Difference between revisions of "Translation environment4"
From Gramps
m (→How it works) |
(→Files and directory) |
||
| Line 34: | Line 34: | ||
===Files and directory=== | ===Files and directory=== | ||
| − | Like with [[Translation_environment22#Files_and_directory|previous environment]], we need to list files with translation strings for retrieving messages and generating a 'po/gramps.pot' file. | + | Like with [[Translation_environment22#Files_and_directory|previous environment]], we need to list files with translation strings for retrieving messages and generating a 'po/gramps.pot' file. Process is now only using ''gettext'' and ''python''. |
| − | * gettext, | + | * gettext, 'POTFILES.in' and 'POTFILES.skip' files |
If you want a script to take your translatable strings into account, you must add your source file path in the file : <code>po/POTFILES.in</code>. For this report example, you should add: | If you want a script to take your translatable strings into account, you must add your source file path in the file : <code>po/POTFILES.in</code>. For this report example, you should add: | ||
| Line 48: | Line 48: | ||
... | ... | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[Category:Translators/Categories]] | [[Category:Translators/Categories]] | ||
[[Category:Developers/General]] | [[Category:Developers/General]] | ||
Revision as of 02:07, 5 October 2012
This page describes the next translation environment.
See GEPS_026:_Replace_'make'_for_Gramps_build. work in progress (testing stage)
Could be used for Gramps 4.0.x.
How it works
- intltool (perl), gettext
intltool-update -p
or run:
genpot.sh
python update_po.py -h python update_po.py --help
- parser generates a new template and also provides some common features.
- test flag (-t) will test if 'python' and 'gettext' are properly installed.
- extract options are everything around extraction for message strings.
- xml flag (-x) will extract messages from xml based file formats.
- glade flag (-g) will extract messages from glade file format only.
- clean flag (-c) will remove created files.
- pot flag (-p) will create a new catalog.
- update options are everything around update for translation file(s).
- merge flag (-m) will merge lang.po file(s) with last catalog.
- check flag (-k) will check lang.po file(s), will try to compile and will also use check_po script.
- translation options are some informations about one translation file.
- untranslate flag (-u) will list untranslated messages.
- fuzzy flag (-f) will list fuzzy messages.
Files and directory
Like with previous environment, we need to list files with translation strings for retrieving messages and generating a 'po/gramps.pot' file. Process is now only using gettext and python.
- gettext, 'POTFILES.in' and 'POTFILES.skip' files
If you want a script to take your translatable strings into account, you must add your source file path in the file : po/POTFILES.in. For this report example, you should add:
... gramps/plugins/leak.py gramps/plugins/mediamanager.py gramps/plugins/myreport.py # <------ gramps/plugins/narrativeweb.py gramps/plugins/patchnames.py ...