https://www.gramps-project.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=Alvarenga&feedformat=atomGramps - User contributions [en]2024-03-29T00:29:51ZUser contributionsMediaWiki 1.31.3https://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=User_manual_translations/pt-BR&diff=41237User manual translations/pt-BR2012-12-20T23:49:36Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR|User_manual|Manual do Usuário}}<br />
<br />
A partir do Gramps 3.0.x, o manual não é mais distribuído com o programa, mas apenas on-line. Sendo assim, você precisa estar conectado à Internet para ler o manual, que pode ser acessado a partir próprio programa ao pressionar a tecla {{man key press|F1}} ou escolhendo a opção correspondente no menu Ajuda. Ele fornecerá instruções detalhadas sobre o uso do Gramps.<br />
<br />
==Manual do Gramps 4.0.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 4.0 Wiki Manual | GRAMPS 4.0 Manual]] <br />
* Búlgaro: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|bg|GRAMPS 4.0 Manual}}<br />
* Alemão: [[De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch | GRAMPS 4.0 Handbuch]]<br />
* Espanhol: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|es|Manual Wiki para Gramps 4.0}}<br />
* Finlandês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|fi| Gramps 4.0 Käyttöohje}}<br />
* Francês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|fr|Manuel GRAMPS 4.0}}<br />
* Italiano: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|it|GRAMPS manuale 4.0}}<br />
* Macedônio: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|mk|Упатство за GRAMPS 4.0}}<br />
* Norueguês (bokmål): {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|nb| GRAMPS manualen 4.0}}<br />
* Holandês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|nl|Gramps 4.0 Wiki Handleiding}}<br />
* Polonês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|pl|Podręcznik GRAMPS 4.0}}<br />
* Português: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|pt|Manual Wiki GRAMPS 4.0}}<br />
* Russo: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|ru|Руководство GRAMPS 4.0}}<br />
* Esloveno: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|sl|GRAMPS različice 4.0}}<br />
* Albanês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|sq|Doracak per GRAMPS 4.0}}<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.4.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.4 Wiki Manual | GRAMPS 3.4 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|bg|GRAMPS 3.4 Manual}}<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.4 Handbuch]]<br />
* Espanhol: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|es|Manual Wiki para Gramps 3.4}}<br />
* Finlandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fi| Gramps 3.4 Käyttöohje}}<br />
* Francês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fr|Manuel GRAMPS 3.4}}<br />
* Italiano: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|it|GRAMPS manuale 3.4}}<br />
* Macedônio: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|mk|Упатство за GRAMPS 3.4}}<br />
* Norueguês (bokmål): {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nb| GRAMPS manualen 3.4}}<br />
* Holandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nl|Gramps 3.4 Wiki Handleiding}}<br />
* Polonês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pl|Podręcznik GRAMPS 3.4}}<br />
* Português: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pt|Manual Wiki GRAMPS 3.4}}<br />
* Russo: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|ru|Руководство GRAMPS 3.4}}<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sl|GRAMPS različice 3.4}}<br />
* Albanês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sq|Doracak per GRAMPS 3.4}}<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.3.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual | GRAMPS 3.3 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.3 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.3]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.3 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.3]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.3]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.3]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.3]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/nl | Gramps 3.3 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.3]]<br />
* Português: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.3]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.3]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.3]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.3]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.2.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual | GRAMPS 3.2 Manual]]<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.2_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.2 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.2]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.2 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.2]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.2]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.2]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.2]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/nl | Gramps 3.2 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.2]]<br />
* Português: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.2]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.2]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.2]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.2]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.1.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
Observação: Em 23 de janeiro de 2009, essas páginas foram simplesmente 'copiadas' da versão 3.0 dos manuais, com pesquisa/substituição para fazer os títulos e referências para a versão 3.1. Só depois que os tradutores e desenvolvedores tiverem concluído, mais trabalho será feito para melhor representação da versão 3.1...<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual | GRAMPS 3.1 Manual]], download [[Media:Manual.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.1 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.1]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.1]]<br />
* Dinamarquês: [[Da:Gramps_3.1_brugsanvisning| GRAMPS 3.1 brugsanvisning]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.1_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.1 Handbuch]]<br />
* Finlandês: [[Fi:Gramps 3.1 Wiki Käyttöohje | Gramps 3.1 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.1]], download [[Media:Manuel.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.1| GRAMPS manuale 3.1]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.1 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.1 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.1]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.1]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.1]]<br />
* Eslovaco: download Gramps_3.1_SK.pdf, 149 strán, 1.6MB [[Media:Gramps_3.1_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.1]]<br />
* Português: [[PT:Manual Wiki GRAMPS 3.1|Manual Wiki GRAMPS 3.1]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.0.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual | GRAMPS 3.0 Manual]], download [[Media:Gramps_manual.zip|versão off-line]]<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.0]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.0]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.0_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.0 Handbuch]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.0]]<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.0| GRAMPS manuale 3.0]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.0 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.0 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.0]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.0]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.0]]<br />
* Eslovaco: download complete Gramps_3.0_SK.pdf [[Media:Manual30gramps_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.0]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 2.2.x==<br />
O manual do Gramps 2.2.x foi traduzido para três idiomas: Francês, Holandês e Eslovaco. Você pode navegar pelos manuais on-line ou baixar a versão em PDF no formato de livro (2.5 Mb, 100 páginas, 55 imagens).<br />
<br />
;Français: GRAMPS est une application Open Source définie pour la recherche généalogique.<br />
;Nederlands: GRAMPS is een open source, gratis genealogish software pakket. De handleiding is vertaald in het nederlands, en kan hier geraadpleegd worden<br />
;Slovak: GRAMPS je software typu Open Source určený pre genealogický výskum. Úplné verzie manuálu sú len vo formáte PDF.<br />
<br />
{| {{prettytable}}<br />
|+ Links dos Manuais<br />
|-<br />
| Inglês<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/en/index.html Manual on-line]<br />
| PDF em formato [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-USletter.pdf carta] e tamanho [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-A4.pdf A4]<br />
|-<br />
|Français<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/fr/index.html HTML Manuel]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-fr-A4.pdf PDF en format A4]<br />
|-<br />
| Nederlands<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/nl/index.html HTML Handleiding]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-nl-A4.pdf PDF in A4 formaat]<br />
|-<br />
|Slovak<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/sk/index.html HTML Manuál]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-sk-A4.pdf A4 PDF]<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
Se você encontrou um erro ou tiver dúvidas sobre o Gramps, sinta-se a vontade para [[Contact|perguntar]].<br />
<br />
==Informações técnicas==<br />
Algumas informações técnicas relacionadas aos manuais:<br />
* Como partimos de uma versão do manual para a próxima? Veja: [[Rollover for the manual|importando o manual]]<br />
* Como a versão 3.3 do manual off-line em inglês foi criada -- consulte [[Manual Generation 3.0 Prince|esta página]]<br />
<br />
<br />
{{languages/pt-BR|User_manual}}<br />
[[Category:Documentation]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=User_manual_translations/pt-BR&diff=41223User manual translations/pt-BR2012-12-19T23:33:02Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR|User_manual}}<br />
<br />
A partir do Gramps 3.0.x, o manual não é mais distribuído com o programa, mas apenas on-line. Sendo assim, você precisa estar conectado à Internet para ler o manual, que pode ser acessado a partir próprio programa ao pressionar a tecla {{man key press|F1}} ou escolhendo a opção correspondente no menu Ajuda. Ele fornecerá instruções detalhadas sobre o uso do Gramps.<br />
<br />
==Manual do Gramps 4.0.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 4.0 Wiki Manual | GRAMPS 4.0 Manual]] <br />
* Búlgaro: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|bg|GRAMPS 4.0 Manual}}<br />
* Alemão: [[De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch | GRAMPS 4.0 Handbuch]]<br />
* Espanhol: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|es|Manual Wiki para Gramps 4.0}}<br />
* Finlandês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|fi| Gramps 4.0 Käyttöohje}}<br />
* Francês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|fr|Manuel GRAMPS 4.0}}<br />
* Italiano: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|it|GRAMPS manuale 4.0}}<br />
* Macedônio: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|mk|Упатство за GRAMPS 4.0}}<br />
* Norueguês (bokmål): {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|nb| GRAMPS manualen 4.0}}<br />
* Holandês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|nl|Gramps 4.0 Wiki Handleiding}}<br />
* Polonês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|pl|Podręcznik GRAMPS 4.0}}<br />
* Português: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|pt|Manual Wiki GRAMPS 4.0}}<br />
* Russo: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|ru|Руководство GRAMPS 4.0}}<br />
* Esloveno: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|sl|GRAMPS različice 4.0}}<br />
* Albanês: {{call_lang|Gramps 4.0 Wiki Manual|sq|Doracak per GRAMPS 4.0}}<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.4.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.4 Wiki Manual | GRAMPS 3.4 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|bg|GRAMPS 3.4 Manual}}<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.4 Handbuch]]<br />
* Espanhol: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|es|Manual Wiki para Gramps 3.4}}<br />
* Finlandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fi| Gramps 3.4 Käyttöohje}}<br />
* Francês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fr|Manuel GRAMPS 3.4}}<br />
* Italiano: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|it|GRAMPS manuale 3.4}}<br />
* Macedônio: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|mk|Упатство за GRAMPS 3.4}}<br />
* Norueguês (bokmål): {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nb| GRAMPS manualen 3.4}}<br />
* Holandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nl|Gramps 3.4 Wiki Handleiding}}<br />
* Polonês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pl|Podręcznik GRAMPS 3.4}}<br />
* Português: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pt|Manual Wiki GRAMPS 3.4}}<br />
* Russo: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|ru|Руководство GRAMPS 3.4}}<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sl|GRAMPS različice 3.4}}<br />
* Albanês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sq|Doracak per GRAMPS 3.4}}<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.3.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual | GRAMPS 3.3 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.3 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.3]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.3 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.3]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.3]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.3]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.3]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/nl | Gramps 3.3 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.3]]<br />
* Português: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.3]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.3]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.3]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.3]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.2.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual | GRAMPS 3.2 Manual]]<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.2_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.2 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.2]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.2 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.2]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.2]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.2]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.2]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/nl | Gramps 3.2 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.2]]<br />
* Português: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.2]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.2]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.2]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.2]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.1.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
Observação: Em 23 de janeiro de 2009, essas páginas foram simplesmente 'copiadas' da versão 3.0 dos manuais, com pesquisa/substituição para fazer os títulos e referências para a versão 3.1. Só depois que os tradutores e desenvolvedores tiverem concluído, mais trabalho será feito para melhor representação da versão 3.1...<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual | GRAMPS 3.1 Manual]], download [[Media:Manual.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.1 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.1]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.1]]<br />
* Dinamarquês: [[Da:Gramps_3.1_brugsanvisning| GRAMPS 3.1 brugsanvisning]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.1_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.1 Handbuch]]<br />
