transfert des fichiers (dans un fichier gzip'ed tar), le projet GRAMPS installera vos pages pour vous sur le site.<br />
<br />
*Après le transfert de mes pages familiales vers library.gramps-project.org, est que le mot de passe donne des droits en écriture ou en lecture ?<br />
Pour prévenir des abus sur le site library.gramsp-project.org, le mot de passe donné vous permet seulement de transférer. Si vous souhaitez avoir un mot de passe et un nom d'utilisateur pour restreindre l'accès en lecture à vos pages, vous devez contacter le projet GRAMPS, et nous pourrons le définir pour vous. Par ailleurs, les comptes pour la lecture et l'écriture sont des comptes séparés.<br />
<br />
*Est que je vois ma page familiale dans mon navigateur internet ? Ou à travers un lien dans les pages familiales du site GRAMPS-Projetc.org ?<br />
La page principale du site library.gramps-project.org contient l'index des sites familiaux disponibles. En fait, il y a évidemment un URL unique pour chaque site.<br />
<br />
{{man index/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Settings/fr|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/fr}}<br />
<br />
[[Category:Fr:Documentation]]</div>SaCha38