* Finlandês: [[Fi:Gramps 3.1 Wiki Käyttöohje | Gramps 3.1 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.1]], download [[Media:Manuel.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.1| GRAMPS manuale 3.1]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.1 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.1 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.1]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.1]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.1]]<br />
* Eslovaco: download Gramps_3.1_SK.pdf, 149 strán, 1.6MB [[Media:Gramps_3.1_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.1]]<br />
* Português: [[PT:Manual Wiki GRAMPS 3.1|Manual Wiki GRAMPS 3.1]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.0.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual | GRAMPS 3.0 Manual]], download [[Media:Gramps_manual.zip|versão off-line]]<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.0]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.0]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.0_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.0 Handbuch]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.0]]<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.0| GRAMPS manuale 3.0]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.0 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.0 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.0]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.0]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.0]]<br />
* Eslovaco: download complete Gramps_3.0_SK.pdf [[Media:Manual30gramps_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.0]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 2.2.x==<br />
O manual do Gramps 2.2.x foi traduzido para três idiomas: Francês, Holandês e Eslovaco. Você pode navegar pelos manuais on-line ou baixar a versão em PDF no formato de livro (2.5 Mb, 100 páginas, 55 imagens).<br />
<br />
;Français: GRAMPS est une application Open Source définie pour la recherche généalogique.<br />
;Nederlands: GRAMPS is een open source, gratis genealogish software pakket. De handleiding is vertaald in het nederlands, en kan hier geraadpleegd worden<br />
;Slovak: GRAMPS je software typu Open Source určený pre genealogický výskum. Úplné verzie manuálu sú len vo formáte PDF.<br />
<br />
{| {{prettytable}}<br />
|+ Links dos Manuais<br />
|-<br />
| Inglês<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/en/index.html Manual on-line]<br />
| PDF em formato [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-USletter.pdf carta] e tamanho [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-A4.pdf A4]<br />
|-<br />
|Français<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/fr/index.html HTML Manuel]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-fr-A4.pdf PDF en format A4]<br />
|-<br />
| Nederlands<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/nl/index.html HTML Handleiding]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-nl-A4.pdf PDF in A4 formaat]<br />
|-<br />
|Slovak<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/sk/index.html HTML Manuál]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-sk-A4.pdf A4 PDF]<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
Se você encontrou um erro ou tiver dúvidas sobre o Gramps, sinta-se a vontade para [[Contact|perguntar]].<br />
<br />
==Informações técnicas==<br />
Algumas informações técnicas relacionadas aos manuais:<br />
* Como partimos de uma versão do manual para a próxima? Veja: [[Rollover for the manual|importando o manual]]<br />
* Como a versão 3.3 do manual off-line em inglês foi criada -- consulte [[Manual Generation 3.0 Prince|esta página]]<br />
<br />
<br />
{{languages/pt-BR|User_manual}}<br />
[[Category:Documentation]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/genealogy_links/pt-BR&diff=38863Template:Main page/genealogy links/pt-BR2012-08-28T02:14:42Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>* {{call lang|:Genealogy Glossary|pt-BR|Glossário}}<br />
* {{call lang|Places|pt-BR|Locais}}<br />
| valign="top" |<br />
* {{call lang|Sources|pt-BR|Fontes de referência}}<br />
* {{call lang|First steps|pt-BR|Primeiros passos}}<br />
| valign="top" |<br />
* '''{{call lang|Portal:Genealogy|pt-BR|Mais}}'''<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/genealogy links}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:About/pt-BR&diff=38862Gramps:About/pt-BR2012-08-28T02:11:35Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''Gramps''' é um programa de genealogia para Linux e outros sistemas baseados no UNIX. O nome Gramps corresponde a '' '''G'''enealogical '''R'''esearch and '''A'''nalysis '''M'''anagement '''P'''rogramming '''S'''ystem'' e é escrito na linguagem de programação Python.<br />
<br />
[[Image:Family.png|thumbnail|Visualização de parentesco]]<br />
<br />
O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<br />
No momento, o Gramps funciona no Linux, BSD, Mac OS X, Solaris e Windows. Para mais informações sobre como obter o Gramps, consulte a página {{call_lang|Download|pt-BR|Download}}.<br />
<br />
Para mais informações:<br />
*{{call_lang|Installation|pt-BR|Instalar o Gramps}}<br />
*{{call_lang|Portal:Using GRAMPS|pt-BR|Como usar o Gramps}}<br />
*[[Portal:Developers|Ajudar no desenvolvimento do Gramps]] (em inglês)<br />
*{{call_lang|Using the bug tracker|pt-BR|Como comunicar erros}}<br />
*{{call_lang|Features|pt-BR|Funcionalidades}} e {{call_lang|Screenshots|pt-BR|imagens do programa}}<br />
<br />
{{languages/pt-BR|Gramps:About}}</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:About/pt-BR&diff=38860Gramps:About/pt-BR2012-08-28T02:06:59Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''Gramps''' é um programa de genealogia para Linux e outros sistemas baseados no UNIX. O nome Gramps corresponde a ''Genealogical Research and Analysis Management Programming System'' e é escrito na linguagem de programação Python.<br />
<br />
[[Image:Family.png|thumbnail|Visualização de parentesco]]<br />
<br />
O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<br />
No momento, o Gramps funciona no Linux, BSD, Mac OS X, Solaris e Windows. Para mais informações sobre como obter o Gramps, consulte a página {{call_lang|Download|pt-BR|Download}}.<br />
<br />
Para mais informações:<br />
*{{call_lang|Installation|pt-BR|Instalar o Gramps}}<br />
*{{call_lang|Portal:Using GRAMPS|pt-BR|Como usar o Gramps}}<br />
*[[Portal:Developers|Ajudar no desenvolvimento do Gramps]] (em inglês)<br />
*{{call_lang|Using the bug tracker|pt-BR|Como comunicar erros}}<br />
*{{call_lang|Features|pt-BR|Funcionalidades}} e {{call_lang|Screenshots|pt-BR|imagens do programa}}<br />
<br />
{{languages/pt-BR|Gramps:About|Gramps:About/pt-BR}} <!-- |GRAMPS:Informações --></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:About/pt-BR&diff=38859Gramps:About/pt-BR2012-08-28T01:59:58Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''Gramps''' é um programa de genealogia para Linux e outros sistemas baseados no UNIX. O nome Gramps corresponde a ''Genealogical Research and Analysis Management Programming System'' e é escrito na linguagem de programação Python.<br />
<br />
[[Image:Family.png|thumbnail|Visualização de parentesco]]<br />
<br />
O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<br />
No momento, o Gramps funciona no Linux, BSD, Mac OS X, Solaris e Windows. Para mais informações sobre como obter o Gramps, consulte a página {{call_lang|Download|pt-BR|Download}}.<br />
<br />
Para mais informações:<br />
*{{call_lang|Installation|pt-BR|Instalar o Gramps}}<br />
*{{call_lang|Portal:Using GRAMPS|pt-BR|Como usar o Gramps}}<br />
*[[Portal:Developers|Ajudar no desenvolvimento do Gramps]] (em inglês)<br />
*{{call_lang|Using the bug tracker|pt-BR|Como comunicar erros}}<br />
*{{call_lang|Features|pt-BR|Funcionalidades}} e {{call_lang|Screenshots|pt-BR|imagens do programa}}<br />
<br />
{{languages/pt-BR|Gramps:About}}</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Download/pt-BR&diff=38720Download/pt-BR2012-08-25T02:57:42Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR|Download}}<br />
===Última versão liberada===<br />
* A versão {{version}} do '''Gramps''' foi liberada. Todas as versões do Gramps estão disponíveis a partir da [https://sourceforge.net/projects/gramps/files/ página de download no SourceForge].<br />
<br />
Visite as páginas a seguir para obter instruções:<br />
* [[Installation|Instalação]]<br />
* [[Installation#Upgrading_GRAMPS|Atualização]]<br />
* [[3.3 Addons|Complementos]] - plugins criados por terceiros<br />
<br />
===Suporte oficial===<br />
* Somente a plataforma Linux tem suporte oficial dos [[Portal:Developers|desenvolvedores do GRAMPS]], que usam e testam o '''código-fonte''' nesta plataforma, e corrigem problemas decorrentes de atualizações do programa.<br />
<br />
{| {{Prettytable}}<br />
! Plataforma<br />
! Versões do<br>Gramps<br />
! Download<br />
! Observações<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Linux<br />
|<!-- Versões do<br>Gramps -->[https://gramps.svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/branches/maintenance/ Estáveis]<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Installation#Installing_GRAMPS_from_source_code|Instalação a partir do código-fonte]]<br />
|<!-- Observações -->Gerando o Gramps a partir do código-fonte<br />
|}<br />
<br />
===Suporte da comunidade===<br />
*Uma plataforma tem suporte da comunidade quando os usuários criam uma versão disponível para esta plataforma. Não garantimos todas as funcionalidades do Gramps e alguns componentes podem estar desativados. Os desenvolvedores do Gramps dependem da comunidade para corrigir quaisquer problemas que possam surgir. Eles querem que o programa funcione em todas as plataformas, mas não possuem recursos para fazerem testes específicos de certificação para lançamento de uma nova versão.<br />
<br />
{| {{Prettytable}}<br />
! Plataforma<br />
! Versão do<br>Gramps<br />
! Download<br />
! Observações<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows, 32-bit<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windows_AIO32}}<br>(Pacote completo)<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_windows_AIO32}} GrampsAIO-{{version_windows_AIO32}}.exe]<br>(41.9 MB)<br />
|<!-- Observações --> O [[All In One Gramps Software Bundle for Windows |pacote completo do Gramps]] inclui todas as dependências necessárias para o Windows<br>Criado por Josip - '''Por favor, informe problemas diretamente ao autor.''' (02/10/2011)<br />Este arquivo de instalação torna muito fácil usá-lo no Windows. Os outros sistemas operacionais possuem sistema de gerenciamento de pacotes e suas dependências.<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows, 64-bit<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windows_AIO64}}<br>(Pacote completo)<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_windows_AIO64}} GrampsAIO64-{{version_windows_AIO64}}.exe]<br>(46.0 MB)<br />
|<!-- Observações --> O [[All In One Gramps Software Bundle for Windows |pacote completo do Gramps]] inclui todas as dependências necessárias para o Windows x64<br>(23/05/2012)<br />Este arquivo de instalação torna muito fácil usá-lo no Windows. Os outros sistemas operacionais possuem sistema de gerenciamento de pacotes e suas dependências.<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windowsOS}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_windowsOS}} gramps-{{version_windowsOS}}-1.exe] (8.2 MB)<br />
|<!-- Observações -->[[Windows_installer#Installation|Baixe e instale primeiro as dependências do Windows]]<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windows_portable}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/portableapps/files/Gramps%20Portable/ GrampsPortable_{{version_windows_portable}}.paf.exe]<br>(18.7 MB)<br />
|<!-- Observações --> O [http://portableapps.com/apps/education/gramps_portable Gramps portátil do PortableApps.com] inclui todas as dependências necessárias para o Windows.<br>''Observação: Você pode instalar ele no C: ao executar o Gramps digitando C:\PortableApps\GrampsPortable\GrampsPortable.exe (Ou o local onde você quer instalar) ou criar um atalho para o arquivo na sua área de trabalho ou menu Iniciar.''<br>Criado por Bart.S - '''Por favor, informe problemas diretamente ao autor.''' (17/05/2011)<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Linux<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Installation#Automatic_download_and_install_of_GRAMPS|Instalação automática]]<br />
|<!-- Observações -->Depende da versão do Linux usada<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Linux<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Installation#Manual_download_and_install_of_GRAMPS|Manual de instalação]]<br />
|<!-- Observações -->Depende da versão do Linux usada<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Live CD Linux<br>'''Demonstração'''<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{Version Linux Live CD}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Linux_Genealogy_CD#Obtaining_the_CD|ubuntu10.10 lgenealogy-6.1-desktop-i386.iso]]<br>(727 MB)<br />
|<!-- Observações -->[[Linux Genealogy CD|CD de Genealogia Linux baseado no Ubuntu 10.10 (Maverick Meerkat)]]<br>Permite-lhe testar uma versão pré-instalada do Gramps {{Version Linux Live CD}}, sem alterar nada no seu disco rígido. Para iniciar o computador com este Live CD Linux em um CD/DVD '''é necessário que você grave esta imagem em um CD-ROM usando um programa de gravação de CD, tais como Nero, K3B, Imgburn...'''<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->BSD<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_BSD}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://portsmon.freebsd.org/portoverview.py?category=science&portname=gramps Versão para FreeBSD]<br />
|<!-- Observações -->[[BSD platforms|Plataformas BSD]]<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Solaris<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_solaris}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Solaris Platforms|Plataformas Solaris]]<br />
|<!-- Observações -->É necessário gerar o Gramps a partir do código-fonte<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Mac OS X<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_Mac}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_Mac}} Gramps-{{version_Mac}}-1_PPC.dmg] (41 MB)<br>ou<br>[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_Mac}} Gramps-{{version_Mac}}-1_Intel.dmg] (42 MB)<br />
|<!-- Observaçõe -->Um único pacote com uma versão instalável que usa o sistema de janelas nativo quartz em vez do X11 e inclui todas as dependências necessárias para o Mac OS X (PPC ou Intel). Leia as instruções de instalação no [[Mac OS X:Application package|pacote do aplicativo para Mac OS X]] antes de usar o programa.<br>Criado por John Ralls - '''Comunique problemas no [http://www.gramps-project.org/bugs/bug_report_page.php gerenciador de erros]''' (02/10/2011)<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --> Mac OS X<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_MacPort}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Mac OS X:Build from source:MacPorts|Versão para Mac OS X:MacPorts]]<br />
|<!-- Observações -->É necessário instalar o X11 se você usar [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Mac_OS_X#Versions versões] do Mac OS X anteriores à Leopard(10.5).<br> [http://www.macports.org/ports.php?by=name&substr=gramps Gramps:MacPorts mantido por: devans openmaintainer]<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Documentation]]<br />
[[Category:Developers/Installation]]<br />
[[Category:Developers/Packaging]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:About/pt-BR&diff=38719Gramps:About/pt-BR2012-08-25T02:56:44Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''Gramps''' é um programa de genealogia para Linux e outros sistemas baseados no UNIX. O nome Gramps corresponde a ''Genealogical Research and Analysis Management Programming System'' e é escrito na linguagem de programação Python.<br />
<br />
[[Image:Family.png|thumbnail|Visualização de parentesco]]<br />
<br />
O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<br />
No momento, o Gramps funciona no Linux, BSD, Mac OS X, Solaris e Windows. Para mais informações sobre como obter o Gramps, consulte a página [[Download]].<br />
<br />
Para mais informações:<br />
*[[Installation|Instalar o Gramps]]<br />
*[[Portal:Using GRAMPS/pt-BR|Como usar o Gramps]]<br />
*[[Portal:Developers|Ajudar no desenvolvimento do Gramps]]<br />
*[[Using the bug tracker|Como comunicar erros]]<br />
*[[Features|Funcionalidades]] e [[Screenshots|imagens do programa]]<br />
<br />
{{languages/pt-BR|Gramps:About}}</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=User_manual_translations/pt-BR&diff=38718User manual translations/pt-BR2012-08-25T02:55:13Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR|User_manual}}<br />
<br />
A partir do Gramps 3.0.x, o manual não é mais distribuído com o programa, mas apenas on-line. Sendo assim, você precisa estar conectado à Internet para ler o manual, que pode ser acessado a partir próprio programa ao pressionar a tecla {{man key press|F1}} ou escolhendo a opção correspondente no menu Ajuda. Ele fornecerá instruções detalhadas sobre o uso do Gramps.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.4.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.4 Wiki Manual | GRAMPS 3.4 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|bg|GRAMPS 3.4 Manual}}<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.4 Handbuch]]<br />
* Espanhol: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|es|Manual Wiki para Gramps 3.4}}<br />
* Finlandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fi| Gramps 3.4 Käyttöohje}}<br />
* Francês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fr|Manuel GRAMPS 3.4}}<br />
* Italiano: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|it|GRAMPS manuale 3.4}}<br />
* Macedônio: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|mk|Упатство за GRAMPS 3.4}}<br />
* Norueguês (bokmål): {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nb| GRAMPS manualen 3.4}}<br />
* Holandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nl|Gramps 3.4 Wiki Handleiding}}<br />
* Polonês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pl|Podręcznik GRAMPS 3.4}}<br />
* Português: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pt|Manual Wiki GRAMPS 3.4}}<br />
* Russo: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|ru|Руководство GRAMPS 3.4}}<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sl|GRAMPS različice 3.4}}<br />
* Albanês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sq|Doracak per GRAMPS 3.4}}<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.3.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual | GRAMPS 3.3 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.3 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.3]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.3 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.3]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.3]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.3]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.3]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/nl | Gramps 3.3 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.3]]<br />
* Português: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.3]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.3]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.3]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.3]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.2.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual | GRAMPS 3.2 Manual]]<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.2_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.2 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.2]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.2 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.2]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.2]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.2]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.2]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/nl | Gramps 3.2 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.2]]<br />
* Português: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.2]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.2]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.2]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.2]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.1.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
Observação: Em 23 de janeiro de 2009, essas páginas foram simplesmente 'copiadas' da versão 3.0 dos manuais, com pesquisa/substituição para fazer os títulos e referências para a versão 3.1. Só depois que os tradutores e desenvolvedores tiverem concluído, mais trabalho será feito para melhor representação da versão 3.1...<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual | GRAMPS 3.1 Manual]], download [[Media:Manual.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.1 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.1]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.1]]<br />
* Dinamarquês: [[Da:Gramps_3.1_brugsanvisning| GRAMPS 3.1 brugsanvisning]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.1_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.1 Handbuch]]<br />
* Finlandês: [[Fi:Gramps 3.1 Wiki Käyttöohje | Gramps 3.1 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.1]], download [[Media:Manuel.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.1| GRAMPS manuale 3.1]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.1 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.1 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.1]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.1]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.1]]<br />
* Eslovaco: download Gramps_3.1_SK.pdf, 149 strán, 1.6MB [[Media:Gramps_3.1_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.1]]<br />
* Português: [[PT:Manual Wiki GRAMPS 3.1|Manual Wiki GRAMPS 3.1]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.0.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual | GRAMPS 3.0 Manual]], download [[Media:Gramps_manual.zip|versão off-line]]<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.0]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.0]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.0_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.0 Handbuch]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.0]]<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.0| GRAMPS manuale 3.0]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.0 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.0 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.0]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.0]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.0]]<br />
* Eslovaco: download complete Gramps_3.0_SK.pdf [[Media:Manual30gramps_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.0]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 2.2.x==<br />
O manual do Gramps 2.2.x foi traduzido para três idiomas: Francês, Holandês e Eslovaco. Você pode navegar pelos manuais on-line ou baixar a versão em PDF no formato de livro (2.5 Mb, 100 páginas, 55 imagens).<br />
<br />
;Français: GRAMPS est une application Open Source définie pour la recherche généalogique.<br />
;Nederlands: GRAMPS is een open source, gratis genealogish software pakket. De handleiding is vertaald in het nederlands, en kan hier geraadpleegd worden<br />
;Slovak: GRAMPS je software typu Open Source určený pre genealogický výskum. Úplné verzie manuálu sú len vo formáte PDF.<br />
<br />
{| {{prettytable}}<br />
|+ Links dos Manuais<br />
|-<br />
| Inglês<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/en/index.html Manual on-line]<br />
| PDF em formato [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-USletter.pdf carta] e tamanho [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-A4.pdf A4]<br />
|-<br />
|Français<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/fr/index.html HTML Manuel]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-fr-A4.pdf PDF en format A4]<br />
|-<br />
| Nederlands<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/nl/index.html HTML Handleiding]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-nl-A4.pdf PDF in A4 formaat]<br />
|-<br />
|Slovak<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/sk/index.html HTML Manuál]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-sk-A4.pdf A4 PDF]<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
Se você encontrou um erro ou tiver dúvidas sobre o Gramps, sinta-se a vontade para [[Contact|perguntar]].<br />
<br />
==Informações técnicas==<br />
Algumas informações técnicas relacionadas aos manuais:<br />
* Como partimos de uma versão do manual para a próxima? Veja: [[Rollover for the manual|importando o manual]]<br />
* Como a versão 3.3 do manual off-line em inglês foi criada -- consulte [[Manual Generation 3.0 Prince|esta página]]<br />
<br />
<br />
{{languages/pt-BR}}<br />
[[Category:Documentation]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:Language_policy/pt-BR&diff=38717Gramps:Language policy/pt-BR2012-08-25T02:52:26Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>[[Category:Help| ]]<br />
<br />
Esta página descreve a política atual de vários idiomas na wiki do Gramps.<br />
<br />
{{languages/pt-BR|Gramps:Language_policy}}<br />
<br />
<br />
==Quais idiomas?==<br />
Teoricamente, todos os idiomas em que existe uma pessoa para manter as traduções, podem ter a página principal do Gramps traduzida. Você pode, então, traduzir artigos em uma base aleatória. Atualmente possuem suporte:<br />
;Holandês: Mantenedor: B. Malengier. Entre em contato pelo e-mail benny.malengier AT domínio: gramps-project.org, pela lista de discussão de desenvolvedores, ou através da sua [[User_talk:Bmcage|página de discussões]].<br />
;Lituano: Mantenedor: A. Šleinius. Entre em contato pelo e-mail asleinius AT domínio: users dot sourceforge dot net.<br />
;Esloveno: Mantenedor: B. Banko. Entre em contato pelo e-mail bernard.banko AT domínio: siol dot net.<br />
;Sueco: Mantenedor: Tobias Svedberg. Entre em contato pelo e-mail sleepylion AT domínio: gmail dot com ou através da sua [[User_talk:Tosv|página de discussões]].<br />
;Francês: Mantenedor: Jérôme. Entre em contato pelo e-mail romjerome AT domínio: yahoo dot fr ou através da sua [[User_talk:Romjerome|página de discussões]].<br />
;Alemão: Mantenedor: [[User:Mweinelt]]. Entre em contato pelo e-mail mweinelt AT domínio: gmail dot com ou através da sua [[User_talk:Mweinelt|página de discussões]].<br />
;Tcheco: Mantenedor: Zdeněk Hataš, [[User:Matlas]]. Entre em contato pelo e-mail zdenek DOT hatas AT domínio: gmail dot com ou através da sua [[User_talk:Matlas|página de discussões]].<br />
;Polonês: Mantenedor: Lukasz, [[User:Yenidai]]. Entre em contato pelo e-mail yenidai AT domínio: @poczta dot onet dot pl ou através da sua [[User_talk:Yenidai|página de discussões]].<br />
;Italiano: [[User:Dm1407]]. Entre em contato através da sua [[User_talk:Dm1407|página de discussões]].<br />
<br />
Os idiomas com suporte precisam ser adicionados à [[Template:Languages]], [[Template:Languages/table]] e [[GRAMPS:Main_page_templates/page]] pelo administrador do sistema.<br />
<br />
==O que o mantenedor deve traduzir==<br />
A tarefa de um mantenedor é traduzir a página principal via [[GRAMPS:Main_page_templates]] assim como os principais portais. Ele também precisa responder aos questionamentos dos usuários e ientificar o mau uso do idioma (palavrões, provocações, ...).<br />
<br />
Lista de páginas que devem ser traduzidas:<br />
*[[GRAMPS:Main_page_templates]]: Tradução de texto da página principal<br />
*[[GRAMPS:Using_GRAMPS_templates]]: Tradução do portal de documentação do Gramps<br />
*[[GRAMPS:Community_templates]]: Tradução do portal da comunidade Gramps<br />
*[[GRAMPS:Side_bar_translation]]: Tradução do texto da barra lateral. '''Observação''': Embora a barra lateral possa ser traduzida, ela terá ligação com a página principal em inglês. Isto é uma limitação técnica da barra lateral!<br />
<br />
Lista de páginas com prioridade de tradução:<br />
*[[GRAMPS:About]]: O que é o Gramps<br />
*[[Installation|Instalação]]: Como instalar o Gramps<br />
*[[Contact|Contato]]: Onde buscar informações sobre o Gramps<br />
<br />
==O que NÃO traduzir==<br />
Detalhes:<br />
#A seção de desenvolvedores é somente em inglês, pois este é o idioma usado no desenvolvimento do Gramps.<br />
#Modelos de Marcação. Os modelos de marcação, tais como as tabelas bonitas, campos, devem ser escritos independentemente do idioma. Caso necessário, podem ser atribuídos parâmetros do idioma, que serão passados ao conteúdo específico do modelo que podem ser traduzidos.<br />
<br />
Lembre-se de que os modelos do Conteúdo podem ser traduzidos, mas não inclua o modelo <nowiki>{{languages|pagename}}</nowiki> no conteúdo. Em vez disso, adicione-o na seção noinclude do modelo: <pre><nowiki><noinclude>{{languages|pagename}}</noinclude></nowiki></pre><br />
<br />
==O que os usuários podem traduzir==<br />
Qualquer coisa nos artigos que eles gostarem, seguindo as orientações da seção 'Como?' logo abaixo.<br />
<br />
Atualmente é muito fácil, você somente precisa conhecer o idioma original (Inglês) e copiar e colar com uma possível complicação adicional com o uso do modelo para links em vez de links de wiki normais. <br />
<br />
<br />
==Como?==<br />
#Se quiser traduzir a página <nowiki>[[GRAMPS:Language policy]]</nowiki> em um idioma com o código ''zz'', você cria a página <nowiki>[[GRAMPS:Language policy/zz]]</nowiki>. O nome base do artigo '''deve''' estar em '''inglês'''. Por exemplo, <tt>Bonjour</tt> deve ser <tt>Goodday/fr</tt>. Entretanto, você pode usar redirecionamento para fornecer aos usuários em francês uma página <tt>fr:Bonjour</tt><br />
#Depois, você adiciona ''na parte inferior da página'' o modelo <nowiki>{{languages/pt-BR|GRAMPS:Language policy}}</nowiki>. Este mesmo modelo precisa ser adicionado na página base e em todas as páginas traduzidas.<br />
#Caso não exista a página em inglês correspondente àquela que você quer criar, '''primeiro''' adicione uma página em inglês com o conteúdo <pre><nowiki>{{stub}}</nowiki><nowiki>{{languages|pagename}}</nowiki></pre><br />
#Você pode redirecionar as pessoas para uma página com o título traduzido. Isto é útil para pesquisa em páginas com contéudo em idioma diferente do inglês, ou para inclusão de páginas em [[Help:Categories]]. Por exemplo, você que traduzir <nowiki>[[GRAMPS:About]]</nowiki> para holandês. <br />
## Você cria a página <nowiki>[[GRAMPS:About/nl]]</nowiki> com o conteúdo: <pre>#REDIRECT [[nl:GRAMPS:Info]]</pre><br />
## Na página <nowiki>[[GRAMPS:About]]</nowiki>, você adiciona <pre>{{languages}}</pre> na parte inferior<br />
## Você cria a página [[nl:GRAMPS:Info]], com o conteúdo da página em inglês traduzida e na parte inferior você carrega o script do idioma, com o primeiro parâmetro da página base em inglês e o segundo parâmetro como o nome real em holandês: <pre>{{languages|GRAMPS:About|GRAMPS:Info}}</pre><br />
## Se quiser fazer ligação entre as páginas traduzidas, você pode usar o sintaxe padrão da wiki: <nowiki>[[link aqui/nl|texto]]</nowiki>, mas isto somente é possível se a página ''nl'' já existir. Você pode também usar o seguinte modelo: [[Template:Call_lang]], que funciona com <pre>{{call_lang|link aqui|nl|texto}}</pre> Se existir a tradução, ela será obtida, caso contrário será carregada a página base em inglês<br />
<br />
'''Observação:''' <small>Na verdade, basta adicionar a página em inglês <tt><nowiki>{{languages}}</nowiki></tt>. Se a página traduzida não fizer uso de redirecionamento, isto também é suficiente na página traduzida. Entretanto, ao usar redirecionamento, você precisa adicionar o nome da página correto em inglês como parâmetro. Portanto, é sembre melhor adicioná-lo para que você nunca se esqueça.</small><br />
<br />
==Mais informações==<br />
Para mais informações, leia a documentação em [[Template:Languages]], [[Template:Call lang]].<br />
<br />
<br />
==Exemplos==<br />
* Compare [[GRAMPS:About]] e [[Nl:GRAMPS:Info]] que usa redirecionamento para um nome de página diferente.<br />
* Compare [[Template:Main_page/genealogy_links]] e [[Template:Main_page/genealogy_links/nl]] que usa o modelo call_lang para retornar para o idioma inglês em páginas não traduzidas.</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:Language_policy/pt-BR&diff=38716Gramps:Language policy/pt-BR2012-08-25T02:43:36Z<p>Alvarenga: Created page with " Esta página descreve a política atual de vários idiomas na wiki do Gramps. {{languages/pt-BR}} ==Quais idiomas?== Teoricamente, todos os idiomas em ..."</p>
<hr />
<div>[[Category:Help| ]]<br />
<br />
Esta página descreve a política atual de vários idiomas na wiki do Gramps.<br />
<br />
{{languages/pt-BR}}<br />
<br />
<br />
==Quais idiomas?==<br />
Teoricamente, todos os idiomas em que existe uma pessoa para manter as traduções, podem ter a página principal do Gramps traduzida. Você pode, então, traduzir artigos em uma base aleatória. Atualmente possuem suporte:<br />
;Holandês: Mantenedor: B. Malengier. Entre em contato pelo e-mail benny.malengier AT domínio: gramps-project.org, pela lista de discussão de desenvolvedores, ou através da sua [[User_talk:Bmcage|página de discussões]].<br />
;Lituano: Mantenedor: A. Šleinius. Entre em contato pelo e-mail asleinius AT domínio: users dot sourceforge dot net.<br />
;Esloveno: Mantenedor: B. Banko. Entre em contato pelo e-mail bernard.banko AT domínio: siol dot net.<br />
;Sueco: Mantenedor: Tobias Svedberg. Entre em contato pelo e-mail sleepylion AT domínio: gmail dot com ou através da sua [[User_talk:Tosv|página de discussões]].<br />
;Francês: Mantenedor: Jérôme. Entre em contato pelo e-mail romjerome AT domínio: yahoo dot fr ou através da sua [[User_talk:Romjerome|página de discussões]].<br />
;Alemão: Mantenedor: [[User:Mweinelt]]. Entre em contato pelo e-mail mweinelt AT domínio: gmail dot com ou através da sua [[User_talk:Mweinelt|página de discussões]].<br />
;Tcheco: Mantenedor: Zdeněk Hataš, [[User:Matlas]]. Entre em contato pelo e-mail zdenek DOT hatas AT domínio: gmail dot com ou através da sua [[User_talk:Matlas|página de discussões]].<br />
;Polonês: Mantenedor: Lukasz, [[User:Yenidai]]. Entre em contato pelo e-mail yenidai AT domínio: @poczta dot onet dot pl ou através da sua [[User_talk:Yenidai|página de discussões]].<br />
;Italiano: [[User:Dm1407]]. Entre em contato através da sua [[User_talk:Dm1407|página de discussões]].<br />
<br />
Os idiomas com suporte precisam ser adicionados à [[Template:Languages]], [[Template:Languages/table]] e [[GRAMPS:Main_page_templates/page]] pelo administrador do sistema.<br />
<br />
==O que o mantenedor deve traduzir==<br />
A tarefa de um mantenedor é traduzir a página principal via [[GRAMPS:Main_page_templates]] assim como os principais portais. Ele também precisa responder aos questionamentos dos usuários e ientificar o mau uso do idioma (palavrões, provocações, ...).<br />
<br />
Lista de páginas que devem ser traduzidas:<br />
*[[GRAMPS:Main_page_templates]]: Tradução de texto da página principal<br />
*[[GRAMPS:Using_GRAMPS_templates]]: Tradução do portal de documentação do Gramps<br />
*[[GRAMPS:Community_templates]]: Tradução do portal da comunidade Gramps<br />
*[[GRAMPS:Side_bar_translation]]: Tradução do texto da barra lateral. '''Observação''': Embora a barra lateral possa ser traduzida, ela terá ligação com a página principal em inglês. Isto é uma limitação técnica da barra lateral!<br />
<br />
Lista de páginas com prioridade de tradução:<br />
*[[GRAMPS:About]]: O que é o Gramps<br />
*[[Installation|Instalação]]: Como instalar o Gramps<br />
*[[Contact|Contato]]: Onde buscar informações sobre o Gramps<br />
<br />
==O que NÃO traduzir==<br />
Detalhes:<br />
#A seção de desenvolvedores é somente em inglês, pois este é o idioma usado no desenvolvimento do Gramps.<br />
#Modelos de Marcação. Os modelos de marcação, tais como as tabelas bonitas, campos, devem ser escritos independentemente do idioma. Caso necessário, podem ser atribuídos parâmetros do idioma, que serão passados ao conteúdo específico do modelo que podem ser traduzidos.<br />
<br />
Lembre-se de que os modelos do Conteúdo podem ser traduzidos, mas não inclua o modelo <nowiki>{{languages|pagename}}</nowiki> no conteúdo. Em vez disso, adicione-o na seção noinclude do modelo: <pre><nowiki><noinclude>{{languages|pagename}}</noinclude></nowiki></pre><br />
<br />
==O que os usuários podem traduzir==<br />
Qualquer coisa nos artigos que eles gostarem, seguindo as orientações da seção 'Como?' logo abaixo.<br />
<br />
Atualmente é muito fácil, você somente precisa conhecer o idioma original (Inglês) e copiar e colar com uma possível complicação adicional com o uso do modelo para links em vez de links de wiki normais. <br />
<br />
<br />
==Como?==<br />
#Se quiser traduzir a página <nowiki>[[GRAMPS:Language policy]]</nowiki> em um idioma com o código ''zz'', você cria a página <nowiki>[[GRAMPS:Language policy/zz]]</nowiki>. O nome base do artigo '''deve''' estar em '''inglês'''. Por exemplo, <tt>Bonjour</tt> deve ser <tt>Goodday/fr</tt>. Entretanto, você pode usar redirecionamento para fornecer aos usuários em francês uma página <tt>fr:Bonjour</tt><br />
#Depois, você adiciona ''na parte inferior da página'' o modelo <nowiki>{{languages/pt-BR|GRAMPS:Language policy}}</nowiki>. Este mesmo modelo precisa ser adicionado na página base e em todas as páginas traduzidas.<br />
#Caso não exista a página em inglês correspondente àquela que você quer criar, '''primeiro''' adicione uma página em inglês com o conteúdo <pre><nowiki>{{stub}}</nowiki><nowiki>{{languages|pagename}}</nowiki></pre><br />
#Você pode redirecionar as pessoas para uma página com o título traduzido. Isto é útil para pesquisa em páginas com contéudo em idioma diferente do inglês, ou para inclusão de páginas em [[Help:Categories]]. Por exemplo, você que traduzir <nowiki>[[GRAMPS:About]]</nowiki> para holandês. <br />
## Você cria a página <nowiki>[[GRAMPS:About/nl]]</nowiki> com o conteúdo: <pre>#REDIRECT [[nl:GRAMPS:Info]]</pre><br />
## Na página <nowiki>[[GRAMPS:About]]</nowiki>, você adiciona <pre>{{languages}}</pre> na parte inferior<br />
## Você cria a página [[nl:GRAMPS:Info]], com o conteúdo da página em inglês traduzida e na parte inferior você carrega o script do idioma, com o primeiro parâmetro da página base em inglês e o segundo parâmetro como o nome real em holandês: <pre>{{languages|GRAMPS:About|GRAMPS:Info}}</pre><br />
## Se quiser fazer ligação entre as páginas traduzidas, você pode usar o sintaxe padrão da wiki: <nowiki>[[link aqui/nl|texto]]</nowiki>, mas isto somente é possível se a página ''nl'' já existir. Você pode também usar o seguinte modelo: [[Template:Call_lang]], que funciona com <pre>{{call_lang|link aqui|nl|texto}}</pre> Se existir a tradução, ela será obtida, caso contrário será carregada a página base em inglês<br />
<br />
'''Observação:''' <small>Na verdade, basta adicionar a página em inglês <tt><nowiki>{{languages}}</nowiki></tt>. Se a página traduzida não fizer uso de redirecionamento, isto também é suficiente na página traduzida. Entretanto, ao usar redirecionamento, você precisa adicionar o nome da página correto em inglês como parâmetro. Portanto, é sembre melhor adicioná-lo para que você nunca se esqueça.</small><br />
<br />
==Mais informações==<br />
Para mais informações, leia a documentação em [[Template:Languages]], [[Template:Call lang]].<br />
<br />
<br />
==Exemplos==<br />
* Compare [[GRAMPS:About]] e [[Nl:GRAMPS:Info]] que usa redirecionamento para um nome de página diferente.<br />
* Compare [[Template:Main_page/genealogy_links]] e [[Template:Main_page/genealogy_links/nl]] que usa o modelo call_lang para retornar para o idioma inglês em páginas não traduzidas.</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/gramps_links/pt-BR&diff=38715Template:Main page/gramps links/pt-BR2012-08-25T00:31:45Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>* '''[[Download/pt-BR|Download]]'''<br />
* [[Installation|Instalação]]<br />
* [[Features|Funcionalidades]]<br />
| valign="top" |<br />
* [[User manual/pt-BR|Manual]]<br />
* [[FAQ|Perguntas frequentes]]<br />
* [[:Category:How do I...|Como fazer...]]<br />
| valign="top" |<br />
* [[:Category:Tutorials|Tutoriais]]<br />
* '''[[Portal:Using GRAMPS/pt-BR|Documentação]]'''<br />
* [[Portal:Developers|Desenvolvedores]]<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/gramps links}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Download/pt-BR&diff=38710Download/pt-BR2012-08-24T21:56:44Z<p>Alvarenga: Created page with "{{languages/pt-BR}} ===Última versão liberada=== * A versão {{version}} do '''Gramps''' foi liberada. Todas as versões do Gramps estão disponíveis a partir da [https://..."</p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR}}<br />
===Última versão liberada===<br />
* A versão {{version}} do '''Gramps''' foi liberada. Todas as versões do Gramps estão disponíveis a partir da [https://sourceforge.net/projects/gramps/files/ página de download no SourceForge].<br />
<br />
Visite as páginas a seguir para obter instruções:<br />
* [[Installation|Instalação]]<br />
* [[Installation#Upgrading_GRAMPS|Atualização]]<br />
* [[3.3 Addons|Complementos]] - plugins criados por terceiros<br />
<br />
===Suporte oficial===<br />
* Somente a plataforma Linux tem suporte oficial dos [[Portal:Developers|desenvolvedores do GRAMPS]], que usam e testam o '''código-fonte''' nesta plataforma, e corrigem problemas decorrentes de atualizações do programa.<br />
<br />
{| {{Prettytable}}<br />
! Plataforma<br />
! Versões do<br>Gramps<br />
! Download<br />
! Observações<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Linux<br />
|<!-- Versões do<br>Gramps -->[https://gramps.svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/branches/maintenance/ Estáveis]<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Installation#Installing_GRAMPS_from_source_code|Instalação a partir do código-fonte]]<br />
|<!-- Observações -->Gerando o Gramps a partir do código-fonte<br />
|}<br />
<br />
===Suporte da comunidade===<br />
*Uma plataforma tem suporte da comunidade quando os usuários criam uma versão disponível para esta plataforma. Não garantimos todas as funcionalidades do Gramps e alguns componentes podem estar desativados. Os desenvolvedores do Gramps dependem da comunidade para corrigir quaisquer problemas que possam surgir. Eles querem que o programa funcione em todas as plataformas, mas não possuem recursos para fazerem testes específicos de certificação para lançamento de uma nova versão.<br />
<br />
{| {{Prettytable}}<br />
! Plataforma<br />
! Versão do<br>Gramps<br />
! Download<br />
! Observações<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows, 32-bit<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windows_AIO32}}<br>(Pacote completo)<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_windows_AIO32}} GrampsAIO-{{version_windows_AIO32}}.exe]<br>(41.9 MB)<br />
|<!-- Observações --> O [[All In One Gramps Software Bundle for Windows |pacote completo do Gramps]] inclui todas as dependências necessárias para o Windows<br>Criado por Josip - '''Por favor, informe problemas diretamente ao autor.''' (02/10/2011)<br />Este arquivo de instalação torna muito fácil usá-lo no Windows. Os outros sistemas operacionais possuem sistema de gerenciamento de pacotes e suas dependências.<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows, 64-bit<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windows_AIO64}}<br>(Pacote completo)<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_windows_AIO64}} GrampsAIO64-{{version_windows_AIO64}}.exe]<br>(46.0 MB)<br />
|<!-- Observações --> O [[All In One Gramps Software Bundle for Windows |pacote completo do Gramps]] inclui todas as dependências necessárias para o Windows x64<br>(23/05/2012)<br />Este arquivo de instalação torna muito fácil usá-lo no Windows. Os outros sistemas operacionais possuem sistema de gerenciamento de pacotes e suas dependências.<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windowsOS}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_windowsOS}} gramps-{{version_windowsOS}}-1.exe] (8.2 MB)<br />
|<!-- Observações -->[[Windows_installer#Installation|Baixe e instale primeiro as dependências do Windows]]<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Windows<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_windows_portable}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/portableapps/files/Gramps%20Portable/ GrampsPortable_{{version_windows_portable}}.paf.exe]<br>(18.7 MB)<br />
|<!-- Observações --> O [http://portableapps.com/apps/education/gramps_portable Gramps portátil do PortableApps.com] inclui todas as dependências necessárias para o Windows.<br>''Observação: Você pode instalar ele no C: ao executar o Gramps digitando C:\PortableApps\GrampsPortable\GrampsPortable.exe (Ou o local onde você quer instalar) ou criar um atalho para o arquivo na sua área de trabalho ou menu Iniciar.''<br>Criado por Bart.S - '''Por favor, informe problemas diretamente ao autor.''' (17/05/2011)<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Linux<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Installation#Automatic_download_and_install_of_GRAMPS|Instalação automática]]<br />
|<!-- Observações -->Depende da versão do Linux usada<br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Linux<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Installation#Manual_download_and_install_of_GRAMPS|Manual de instalação]]<br />
|<!-- Observações -->Depende da versão do Linux usada<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Live CD Linux<br>'''Demonstração'''<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{Version Linux Live CD}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Linux_Genealogy_CD#Obtaining_the_CD|ubuntu10.10 lgenealogy-6.1-desktop-i386.iso]]<br>(727 MB)<br />
|<!-- Observações -->[[Linux Genealogy CD|CD de Genealogia Linux baseado no Ubuntu 10.10 (Maverick Meerkat)]]<br>Permite-lhe testar uma versão pré-instalada do Gramps {{Version Linux Live CD}}, sem alterar nada no seu disco rígido. Para iniciar o computador com este Live CD Linux em um CD/DVD '''é necessário que você grave esta imagem em um CD-ROM usando um programa de gravação de CD, tais como Nero, K3B, Imgburn...'''<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->BSD<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_BSD}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://portsmon.freebsd.org/portoverview.py?category=science&portname=gramps Versão para FreeBSD]<br />
|<!-- Observações -->[[BSD platforms|Plataformas BSD]]<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Solaris<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_solaris}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Solaris Platforms|Plataformas Solaris]]<br />
|<!-- Observações -->É necessário gerar o Gramps a partir do código-fonte<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --><br />
|<!-- Versão do<br>Gramps --><br />
|<!-- Download --><br />
|<!-- Observações --><br />
|-<br />
|<!-- Platforma -->Mac OS X<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_Mac}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_Mac}} Gramps-{{version_Mac}}-1_PPC.dmg] (41 MB)<br>ou<br>[http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/{{version_Mac}} Gramps-{{version_Mac}}-1_Intel.dmg] (42 MB)<br />
|<!-- Observaçõe -->Um único pacote com uma versão instalável que usa o sistema de janelas nativo quartz em vez do X11 e inclui todas as dependências necessárias para o Mac OS X (PPC ou Intel). Leia as instruções de instalação no [[Mac OS X:Application package|pacote do aplicativo para Mac OS X]] antes de usar o programa.<br>Criado por John Ralls - '''Comunique problemas no [http://www.gramps-project.org/bugs/bug_report_page.php gerenciador de erros]''' (02/10/2011)<br />
|-<br />
|<!-- Platforma --> Mac OS X<br />
|<!-- Versão do<br>Gramps -->{{version_MacPort}}<br>{{Needs backup}}<br />
|<!-- Download -->[[Mac OS X:Build from source:MacPorts|Versão para Mac OS X:MacPorts]]<br />
|<!-- Observações -->É necessário instalar o X11 se você usar [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Mac_OS_X#Versions versões] do Mac OS X anteriores à Leopard(10.5).<br> [http://www.macports.org/ports.php?by=name&substr=gramps Gramps:MacPorts mantido por: devans openmaintainer]<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Documentation]]<br />
[[Category:Developers/Installation]]<br />
[[Category:Developers/Packaging]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup/pt-BR&diff=38464How to make a backup/pt-BR2012-08-14T22:05:10Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR|How to make a backup}}<br />
'''Como fazer uma cópia de segurança''' do seu banco de dados do Gramps.<br />
<br />
'''A FAZER''': verificar se a linha de comando usa as opções padrão na exportação, as últimas opções usadas ou ignorar as opções não definidas na linha de comando. Porque as opções padrão da interface do Gramps e o exportador ativam os "filtros de privacidade"...<br />
<br />
==Gramps versão 3.3 e posterior==<br />
<br />
Simplesmente selecione "Criar cópia de segurança..." a partir do menu "Árvores genealógicas".<br />
<br />
[[Image:MakeBackup.png]]<br />
<br />
Você também pode escolher a inclusão ou não dos arquivos multimídia. <br />
<br />
Lembre-se de que isto é apenas uma exportação em XML normal, exceto que nenhuma informação será filtrada. Você pode importar o arquivo gerado como faz com qualquer outro tipo de exportação.<br />
<br />
Você também pode definir o padrão do nome do arquivo de cópia de segurança, configurando a opção ''paths.quick-backup-filename'' no arquivo ~/.gramps/gramps33/gramps.ini da seguinte forma:<br />
<br />
[paths]<br />
quick-backup-filename='%(filename)s_%(year)d-%(month)02d-%(day)02d.%(extension)s'<br />
<br />
Você pode usar qualquer uma das seguintes palavras-chave no padrão: year, month, day, hour, minutes, seconds, filename e extension.<br />
<br />
==Gramps versão 3.1.x e posterior==<br />
===Com arquivos multimídia===<br />
Assumindo que o seu banco de dados é chamado "Minha árvore genealógica", e você quer que a cópia de segurança inclua objetos multimídia externos, tais como imagens e documentos, o método recomendado para criar uma cópia de segurança é usar o formato gramps-pkg:<br />
<br />
gramps -O "Minha árvore genealógica" -e backup.gpkg<br />
<br />
ou<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --export=backup.gpkg<br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Pacote Gramps (XML portável)" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
Em caso de problemas, você pode adicionar o formato de saída no comando acima. Para um pacote gramps:<br />
--format=gpkg<br />
ou<br />
--format=gramps-pkg<br />
<br />
===Sem arquivos multimídia===<br />
Se não precisar incluir os objetos multimídia na sua cópia de segurança, então você poderá usar o formato [[GRAMPS XML|gramps-xml]]:<br />
<br />
gramps -O "Minha árvore genealógica" -e backup.gramps <br />
<br />
ou<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --export=backup.gramps <br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Banco de daods GRAMPS XML" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
A página [[Generate XML|Gerar XML]] possui informações adicionais sobre o que pode ser feito com arquivos .gramps.<br />
<br />
==GRAMPS versão 3.0.x==<br />
===Com arquivos multimídia===<br />
Assumindo que o seu banco de dados é chamado "Minha árvore genealógica", e você quer que a cópia de segurança inclua objetos multimídia externos, tais como imagens e documentos, o método recomendado para criar uma cópia de segurança é usar o formato gramps-pkg:<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --output=backup.gpkg --format=gramps-pkg<br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Pacote Gramps (XML portável)" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
===Sem arquivos multimídia===<br />
Se não precisar incluir os objetos multimídia na sua cópia de segurança, então você poderá usar o formato [[GRAMPS XML|gramps-xml]]:<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --output=backup.gramps --format=gramps-xml<br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Banco de dados GRAMPS XML" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
A página [[Generate XML|Gerar XML]] possui informações adicionais sobre o que pode ser feito com arquivos .gramps.<br />
<br />
==GRAMPS versão 2.2.x==<br />
<br />
===Sem arquivos multimídia===<br />
O formato de dados gramps-xml irá produzir uma cópia de segurança dos seus dados, excluindo todos os objetos multimídia, tais como imagens e documentos externos. O exemplo a seguir mostra como criar um arquivo gramps-xml a partir do banco de dados chamado "MinhaÁrvoreGenealógica.grdb":<br />
<br />
gramps -O MinhaÁrvoreGenealógica.grdb -o backup.gramps -f gramps-xml<br />
<br />
==Exportação GEDCOM==<br />
{{man warn|Exportação GEDCOM|Lembre-se de que o GEDCOM não é recomendado para cópias de segurança, pois ele é um [[Gramps_and_GEDCOM|formato com perdas]].}}<br />
<br />
Mas há momentos em que você pode precisar exportar os dados para GEDCOM. Este comando tentará exportar o seu banco de dados para o formato GEDCOM:<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --output=export.ged --format=gedcom<br />
<br />
[[Category:How do I...|Cópia de segurança]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup/pt-BR&diff=38463How to make a backup/pt-BR2012-08-14T22:02:56Z<p>Alvarenga: Created page with "{{languages/pt-BR|Como fazer uma cópia de segurança}} '''Como fazer uma cópia de segurança''' do seu banco de dados do Gramps. '''A FAZER''': verificar se a linha de coma..."</p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR|Como fazer uma cópia de segurança}}<br />
'''Como fazer uma cópia de segurança''' do seu banco de dados do Gramps.<br />
<br />
'''A FAZER''': verificar se a linha de comando usa as opções padrão na exportação, as últimas opções usadas ou ignorar as opções não definidas na linha de comando. Porque as opções padrão da interface do Gramps e o exportador ativam os "filtros de privacidade"...<br />
<br />
==Gramps versão 3.3 e posterior==<br />
<br />
Simplesmente selecione "Criar cópia de segurança..." a partir do menu "Árvores genealógicas".<br />
<br />
[[Image:MakeBackup.png]]<br />
<br />
Você também pode escolher a inclusão ou não dos arquivos multimídia. <br />
<br />
Lembre-se de que isto é apenas uma exportação em XML normal, exceto que nenhuma informação será filtrada. Você pode importar o arquivo gerado como faz com qualquer outro tipo de exportação.<br />
<br />
Você também pode definir o padrão do nome do arquivo de cópia de segurança, configurando a opção ''paths.quick-backup-filename'' no arquivo ~/.gramps/gramps33/gramps.ini da seguinte forma:<br />
<br />
[paths]<br />
quick-backup-filename='%(filename)s_%(year)d-%(month)02d-%(day)02d.%(extension)s'<br />
<br />
Você pode usar qualquer uma das seguintes palavras-chave no padrão: year, month, day, hour, minutes, seconds, filename e extension.<br />
<br />
==Gramps versão 3.1.x e posterior==<br />
===Com arquivos multimídia===<br />
Assumindo que o seu banco de dados é chamado "Minha árvore genealógica", e você quer que a cópia de segurança inclua objetos multimídia externos, tais como imagens e documentos, o método recomendado para criar uma cópia de segurança é usar o formato gramps-pkg:<br />
<br />
gramps -O "Minha árvore genealógica" -e backup.gpkg<br />
<br />
ou<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --export=backup.gpkg<br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Pacote Gramps (XML portável)" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
Em caso de problemas, você pode adicionar o formato de saída no comando acima. Para um pacote gramps:<br />
--format=gpkg<br />
ou<br />
--format=gramps-pkg<br />
<br />
===Sem arquivos multimídia===<br />
Se não precisar incluir os objetos multimídia na sua cópia de segurança, então você poderá usar o formato [[GRAMPS XML|gramps-xml]]:<br />
<br />
gramps -O "Minha árvore genealógica" -e backup.gramps <br />
<br />
ou<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --export=backup.gramps <br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Banco de daods GRAMPS XML" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
A página [[Generate XML|Gerar XML]] possui informações adicionais sobre o que pode ser feito com arquivos .gramps.<br />
<br />
==GRAMPS versão 3.0.x==<br />
===Com arquivos multimídia===<br />
Assumindo que o seu banco de dados é chamado "Minha árvore genealógica", e você quer que a cópia de segurança inclua objetos multimídia externos, tais como imagens e documentos, o método recomendado para criar uma cópia de segurança é usar o formato gramps-pkg:<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --output=backup.gpkg --format=gramps-pkg<br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Pacote Gramps (XML portável)" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
===Sem arquivos multimídia===<br />
Se não precisar incluir os objetos multimídia na sua cópia de segurança, então você poderá usar o formato [[GRAMPS XML|gramps-xml]]:<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --output=backup.gramps --format=gramps-xml<br />
<br />
Isto equivale a selecionar as seguintes opções do menu:<br />
<br />
Árvores genealógicas -> Exportar -> "Banco de dados GRAMPS XML" -> "Banco de dados completo".<br />
<br />
A página [[Generate XML|Gerar XML]] possui informações adicionais sobre o que pode ser feito com arquivos .gramps.<br />
<br />
==GRAMPS versão 2.2.x==<br />
<br />
===Sem arquivos multimídia===<br />
O formato de dados gramps-xml irá produzir uma cópia de segurança dos seus dados, excluindo todos os objetos multimídia, tais como imagens e documentos externos. O exemplo a seguir mostra como criar um arquivo gramps-xml a partir do banco de dados chamado "MinhaÁrvoreGenealógica.grdb":<br />
<br />
gramps -O MinhaÁrvoreGenealógica.grdb -o backup.gramps -f gramps-xml<br />
<br />
==Exportação GEDCOM==<br />
{{man warn|Exportação GEDCOM|Lembre-se de que o GEDCOM não é recomendado para cópias de segurança, pois ele é um [[Gramps_and_GEDCOM|formato com perdas]].}}<br />
<br />
Mas há momentos em que você pode precisar exportar os dados para GEDCOM. Este comando tentará exportar o seu banco de dados para o formato GEDCOM:<br />
<br />
gramps --open="Minha árvore genealógica" --output=export.ged --format=gedcom<br />
<br />
[[Category:How do I...|Cópia de segurança]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Release/pt-BR&diff=38462Template:Release/pt-BR2012-08-14T21:03:29Z<p>Alvarenga: Created page with "<div style="float:right; width:100%"> {{Release/Box-header|GRAMPS {{{1}}} liberado.| <span>{{{2}}}</span> }} </div><noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Release}}[[Category:Te..."</p>
<hr />
<div><div style="float:right; width:100%"><br />
{{Release/Box-header|GRAMPS {{{1}}} liberado.| <span>{{{2}}}</span> }}<br />
</div><noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Release}}[[Category:Templates]]</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Community/User_Polls/pt-BR&diff=38461Template:Community/User Polls/pt-BR2012-08-14T21:00:03Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Acima você pode ver nossa enquete atual. Por favor, vote! Veja os resultados das [[Poll|antigas enquetes]].<br />
<br />
Como usuário, você também pode adicionar uma enquete para um dos artigos que você está editando/criando. Para sensibilizar os usuários a votarem na sua enquete, considere adicioná-la nas [[User polls|enquetes dos usuários]] e incluí-la em seu artigo a partir daquele local.<br />
<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Community/User Polls}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/intro/pt-BR&diff=38230Template:Main page/intro/pt-BR2012-08-14T01:56:08Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''[http://www.gramps-project.org Gramps]''' é um projeto de Software Livre para Genealogia, disponibilizando um programa profissional e uma wiki aberta a todos. Ele é um projeto comunitário, criado, desenvolvido e mantido por [[Genealogist|genealogistas]].<br />
<br />
* '''[[Installation|Instalação]]''': Instale o Gramps ''(Genealogical Research and Analysis Management Programming System)'' corretamente. O Gramps funciona em Linux, MAC OS X, e Windows. Estão disponíveis guias de instalação para todos os três (mais BSD e Solaris).<br />
* '''[[Third-party Plugins|Extensões]]''': Amplie as funcionalidades do Gramps com a adição de plugins criados por terceiros. Eles incluem muitos filtros, ferramentas, relatórios, modos de visualização, páginas Web e Gramplets.<br />
* '''[[Portal:Using GRAMPS/pt-BR|Documentação]]''': Leia o [[user manual/pt-BR|Manual do Usuário]] e as [[reviews|análises]], descubra as [[features|funcionalidades]] do Gramps, aprenda com exemplos ou melhor o seu conhecimento sobre o Gramps com [[:Category:Tutorials|tutoriais]].<br />
* '''[[Portal:Genealogy|Genealogia]]''': Aprenda mais sobre [[genealogy|genealogia]], quais são as melhores [[sources|fontes de referência]], onde encontrar informações, como armazená-las, ...?<br />
<noinclude>{{Languages/pt-BR|Template:Main page/intro}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Community/pt-BR&diff=38229Portal:Community/pt-BR2012-08-14T01:52:07Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR|Portal:Community}}<br />
<br />
{| cellspacing="5" width="auto"<br />
|-<br />
| width="100%" colspan="2" valign="top" style="border: 1px solid tan; background: #fff; padding: 0" |<br />
{{Community/box-header|<big>Portal da comunidade GRAMPS</big>|Community/Intro/pt-BR}}<br />
|}<br />
{| cellspacing="5" width="auto"<br />
|-<br />
| width="auto" valign="top" | {{#lst:Poll|polldevelpage}}<br />
|}<br />
{| cellspacing="5" width="auto"<br />
|-<br />
| width="100%" colspan="2" valign="top" style="border: 1px solid tan; background: #fff; padding: 0" |<br />
{{Community/box-header|''Enquetes dos usuários''|Community/User Polls/pt-BR}}<br />
|-<br />
| width="100%" colspan="2" valign="top" style="border: 1px solid tan; background: #fff; padding: 0" |<br />
{{Community/box-header|''Live CD''|Community/livecd/pt-BR}}<br />
|-<br />
| width="100%" colspan="2" valign="top" style="border: 1px solid tan; background: #fff; padding: 0" |<br />
{{Community/box-header|''Camisetas do GRAMPS''|Community/shirts/pt-BR}}<br />
|-<br />
|}<br />
__NOTOC__<br />
<br />
[[Category:Portals|C]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/oldnews/pt-BR&diff=38228Template:Main page/oldnews/pt-BR2012-08-14T01:50:14Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>[[News/archive|Notícias antigas]]<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/oldnews}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/news_title/pt-BR&diff=38227Template:Main page/news title/pt-BR2012-08-14T01:49:50Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Notícias<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/news title}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/feature_text/pt-BR&diff=38226Template:Main page/feature text/pt-BR2012-08-14T01:47:41Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>* Esta wiki tem no momento [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] páginas de conteúdo.<br />
* Você encontrou um erro no Gramps? Por favor, [[How to report bugs|relate-o]].<br />
* Você está interessado em saber o que pensa os desenvolvedores do Gramps? Então leia [http://gramps-project.org/blog/ o blog].<br />
* Está disponível um portal da [[Portal:Community/pt-BR|comunidade]] para todos os assuntos relacionados ao projeto Gramps, assim como uma '''[[Portal:Community/pt-BR|enquete]]'''.<br />
* Se você quiser aprender como contribuir para esta wiki, leia a [[Help:Contents|ajuda]].<br />
* Se remanescerem dúvidas, não deixe de [[Contact|nos contactar]].<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/feature text}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/feature_title/pt-BR&diff=38225Template:Main page/feature title/pt-BR2012-08-14T01:46:34Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Mais informações<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/feature title}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/genealogy_links/pt-BR&diff=38224Template:Main page/genealogy links/pt-BR2012-08-14T01:46:19Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>* [[:Genealogy Glossary|Glossário]]<br />
* [[Places|Locais]]<br />
| valign="top" |<br />
* [[Sources|Fontes de referência]]<br />
* [[First steps|Primeiros passos]]<br />
| valign="top" |<br />
* '''[[Portal:Genealogy|Mais]]'''<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/genealogy links}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/genealogy_text/pt-BR&diff=38223Template:Main page/genealogy text/pt-BR2012-08-14T01:46:01Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Nós possuímos a seção [[Portal:Genealogy|Genealogia]] para publicação e compartilhamento de dicas, truques e as melhores práticas sobre genealogia.<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/genealogy text}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/genealogy_title/pt-BR&diff=38222Template:Main page/genealogy title/pt-BR2012-08-14T01:45:36Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Páginas sobre genealogia<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/genealogy title}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/gramps_links/pt-BR&diff=38221Template:Main page/gramps links/pt-BR2012-08-14T01:45:14Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>* '''[[Download]]'''<br />
* [[Installation|Instalação]]<br />
* [[Features|Funcionalidades]]<br />
| valign="top" |<br />
* [[User manual/pt-BR|Manual]]<br />
* [[FAQ|Perguntas frequentes]]<br />
* [[:Category:How do I...|Como fazer...]]<br />
| valign="top" |<br />
* [[:Category:Tutorials|Tutoriais]]<br />
* '''[[Portal:Using GRAMPS/pt-BR|Documentação]]'''<br />
* [[Portal:Developers|Desenvolvedores]]<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/gramps links}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/gramps_text/pt-BR&diff=38220Template:Main page/gramps text/pt-BR2012-08-14T01:44:09Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>[[GRAMPS:About/pt-BR|Gramps]] é um programa de genealogia para Linux e outros sistemas baseados no UNIX. Ele o ajuda a controlar sua árvore genealógica, permitindo-lhe armazenar, editar e pesquisar informações genealógicas. '''[[Portal:Using GRAMPS/pt-BR|Aprenda mais]]'''.<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/gramps text}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/gramps_title/pt-BR&diff=38219Template:Main page/gramps title/pt-BR2012-08-14T01:43:04Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>O software Gramps<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/gramps title}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/intro/pt-BR&diff=38218Template:Main page/intro/pt-BR2012-08-14T01:42:32Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''[http://www.gramps-project.org Gramps]''' é um projeto de Software Livre para Genealogia, disponibilizando um programa profissional e uma wiki aberta a todos. Ele é um projeto comunitário, criado, desenvolvido e mantido por [[Genealogist|genealogistas]].<br />
<br />
* '''[[Installation|Instalação]]''': Instale o Gramps ''(Genealogical Research and Analysis Management Programming System)'' corretamente. O Gramps funciona em Linux, MAC OS X, e Windows. Estão disponíveis guias de instalação para todos os três (mais BSD e Solaris).<br />
* '''[[Third-party Plugins|Extensões]]''': Amplie as funcionalidades do Gramps com a adição de plugins criados por terceiros. Eles incluem muitos filtros, ferramentas, relatórios, modos de visualização, páginas Web e Gramplets.<br />
* '''[[Portal:Using GRAMPS/pt-BR|Documentação]]''': Leia o [[user manual|Manual do Usuário]] e as [[reviews|análises]], descubra as [[features|funcionalidades]] do Gramps, aprenda com exemplos ou melhor o seu conhecimento sobre o Gramps com [[:Category:Tutorials|tutoriais]].<br />
* '''[[Portal:Genealogy|Genealogia]]''': Aprenda mais sobre [[genealogy|genealogia]], quais são as melhores [[sources|fontes de referência]], onde encontrar informações, como armazená-las, ...?<br />
<noinclude>{{Languages/pt-BR|Template:Main page/intro}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Main_page/welcome/pt-BR&diff=38217Template:Main page/welcome/pt-BR2012-08-14T01:41:21Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Bem-vindo ao {{{1}}}<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Main page/welcome}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Languages/pt-BR&diff=38216Template:Languages/pt-BR2012-08-14T01:40:08Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>== Modelo ==<br />
<onlyinclude><div class="LanguageLinks"><br />
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 85%; margin: 0 1px;"><br />
<tr valign="top" style="background: #EEF3E2"><br />
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">[[Image:gramps-config-language.png|20px|]]</td><br />
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #aaaaaa;">'''[[GRAMPS:Language policy|Idiomas]]:'''&nbsp;</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #F6F9ED;"><br />
[[{{{1|:{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}}}}}|English]]<br />
{{Languages/Lang|bg|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ca|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|cs|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|da|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|de|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|es|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|fi|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|fr|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|it|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ja|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|lt|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|mk|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|nb|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|nl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pt|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pt-BR|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ru|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sq|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sv|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sk|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|zh|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
</td></tr></table></div></onlyinclude><br />
<br />
== Sintaxe ==<br />
<nowiki>{{Languages|PageName}}</nowiki><br />
<br />
* '''PageName''' (opcional) - o nome da página para exibir os links do idioma. Se for omitida, será usada a versão em inglês da página atual. Este parâmetro pode normalmente ser omitido, uma vez que só é necessário se você deseja criar um vínculo com uma página que não seja a que você colocar o modelo, o que é muito incomum. Se este parâmetro for usado em uma sub-página, certifique-se de fornecer o nome raiz, não o nome de página inteira (p. ex.: em [[Main_Page/fr]] você precisa usar <code><nowiki>{{Languages|Main_Page}}</nowiki></code> e não <code><nowiki>{{Languages|Main_Page/fr}}</nowiki></code>).<br />
<br />
== Uso ==<br />
<br />
O modelo deve apenas ser colocado nas páginas existentes em mais de um idioma e ser colocado no mesmo local de cada tradução da página.<br />
<br />
A versão em inglês de uma página é sempre a versão principal, com todos os outros idiomas como sub-páginas, usando o nome com o código do idioma (veja abaixo).<br />
<br />
Por exemplo, na Main Page, você deve incluir o texto <code><nowiki>{{{Languages}}}</nowiki></code>, tanto na [[Main Page]] como em cada uma das sub-páginas do idioma. O modelo automaticamente cria os links para todas as sub-páginas do idioma que existirem, p. ex. <tt>Main Page/ja<tt>, <tt>Main Page/nl</tt>, e ignora os idiomas que não existem.<br />
<br />
Veja [[Project:Language policy]] para obter mais detalhes sobre a tradução de páginas.<br />
<br />
== Idiomas suportados ==<br />
Isto mostra-lhe o nome de cada sub-página dos idiomas (usando ''Main Page'' como exemplo). Outros idiomas podem ser adicionados facilmente caso seja necessário. Por favor, use o [http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_wikipedias prefixo usado na Wikipédia] ao adicionar um novo idioma. ''Não'' adicione idiomas para os quais ainda não existem páginas, porque vai aumentar o tempo necessário para incluir o modelo sem acrescentar nenhum benefício (os idiomas somente são disponibilizados para o usuário quando a página relevante existir).<br />
<br />
O link nos nomes dos idiomas vai para a Wikipédia deste idioma. '''Se não existir uma Wikipédia no seu idioma, não adicione páginas deste idioma para o MediaWiki.org!''' Esta wiki não é o local para discussões sobre o idioma - por favor, vá para os canais corretos e assim que o seu idioma tiver uma Wikipédia, você pode retornar e adicionar conteúdo aqui.<br />
<br />
{| border="1" cellpadding="5"<br />
! Nome da página || Idioma<br />
|-<br />
| Main Page || [[Main_Page | Inglês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/nl''' || [[Main_Page/nl | Holandês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/lt''' || [[Main_Page/lt | Lituano]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sl''' || [[Main_Page/sl | Esloveno]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sv''' || [[Main_Page/sv | Sueco]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/fr''' || [[Main_Page/fr | Francês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sl''' || [[Main_Page/de | Alemão]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/cs''' || [[Main_Page/cs | Tcheco]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/pl''' || [[Main_Page/pl | Polonês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/fi''' || [[Main_Page/fi | Finlandês]]<br />
|}<br />
<br />
== Exemplo ==<br />
Esta é a forma como é exibida a barra de idiomas da página [[Main_Page]]:<br />
{{Languages/pt-BR|Main_Page}}<br />
<br />
<br />
== Direitos autorais ==<br />
Copiado da [http://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Template:Languages MediaWiki] sob a licença GFDL.</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:About/pt-BR&diff=38215Gramps:About/pt-BR2012-08-14T01:38:59Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''Gramps''' é um programa de genealogia para Linux e outros sistemas baseados no UNIX. O nome Gramps corresponde a ''Genealogical Research and Analysis Management Programming System'' e é escrito na linguagem de programação Python.<br />
<br />
[[Image:Family.png|thumbnail|Visualização de parentesco]]<br />
<br />
O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<br />
No momento, o Gramps funciona no Linux, BSD, Mac OS X, Solaris e Windows. Para mais informações sobre como obter o Gramps, consulte a página [[Download]].<br />
<br />
Para mais informações:<br />
*[[Installation|Instalar o Gramps]]<br />
*[[Portal:Using GRAMPS/pt-BR|Como usar o Gramps]]<br />
*[[Portal:Developers|Ajudar no desenvolvimento do Gramps]]<br />
*[[Using the bug tracker|Como comunicar erros]]<br />
*[[Features|Funcionalidades]] e [[Screenshots|imagens do programa]]<br />
<br />
{{languages/pt-BR}}</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps:About/pt-BR&diff=38214Gramps:About/pt-BR2012-08-14T01:38:09Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''Gramps''' é um programa de genealogia para Linux e outros sistemas baseados no UNIX. O nome Gramps corresponde a ''Genealogical Research and Analysis Management Programming System'' e é escrito na linguagem de programação Python.<br />
<br />
[[Image:Family.png|thumbnail|Visualização de parentesco]]<br />
<br />
O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<br />
No momento, o Gramps funciona no Linux, BSD, Mac OS X, Solaris e Windows. Para mais informações sobre como obter o Gramps, consulte a página [[Download]].<br />
<br />
Para mais informações:<br />
*[[Installation|Instalar o Gramps]]<br />
*[[Portal:Using GRAMPS|Como usar o Gramps]]<br />
*[[Portal:Developers|Ajudar no desenvolvimento do Gramps]]<br />
*[[Using the bug tracker|Como comunicar erros]]<br />
*[[Features|Funcionalidades]] e [[Screenshots|imagens do programa]]<br />
<br />
{{languages/pt-BR}}</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/whatisgramps_title/pt-BR&diff=38213Template:Using Gramps/whatisgramps title/pt-BR2012-08-14T01:32:33Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Saiba mais sobre o Gramps<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Using GRAMPS/whatisgramps title}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/whatisgramps_contents/pt-BR&diff=38212Template:Using Gramps/whatisgramps contents/pt-BR2012-08-14T01:31:56Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>O [[user manual/pt-BR|Manual do Usuário do Gramps]] contém informações completas sobre todos os aspectos de uso do Gramps. O '''Manual do Usuário''' está disponível em muitos idiomas, procure [[user manual/pt-BR|o seu aqui]]. <br />
<br />
Você pode encontrar artigos adicionais em:<br />
<br />
<div style="font-size:95%;"><br />
'''Tutoriais''' : [[Recording UK Census data|Gravando dados do censo do Reino Unido]] - [[Howto: Make a genealogy website with GRAMPS|Criar uma página Web com o Gramps]] - [[Howto: Change the language of reports|Criar relatórios em outro idioma]] - [[Add Table of Contents or Index to reports|Adicionar índice aos relatórios]] - '''[[:Category:Tutorials|Mais]]'''<br />
<br />
'''Como fazer...''': [[:Category:How do I...|Questões simples com respostas curtas]]<br />
<br />
'''Dicas''' : [[Keyboard shortcuts|Atalhos de teclado]] - '''[[:Category:Tips|Mais]]'''<br />
<br />
'''Lógica do Gramps''' : [[Merging people|Mesclando pessoas]] - '''[[:Category:GRAMPS Logic|Mais]]'''<br />
<br />
'''Exemplos''' : [[Example filters|Filtros]] - '''[[:Category:GRAMPS Examples|Mais]]'''<br />
<br />
'''Solução de problemas''' : [[Known issues|Questões conhecidas]] - [[Common problems|Problemas comuns]]<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Using GRAMPS/whatisgramps contents}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=User_manual_translations/pt-BR&diff=38211User manual translations/pt-BR2012-08-14T01:30:07Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>{{languages/pt-BR}}<br />
<br />
A partir do Gramps 3.0.x, o manual não é mais distribuído com o programa, mas apenas on-line. Sendo assim, você precisa estar conectado à Internet para ler o manual, que pode ser acessado a partir próprio programa ao pressionar a tecla {{man key press|F1}} ou escolhendo a opção correspondente no menu Ajuda. Ele fornecerá instruções detalhadas sobre o uso do Gramps.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.4.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.4 Wiki Manual | GRAMPS 3.4 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|bg|GRAMPS 3.4 Manual}}<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.4 Handbuch]]<br />
* Espanhol: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|es|Manual Wiki para Gramps 3.4}}<br />
* Finlandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fi| Gramps 3.4 Käyttöohje}}<br />
* Francês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fr|Manuel GRAMPS 3.4}}<br />
* Italiano: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|it|GRAMPS manuale 3.4}}<br />
* Macedônio: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|mk|Упатство за GRAMPS 3.4}}<br />
* Norueguês (bokmål): {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nb| GRAMPS manualen 3.4}}<br />
* Holandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nl|Gramps 3.4 Wiki Handleiding}}<br />
* Polonês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pl|Podręcznik GRAMPS 3.4}}<br />
* Português: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pt|Manual Wiki GRAMPS 3.4}}<br />
* Russo: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|ru|Руководство GRAMPS 3.4}}<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sl|GRAMPS različice 3.4}}<br />
* Albanês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sq|Doracak per GRAMPS 3.4}}<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.3.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual | GRAMPS 3.3 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.3 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.3]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.3 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.3]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.3]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.3]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.3]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/nl | Gramps 3.3 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.3]]<br />
* Português: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.3]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.3]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.3]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.3]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.2.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual | GRAMPS 3.2 Manual]]<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.2_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.2 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.2]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.2 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.2]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.2]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.2]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.2]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/nl | Gramps 3.2 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.2]]<br />
* Português: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.2]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.2]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.2]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.2]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.1.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
Observação: Em 23 de janeiro de 2009, essas páginas foram simplesmente 'copiadas' da versão 3.0 dos manuais, com pesquisa/substituição para fazer os títulos e referências para a versão 3.1. Só depois que os tradutores e desenvolvedores tiverem concluído, mais trabalho será feito para melhor representação da versão 3.1...<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual | GRAMPS 3.1 Manual]], download [[Media:Manual.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.1 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.1]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.1]]<br />
* Dinamarquês: [[Da:Gramps_3.1_brugsanvisning| GRAMPS 3.1 brugsanvisning]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.1_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.1 Handbuch]]<br />
* Finlandês: [[Fi:Gramps 3.1 Wiki Käyttöohje | Gramps 3.1 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.1]], download [[Media:Manuel.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.1| GRAMPS manuale 3.1]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.1 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.1 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.1]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.1]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.1]]<br />
* Eslovaco: download Gramps_3.1_SK.pdf, 149 strán, 1.6MB [[Media:Gramps_3.1_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.1]]<br />
* Português: [[PT:Manual Wiki GRAMPS 3.1|Manual Wiki GRAMPS 3.1]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.0.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual | GRAMPS 3.0 Manual]], download [[Media:Gramps_manual.zip|versão off-line]]<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.0]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.0]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.0_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.0 Handbuch]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.0]]<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.0| GRAMPS manuale 3.0]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.0 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.0 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.0]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.0]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.0]]<br />
* Eslovaco: download complete Gramps_3.0_SK.pdf [[Media:Manual30gramps_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.0]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 2.2.x==<br />
O manual do Gramps 2.2.x foi traduzido para três idiomas: Francês, Holandês e Eslovaco. Você pode navegar pelos manuais on-line ou baixar a versão em PDF no formato de livro (2.5 Mb, 100 páginas, 55 imagens).<br />
<br />
;Français: GRAMPS est une application Open Source définie pour la recherche généalogique.<br />
;Nederlands: GRAMPS is een open source, gratis genealogish software pakket. De handleiding is vertaald in het nederlands, en kan hier geraadpleegd worden<br />
;Slovak: GRAMPS je software typu Open Source určený pre genealogický výskum. Úplné verzie manuálu sú len vo formáte PDF.<br />
<br />
{| {{prettytable}}<br />
|+ Links dos Manuais<br />
|-<br />
| Inglês<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/en/index.html Manual on-line]<br />
| PDF em formato [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-USletter.pdf carta] e tamanho [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-A4.pdf A4]<br />
|-<br />
|Français<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/fr/index.html HTML Manuel]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-fr-A4.pdf PDF en format A4]<br />
|-<br />
| Nederlands<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/nl/index.html HTML Handleiding]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-nl-A4.pdf PDF in A4 formaat]<br />
|-<br />
|Slovak<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/sk/index.html HTML Manuál]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-sk-A4.pdf A4 PDF]<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
Se você encontrou um erro ou tiver dúvidas sobre o Gramps, sinta-se a vontade para [[Contact|perguntar]].<br />
<br />
==Informações técnicas==<br />
Algumas informações técnicas relacionadas aos manuais:<br />
* Como partimos de uma versão do manual para a próxima? Veja: [[Rollover for the manual|importando o manual]]<br />
* Como a versão 3.3 do manual off-line em inglês foi criada -- consulte [[Manual Generation 3.0 Prince|esta página]]<br />
<br />
<br />
{{languages/pt-BR}}<br />
[[Category:Documentation]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/terms_title/pt-BR&diff=38210Template:Using Gramps/terms title/pt-BR2012-08-14T01:28:07Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Terminologia usada<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Using GRAMPS/terms title}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/terms_contents/pt-BR&diff=38209Template:Using Gramps/terms contents/pt-BR2012-08-14T01:27:28Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>O Gramps usa a linguagem de genealogistas. Às vezes, isso pode ser um pouco assustador. Uma visão geral dos termos utilizados pode ser vista abaixo, com o significado usado no Gramps e com sugestões sobre como trabalhar com esses objetos.<br />
* [[Events in GRAMPS|Eventos]] - O que é um evento, como usá-lo e quais eventos são predefinidos?<br />
* [[Sources in GRAMPS|Fontes]] - O que se entende por uma fonte e como usar uma fonte de referência?<br />
* [[Repositories in GRAMPS|Repositórios]] - Sua casa é um repositório? A Internet?<br />
* [[Places in GRAMPS|Locais]] - Como você deve organizar os seus locais?<br />
* [[Attributes in GRAMPS|Atributos]] - O que é um atributo, como usá-lo e quais os atributos são predefinidos?<br />
* [[:Category:GRAMPS terminology|Visão geral dos termos]] - Endereço, o nome que é conhecido, ...<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Using GRAMPS/terms contents}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/furtherref_title/pt-BR&diff=38208Template:Using Gramps/furtherref title/pt-BR2012-08-14T01:26:45Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>Outras referências<br />
<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Using GRAMPS/furtherref title}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/furtherref_contents/pt-BR&diff=38207Template:Using Gramps/furtherref contents/pt-BR2012-08-14T01:26:13Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>'''[[GRAMPS:About/pt-BR|Gramps]]''' é um programa de código aberto para genealogia. Ele precisa da ajuda dos seus usuários para criação de manuais e tutoriais. Felizmente, muitos usuários têm contribuído para o projeto, adicionando dicas, tutoriais, manuais e exemplos para esta wiki. O seu envolvimento contínuo com esta wiki é necessário para permitir que novos usuários compreendam rapidamente o Gramps, e encontrar respostas para suas questões de usabilidade.<br />
<br />
* Se perceber que um ponto específico precisa ser documentado (ou onde a documentação existente deve ser melhorada), então dê uma olhada em [[How you can help|Como você pode ajudar.]] Talvez você possa escrever um tutorial sobre um aspecto específico, melhorar esta wiki, ou ajudar com o Manual do Usuário.<br />
<br />
* Para obter ajuda sobre genealogia em geral, consulte o [[Portal:Genealogy|Portal de genealogia]].<br />
<br />
* Se quiser ajudar com o desenvolvimento do programa, consulte o [[Portal:Developers|Portal dos desenvolvedores]], onde você encontra tutoriais para criar seus próprios relatórios.<br />
<br />
* [[Installation|Instalação]] Veja o link da página principal de instalação na barra lateral.<br />
<br />
* [[Support|Suporte]] O Gramps é um produto complexo, que é desenvolvido inteiramente com esforço voluntário.<br />
<br />
* [[Contact|Contato]] Comunicação de erros, solicitação de melhorias, listas de discussão, IRC e fórum do Gramps.<br />
<br />
<p align="center">'''[[:Category:Documentation|Documentação completa]]'''</p><br />
<br />
<hr><br />
;Eu ainda não consegui encontrar o que estou procurando...: Se tiver alguma dúvida sobre o Gramps que não foi resolvida com a pesquisa nesta wiki, então as [http://sourceforge.net/mail/?group_id=25770 listas de discussão] são bons locais para encontrar ajuda. Pesquise primeiro nos arquivos da lista de discussão gramps-users e, caso não encontre a resposta, envie sua dúvida para gramps-users@lists.sourceforge.net.<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Using GRAMPS/furtherref contents}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/intro/pt-BR&diff=38206Template:Using Gramps/intro/pt-BR2012-08-14T01:23:53Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos com o seu computador. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<p style="text-align: center">[[GRAMPS:About/pt-BR|Sobre]] | [[user manual/pt-BR|Manual do Usuário]] | [[Features|Funcionalidades]] | [[Screenshots|Imagens]] | [[Sample reports|Exemplos de relatórios]] | [[Reviews|Análises]] | [[Installation|Instalação]] | [[Support|Suporte]] | [[FAQ|Perguntas frequentes]]</p></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/intro/pt-BR&diff=38205Template:Using Gramps/intro/pt-BR2012-08-14T01:22:58Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos com o seu computador. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<p style="text-align: center">[[GRAMPS:About|Sobre]] | [[user manual/pt-BR|Manual do Usuário]] | [[Features|Funcionalidades]] | [[Screenshots|Imagens]] | [[Sample reports|Exemplos de relatórios]] | [[Reviews|Análises]] | [[Installation|Instalação]] | [[Support|Suporte]] | [[FAQ|Perguntas frequentes]]</p></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/welcome/pt-BR&diff=38204Template:Using Gramps/welcome/pt-BR2012-08-14T01:19:21Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>O seu portal de informações sobre o Gramps<noinclude>{{languages/pt-BR|Template:Using GRAMPS/welcome}}</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Languages/pt-BR&diff=38203Template:Languages/pt-BR2012-08-14T01:18:28Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>== Modelo ==<br />
<onlyinclude><div class="LanguageLinks"><br />
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 85%; margin: 0 1px;"><br />
<tr valign="top" style="background: #EEF3E2"><br />
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">[[Image:gramps-config-language.png|20px|]]</td><br />
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #aaaaaa;">'''[[GRAMPS:Language policy|Idiomas]]:'''&nbsp;</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #F6F9ED;"><br />
[[{{{1|:{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}}}}}|Inglês]]<br />
{{Languages/Lang|bg|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ca|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|cs|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|da|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|de|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|es|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|fi|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|fr|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|it|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ja|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|lt|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|mk|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|nb|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|nl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pt|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pt-BR|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ru|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sq|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sv|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sk|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|zh|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
</td></tr></table></div></onlyinclude><br />
<br />
== Sintaxe ==<br />
<nowiki>{{Languages|PageName}}</nowiki><br />
<br />
* '''PageName''' (opcional) - o nome da página para exibir os links do idioma. Se for omitida, será usada a versão em inglês da página atual. Este parâmetro pode normalmente ser omitido, uma vez que só é necessário se você deseja criar um vínculo com uma página que não seja a que você colocar o modelo, o que é muito incomum. Se este parâmetro for usado em uma sub-página, certifique-se de fornecer o nome raiz, não o nome de página inteira (p. ex.: em [[Main_Page/fr]] você precisa usar <code><nowiki>{{Languages|Main_Page}}</nowiki></code> e não <code><nowiki>{{Languages|Main_Page/fr}}</nowiki></code>).<br />
<br />
== Uso ==<br />
<br />
O modelo deve apenas ser colocado nas páginas existentes em mais de um idioma e ser colocado no mesmo local de cada tradução da página.<br />
<br />
A versão em inglês de uma página é sempre a versão principal, com todos os outros idiomas como sub-páginas, usando o nome com o código do idioma (veja abaixo).<br />
<br />
Por exemplo, na Main Page, você deve incluir o texto <code><nowiki>{{{Languages}}}</nowiki></code>, tanto na [[Main Page]] como em cada uma das sub-páginas do idioma. O modelo automaticamente cria os links para todas as sub-páginas do idioma que existirem, p. ex. <tt>Main Page/ja<tt>, <tt>Main Page/nl</tt>, e ignora os idiomas que não existem.<br />
<br />
Veja [[Project:Language policy]] para obter mais detalhes sobre a tradução de páginas.<br />
<br />
== Idiomas suportados ==<br />
Isto mostra-lhe o nome de cada sub-página dos idiomas (usando ''Main Page'' como exemplo). Outros idiomas podem ser adicionados facilmente caso seja necessário. Por favor, use o [http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_wikipedias prefixo usado na Wikipédia] ao adicionar um novo idioma. ''Não'' adicione idiomas para os quais ainda não existem páginas, porque vai aumentar o tempo necessário para incluir o modelo sem acrescentar nenhum benefício (os idiomas somente são disponibilizados para o usuário quando a página relevante existir).<br />
<br />
O link nos nomes dos idiomas vai para a Wikipédia deste idioma. '''Se não existir uma Wikipédia no seu idioma, não adicione páginas deste idioma para o MediaWiki.org!''' Esta wiki não é o local para discussões sobre o idioma - por favor, vá para os canais corretos e assim que o seu idioma tiver uma Wikipédia, você pode retornar e adicionar conteúdo aqui.<br />
<br />
{| border="1" cellpadding="5"<br />
! Nome da página || Idioma<br />
|-<br />
| Main Page || [[Main_Page | Inglês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/nl''' || [[Main_Page/nl | Holandês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/lt''' || [[Main_Page/lt | Lituano]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sl''' || [[Main_Page/sl | Esloveno]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sv''' || [[Main_Page/sv | Sueco]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/fr''' || [[Main_Page/fr | Francês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sl''' || [[Main_Page/de | Alemão]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/cs''' || [[Main_Page/cs | Tcheco]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/pl''' || [[Main_Page/pl | Polonês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/fi''' || [[Main_Page/fi | Finlandês]]<br />
|}<br />
<br />
== Exemplo ==<br />
Esta é a forma como é exibida a barra de idiomas da página [[Main_Page]]:<br />
{{Languages/pt-BR|Main_Page}}<br />
<br />
<br />
== Direitos autorais ==<br />
Copiado da [http://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Template:Languages MediaWiki] sob a licença GFDL.</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Languages/pt-BR&diff=38202Template:Languages/pt-BR2012-08-14T01:16:50Z<p>Alvarenga: Created page with "== Modelo == <onlyinclude><div class="LanguageLinks"> <table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; ..."</p>
<hr />
<div>== Modelo ==<br />
<onlyinclude><div class="LanguageLinks"><br />
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 85%; margin: 0 1px;"><br />
<tr valign="top" style="background: #EEF3E2"><br />
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">[[Image:gramps-config-language.png|20px|]]</td><br />
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #aaaaaa;">'''[[GRAMPS:Language policy|Idiomas]]:'''&nbsp;</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #F6F9ED;"><br />
[[{{{1|:{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}}}}}|Inglês]]<br />
{{Languages/Lang|bg|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ca|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|cs|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|da|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|de|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|es|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|fi|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|fr|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|it|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ja|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|lt|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|mk|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|nb|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|nl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pt|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|pt-BR|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|ru|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sl|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sq|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sv|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|sk|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
{{Languages/Lang|zh|{{{1|}}}|{{{2|}}}}}<br />
</td></tr></table></div></onlyinclude><br />
<br />
== Sintaxe ==<br />
<nowiki>{{Languages|PageName}}</nowiki><br />
<br />
* '''PageName''' (opcional) - o nome da página para exibir os links do idioma. Se for omitida, será usada a versão em inglês da página atual. Este parâmetro pode normalmente ser omitido, uma vez que só é necessário se você deseja criar um vínculo com uma página que não seja a que você colocar o modelo, o que é muito incomum. Se este parâmetro for usado em uma sub-página, certifique-se de fornecer o nome raiz, não o nome de página inteira (p. ex.: em [[Main_Page/fr]] você precisa usar <code><nowiki>{{Languages|Main_Page}}</nowiki></code> e não <code><nowiki>{{Languages|Main_Page/fr}}</nowiki></code>).<br />
<br />
== Uso ==<br />
<br />
O modelo deve apenas ser colocado nas páginas existentes em mais de um idioma e ser colocado no mesmo local de cada tradução da página.<br />
<br />
A versão em inglês de uma página é sempre a versão principal, com todos os outros idiomas como sub-páginas, usando o nome com o código do idioma (veja abaixo).<br />
<br />
Por exemplo, na Main Page, você deve incluir o texto <code><nowiki>{{{Languages}}}</nowiki></code>, tanto na [[Main Page]] como em cada uma das sub-páginas do idioma. O modelo automaticamente cria os links para todas as sub-páginas do idioma que existirem, p. ex. <tt>Main Page/ja<tt>, <tt>Main Page/nl</tt>, e ignora os idiomas que não existem.<br />
<br />
Veja [[Project:Language policy]] para obter mais detalhes sobre a tradução de páginas.<br />
<br />
== Idiomas suportados ==<br />
Isto mostra-lhe o nome de cada sub-página dos idiomas (usando ''Main Page'' como exemplo). Outros idiomas podem ser adicionados facilmente caso seja necessário. Por favor, use o [http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_wikipedias prefixo usado na Wikipédia] ao adicionar um novo idioma. ''Não'' adicione idiomas para os quais ainda não existem páginas, porque vai aumentar o tempo necessário para incluir o modelo sem acrescentar nenhum benefício (os idiomas somente são disponibilizados para o usuário quando a página relevante existir).<br />
<br />
O link nos nomes dos idiomas vai para a Wikipédia deste idioma. '''Se não existir uma Wikipédia no seu idioma, não adicione páginas deste idioma para o MediaWiki.org!''' Esta wiki não é o local para discussões sobre o idioma - por favor, vá para os canais corretos e assim que o seu idioma tiver uma Wikipédia, você pode retornar e adicionar conteúdo aqui.<br />
<br />
{| border="1" cellpadding="5"<br />
! Nome da página || Idioma<br />
|-<br />
| Main Page || [[Main_Page | Inglês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/nl''' || [[Main_Page/nl | Holandês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/lt''' || [[Main_Page/lt | Lituano]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sl''' || [[Main_Page/sl | Esloveno]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sv''' || [[Main_Page/sv | Sueco]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/fr''' || [[Main_Page/fr | Francês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/sl''' || [[Main_Page/de | Alemão]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/cs''' || [[Main_Page/cs | Tcheco]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/pl''' || [[Main_Page/pl | Polonês]]<br />
|-<br />
| Main Page'''/fi''' || [[Main_Page/fi | Finlandês]]<br />
|}<br />
<br />
== Exemplo ==<br />
Esta é a forma como é exibida a barra de idiomas da página [[Main_Page]]:<br />
{{Languages|Main_Page}}<br />
<br />
<br />
== Direitos autorais ==<br />
Copiado da [http://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Template:Languages MediaWiki] sob a licença GFDL.</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Using_Gramps/intro/pt-BR&diff=38150Template:Using Gramps/intro/pt-BR2012-08-13T02:36:48Z<p>Alvarenga: </p>
<hr />
<div>O Gramps ajuda-o a controlar sua árvore genealógica. Ele permite o armazenamento, edição e pesquisa de dados genealógicos com o seu computador. O Gramps tenta fornecer todos os recursos comuns de outros programas, mas, o mais importante, fornecer capacidades adicionais de integração que não é comum a esses programas. Esta é a capacidade de introduzir quaisquer partes de informação diretamente no Gramps e reorganizar/manipular todos os dados de eventos em todo o banco de dados (em qualquer ordem ou sequência), para ajudar o usuário a fazer suas pesquisas, análises e correlação com possibilidade de preenchimento das lacunas dos relacionamentos.<br />
<p style="text-align: center">[[GRAMPS:About/pt-BR|Sobre]] | [[user manual/pt-BR|Manual do Usuário]] | [[Features|Funcionalidades]] | [[Screenshots|Imagens]] | [[Sample reports|Exemplos de relatórios]] | [[Reviews|Análises]] | [[Installation|Instalação]] | [[Support|Suporte]] | [[FAQ|Perguntas frequentes]]</p></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=User_manual_translations/pt-BR&diff=38149User manual translations/pt-BR2012-08-13T02:32:10Z<p>Alvarenga: Created page with "{{languages}} A partir do Gramps 3.0.x, o manual não é mais distribuído com o programa, mas apenas on-line. Sendo assim, você precisa estar conectado à Internet para ler..."</p>
<hr />
<div>{{languages}}<br />
<br />
A partir do Gramps 3.0.x, o manual não é mais distribuído com o programa, mas apenas on-line. Sendo assim, você precisa estar conectado à Internet para ler o manual, que pode ser acessado a partir próprio programa ao pressionar a tecla {{man key press|F1}} ou escolhendo a opção correspondente no menu Ajuda. Ele fornecerá instruções detalhadas sobre o uso do Gramps.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.4.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.4 Wiki Manual | GRAMPS 3.4 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|bg|GRAMPS 3.4 Manual}}<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.4 Handbuch]]<br />
* Espanhol: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|es|Manual Wiki para Gramps 3.4}}<br />
* Finlandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fi| Gramps 3.4 Käyttöohje}}<br />
* Francês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|fr|Manuel GRAMPS 3.4}}<br />
* Italiano: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|it|GRAMPS manuale 3.4}}<br />
* Macedônio: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|mk|Упатство за GRAMPS 3.4}}<br />
* Norueguês (bokmål): {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nb| GRAMPS manualen 3.4}}<br />
* Holandês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|nl|Gramps 3.4 Wiki Handleiding}}<br />
* Polonês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pl|Podręcznik GRAMPS 3.4}}<br />
* Português: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|pt|Manual Wiki GRAMPS 3.4}}<br />
* Russo: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|ru|Руководство GRAMPS 3.4}}<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sl|GRAMPS različice 3.4}}<br />
* Albanês: {{call_lang|Gramps 3.4 Wiki Manual|sq|Doracak per GRAMPS 3.4}}<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.3.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual | GRAMPS 3.3 Manual]] - Download: [[Media:GRAMPS_3_3_Prince.pdf|Manual off-line completo]] (8 MiB)<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.3 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.3]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.3 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.3]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.3]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.3]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.3]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.3 Wiki Manual/nl | Gramps 3.3 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.3]]<br />
* Português: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.3]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.3]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.3]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.3_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.3]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.2.x==<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual | GRAMPS 3.2 Manual]]<br />
* Búlgaro: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/bg| GRAMPS 3.3 Manual]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.2_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.2 Handbuch]]<br />
* Espanhol: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/es|Manual Wiki para Gramps 3.2]]<br />
* Finlandês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/fi| Gramps 3.2 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.2]]<br />
* Italiano: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/it| GRAMPS manuale 3.2]]<br />
* Macedônio: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/mk| Упатство за GRAMPS 3.2]]<br />
* Norueguês (bokmål): [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.2]]<br />
* Holandês: [[Gramps 3.2 Wiki Manual/nl | Gramps 3.2 Wiki Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pl| Podręcznik GRAMPS 3.2]]<br />
* Português: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/pt|Manual Wiki GRAMPS 3.2]]<br />
* Russo: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.2]]<br />
* Eslovaco: download GrampsManual32_SK.pdf, 1.9MB [[Media: GrampsManual32_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.2]]<br />
* Albanês: [[Gramps_3.2_Wiki_Manual/sq| Doracak per GRAMPS 3.2]]<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.1.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
Observação: Em 23 de janeiro de 2009, essas páginas foram simplesmente 'copiadas' da versão 3.0 dos manuais, com pesquisa/substituição para fazer os títulos e referências para a versão 3.1. Só depois que os tradutores e desenvolvedores tiverem concluído, mais trabalho será feito para melhor representação da versão 3.1...<br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual | GRAMPS 3.1 Manual]], download [[Media:Manual.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.1 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.1]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.1]]<br />
* Dinamarquês: [[Da:Gramps_3.1_brugsanvisning| GRAMPS 3.1 brugsanvisning]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.1_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.1 Handbuch]]<br />
* Finlandês: [[Fi:Gramps 3.1 Wiki Käyttöohje | Gramps 3.1 Käyttöohje]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.1]], download [[Media:Manuel.tar.gz|versão off-line (rascunho)]]. Por favor, consulte a [[Manual Generation 3.0|geração do Manual]].<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.1| GRAMPS manuale 3.1]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.1 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.1 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.1]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.1]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.1 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.1]]<br />
* Eslovaco: download Gramps_3.1_SK.pdf, 149 strán, 1.6MB [[Media:Gramps_3.1_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.1_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.1]]<br />
* Português: [[PT:Manual Wiki GRAMPS 3.1|Manual Wiki GRAMPS 3.1]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 3.0.x==<br />
<br />
O manual da versão 3.1.x está atualmente disponível apenas no formato wiki (com exceção do Inglês em HTML e do Eslovaco em PDF). <br />
<br />
* Inglês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual | GRAMPS 3.0 Manual]], download [[Media:Gramps_manual.zip|versão off-line]]<br />
* Albanês: [[Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual| Doracak per GRAMPS 3.0]]<br />
* Norueguês (bokmål) : [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/nb| GRAMPS manualen 3.0]]<br />
* Alemão: [[De:Gramps_3.0_Wiki_Handbuch | GRAMPS 3.0 Handbuch]]<br />
* Francês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/fr | Manuel GRAMPS 3.0]]<br />
* Italiano: [[IT:Manuale_wiki_per_Gramps_3.0| GRAMPS manuale 3.0]]<br />
* Holandês: [[Nl:Gramps 3.0 Wiki Handleiding|GRAMPS 3.0 Handleiding]]<br />
* Polonês: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/pl | Podręcznik GRAMPS 3.0]]<br />
* Macedônio: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/mk | Упатство за GRAMPS 3.0]]<br />
* Russo: [[Gramps 3.0 Wiki Manual/ru| Руководство GRAMPS 3.0]]<br />
* Eslovaco: download complete Gramps_3.0_SK.pdf [[Media:Manual30gramps_SK.pdf|versão off-line]]<br />
* Esloveno: [[Gramps_3.0_Wiki_Manual/sl| GRAMPS različice 3.0]]<br />
<br />
Lembre-se de que, por razões de distribuição, todas as edições deste manual devem possuir dupla licença: GPL e GNU Free Documentation License.<br />
<br />
O objetivo é também ser capaz de criar um manual que possa ser distribuído. Veja [[Manual Generation 3.0|Geração do Manual 3.0]] para dicas de como fazer isso.<br />
<br />
O motivação para um Manual Wiki é que ele pode ser editado por todos os usuários e permite ligações cruzadas para um conteúdo wiki normal, melhorando consideravelmente a qualidade dos manuais e facilitando a tradução. Ideias são bem-vindas para melhorar isto.<br />
<br />
==Manual do Gramps 2.2.x==<br />
O manual do Gramps 2.2.x foi traduzido para três idiomas: Francês, Holandês e Eslovaco. Você pode navegar pelos manuais on-line ou baixar a versão em PDF no formato de livro (2.5 Mb, 100 páginas, 55 imagens).<br />
<br />
;Français: GRAMPS est une application Open Source définie pour la recherche généalogique.<br />
;Nederlands: GRAMPS is een open source, gratis genealogish software pakket. De handleiding is vertaald in het nederlands, en kan hier geraadpleegd worden<br />
;Slovak: GRAMPS je software typu Open Source určený pre genealogický výskum. Úplné verzie manuálu sú len vo formáte PDF.<br />
<br />
{| {{prettytable}}<br />
|+ Links dos Manuais<br />
|-<br />
| Inglês<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/en/index.html Manual on-line]<br />
| PDF em formato [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-USletter.pdf carta] e tamanho [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-en-A4.pdf A4]<br />
|-<br />
|Français<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/fr/index.html HTML Manuel]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-2.2-fr-A4.pdf PDF en format A4]<br />
|-<br />
| Nederlands<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/nl/index.html HTML Handleiding]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-nl-A4.pdf PDF in A4 formaat]<br />
|-<br />
|Slovak<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/sk/index.html HTML Manuál]<br />
| [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/gramps-manual-sk-A4.pdf A4 PDF]<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
Se você encontrou um erro ou tiver dúvidas sobre o Gramps, sinta-se a vontade para [[Contact|perguntar]].<br />
<br />
==Informações técnicas==<br />
Algumas informações técnicas relacionadas aos manuais:<br />
* Como partimos de uma versão do manual para a próxima? Veja: [[Rollover for the manual|importando o manual]]<br />
* Como a versão 3.3 do manual off-line em inglês foi criada -- consulte [[Manual Generation 3.0 Prince|esta página]]<br />
<br />
<br />
{{languages}}<br />
[[Category:Documentation]]</div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Community/shirts/pt-BR&diff=38148Template:Community/shirts/pt-BR2012-08-13T00:01:37Z<p>Alvarenga: Created page with "Você pode comprar camisetas do [http://www.gramps-project.org GRAMPS] no [http://www.cafepress.com/gramps_project Cafepress]. <noinclude>{{languages|Template:Community/shirts..."</p>
<hr />
<div>Você pode comprar camisetas do [http://www.gramps-project.org GRAMPS] no [http://www.cafepress.com/gramps_project Cafepress].<br />
<noinclude>{{languages|Template:Community/shirts}}[[Category:Templates|C]]</noinclude></div>Alvarengahttps://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Template:Community/livecd/pt-BR&diff=38147Template:Community/livecd/pt-BR2012-08-12T23:59:41Z<p>Alvarenga: Created page with "Um Live CD baseado no Ubuntu, com os aplicativos [http://www.gramps-project.org GRAMPS], [http://geneweb.sourceforge.net/ GeneWeb], e [http://lifelines...."</p>
<hr />
<div>Um [[Linux_Genealogy_CD|Live CD]] baseado no Ubuntu, com os aplicativos [http://www.gramps-project.org GRAMPS], [http://geneweb.sourceforge.net/ GeneWeb], e [http://lifelines.sourceforge.net/ LifeLines] pré-instalados, assim como o programa [http://www.graphviz.org/ GraphViz] para criar gráficos bonitos no GRAMPS. O CD está disponível apenas para a arquitetura x86.<br />
<noinclude>{{languages|Template:Community/livecd}}</noinclude></div>Alvarenga